1153万例文収録!

「back」に関連した英語例文の一覧と使い方(994ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

backを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

and they were brought back to Shechem, and laid in the tomb that Abraham bought for a price in silver from the children of Hamor of Shechem. 例文帳に追加

そして彼らはシェケムに持ち帰られ,アブラハムが銀を支払ってシェケムのハモルの子らから買っておいた墓に横たえられました。 - 電網聖書『使徒行伝 7:16』

So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, “Do you know what I have done to you? 例文帳に追加

そこで彼らの足を洗い,上着を身に着け,再び座ってから,彼らに言った,「わたしがあなた方にしたことが分かるか。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 13:12』

and when she got back with it she found he had recovered, and he and the Queen were talking together in a frightened whisper 例文帳に追加

そしてそれを持って戻ってきたら、もう王さまは回復したようで、女王さまとおびえたささやき声で話をしていました - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

so the King and the executioner ran wildly up and down looking for it, while the rest of the party went back to the game. 例文帳に追加

だから王さまと役人はあちこちかけずりまわって、必死でねこをさがし、ほかのみんなは試合にもどっていきました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

The swing of his burly body made his friend execute a few light skips from the path to the roadway and back again. 例文帳に追加

彼がたくましいからだを揺らすと彼の友人は歩道から車道へと二三歩軽くスキップをやってのけ、また元に戻った。 - James Joyce『二人の色男』


例文

The preacher turned back each wide sleeve of his surplice with an elaborate large gesture and slowly surveyed the array of faces. 例文帳に追加

説教者はサープリスの幅広い両袖を念の入った大げさな身振りで折り返し、整列した顔をゆっくりと見渡した。 - James Joyce『恩寵』

but thereon he had been always sent back again summarily by a tall custodian in black clothes and silver chains of office; 例文帳に追加

けれども、そうすると、パトラッシュは背の高い、黒い服と銀色の鎖を身に付けた守衛の人にすぐに追い返されました。 - Ouida『フランダースの犬』

You must not think, however, that he was a coward, for he came back next night with a crust in one hand and a stick in the other, 例文帳に追加

なんて臆病だなんて思うでしょうが、ピーターは次の夜には片手にパンの耳、片手に棒をもってもどってきました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

They loosened the rails before he sat on them, so that down he came on the back of his head; 例文帳に追加

トニーが柵にもたれかかろうとすると、妖精たちが前もってがたがたにしておいたので、頭からうしろに落ちてしまいます。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

I crawled about the lawn with an August sun on my back, but I got up at the end of an hour no wiser than before. 例文帳に追加

8月の太陽を背にして芝生の上を這いずり回ったけど、1時間後、何の新事実もえられないまま起き上がった。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

例文

as he had nearly always to make a deft guess at the meaning and shout back a suitable answer in the face of a high wind. 例文帳に追加

たいていその意味を手際よく推測しては強い風に向かって適切な答えを叫び返さなければならなかったからだ。 - James Joyce『レースの後に』

he cried, and then he choked and laughed again until he was obliged to lie back, limp and helpless, in the chair. 例文帳に追加

と彼は叫び、それからまた息が詰まるほど笑い、ついには力が入らずにぐにゃぐにゃと椅子にひっくり返ってしまった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

The road in which we found ourselves as we turned round the corner from the retired Saxe-Coburg Square presented as great a contrast to it as the front of a picture does to the back. 例文帳に追加

角を曲がると、後にしたサクス−コバーグスクエアとは絵画の裏と表ほどの著しい対照をなす道路に出た。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

As a broad fact, the further we go back in time the less the buried species are like existing forms; 例文帳に追加

はっきりしている事実としては、時間をさかのぼればさかのぼるほど、埋没種は現存種とますます違ったものとなり、 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

nor can it be pretended that he displayed any very demoniac detective energy in the matter as he leaned back in the boat cushions, smoking, and watching the swaying reeds slide past. 例文帳に追加

恐るべき探偵の力を見せようともせずに、ボートに寄りかかってタバコをくゆらし、目の前で揺れる葦を見ていた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

After he had done this he went back to the body, stripped off its clothing, put it down in the tub and began to dismember it with the great Mexican knife. 例文帳に追加

。これだけ済ませた後、男は死体のそばに行き、裸にして桶に放り込み、死体をメキシコナイフで解体しだした。 - Melville Davisson Post『罪体』

It is well you wish this behind her back, else you would have but an unquiet house," said Nerissa. 例文帳に追加

あなた、奥様のいないところでそう願った方がいいですよ、さもないと、家にいざこざが起きてしまいますから。」とネリッサは言った。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

In a PWM light control system inverter circuit for driving a multi-lamp back light becoming the light source of a liquid crystal display, each inverter output corresponding to each lamp of the back light is turned on/off while shifting the phase.例文帳に追加

液晶表示装置において光源となる多灯式バックライトを駆動するPWM調光方式インバータ回路において、当該多灯式バックライトの各ランプに対応した各インバータ出力のON/OFFを互いに位相をずらして実行することを特徴とする - 特許庁

Expanded metal 2a of mesh structure is fixed to the back face side of a vertical wall part 12a of the L-shaped retaining wall 1a comprising the vertical wall part 12a and a bottom plate part 13a and installed on foundation concrete 6a, using connection reinforcements 3a horizontally extended in a back face direction.例文帳に追加

縦壁部12aと底板部13aとからなり、基礎コンクリート6aの上に設置されるL型擁壁1aの縦壁部12aの背面側に、背面方向へ水平に延びる連結筋3aを用いて網目構造のエキスパンドメタル2aが固定される。 - 特許庁

The wireless LAN connection system is provided with three front servers 200 to 202 and a back server 300 for the mobile phone terminal (mobile terminal) 100, the front servers 200 to 202 store connection right management lists 210 to 212 respectively, and the back server 300 stores a setting information list 310.例文帳に追加

携帯電話端末100に対し、3個のフロントサーバ200〜202と、1個のバックサーバ300が設けられ、各フロントサーバ200〜202には接続権管理リスト210〜212が格納され、バックサーバ300には設定情報リスト310が格納されている。 - 特許庁

In the absorptive article (diaper), liquid impermeable folded parts 121 on both left and right sides of a back sheet 12 disposed on the outer surface side of the absorption core 11 are folded back to overlap the parts on both the left and right sides of the absorption core 11 from the skin surface side.例文帳に追加

この吸収性物品(おむつ)では、不透液性を有し、吸収コア11の外面側に配置されるバックシート12の左右両側の折り返し部121が吸収コア11の左右両側の部分に肌面側から重なるように折り返される。 - 特許庁

To provide an electric blower preventing air discharged from a first fan portion sucking air through an intake port of a fan cover from reversely flowing to a second fan portion provided with the first fan portion back to back and sucking air for cooling an electric motor portion.例文帳に追加

ファンカバーの吸気口を通して空気を吸引する第1のファン部から吐出された空気が、第1のファン部と背中合わせに設けられて電動機部を冷却する空気を吸引する第2のファン部に逆流しないようにした電動送風機を提供する。 - 特許庁

The AlxGayInzN film 27 is formed by forming striped grooves 24 or a striped metal film 31 in the back side 21b of a sapphire substrate body 21 by etching and then introducing the sapphire substrate body 21 into a CVD chamber 25 so that the back side 21b of the sapphire substrate body 21 is brought into contact with a heater.例文帳に追加

サファイア基板本体21の裏面21bにストライプ状の溝24または金属膜31をエッチングにより形成した後、サファイア基板本体を、裏面がヒータと接するようにCVD室25に導入し、Al_xGa_yIn_zN膜27を成膜する。 - 特許庁

The threshing machine is provided with a grain tank changeable between a state moved to a side separated from the threshing part and opening the side face at the back of the machine body of the threshing part and a state moved to a side near the threshing part and covering the side face at the back of the machine body of the threshing part.例文帳に追加

グレンタンクを脱穀部から離れる側に移動させて脱穀部の機体奥側の側面を開放した状態と、グレンタンクを脱穀部に接近する側に移動させて脱穀部の機体奥側の側面を覆う状態とに変更可能に構成する。 - 特許庁

To provide a liquid crystal display device with an organic EL back light which is integrated into a thin and compact structure at the preceding stage of mounting it on the information equipment and the like, by improving the installing structure of an organic EL back light and a liquid crystal.例文帳に追加

本発明は、有機ELバックライトと液晶表示装置との取付構造を改善して、情報機器等に取付ける以前の工程で、一体化して薄型化と小型化を図った有機ELバックライト付き液晶表示装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

When lowering the headrest 28 from a seated condition into a storing condition, a lower end 34B of a stay 34 hits a pressing plate part 36P to rotate the rotary pressing member 36 and press a seat back supporting face 16S forward from an inner side of a seat back 16 and displace it.例文帳に追加

ヘッドレスト28を着座状態から格納状態へと下降させると、ステー34の下端34Bが押圧板部36Pに当たり、回転押圧部材36を回転させて、シートバック支持面16Sをシートバック16の内側から前方へと押圧して変位させる。 - 特許庁

Water leakage from lining surfaces is reliably reduced for eliminated by a construction method for drilling diagonally downward and directly draining water from a draining member etc. (e) in the back surface of linings or directly draining water from the natural ground in the back surface of sprayed concrete (a) of a primary lining.例文帳に追加

斜め下方に削孔して覆工背面の排水材等eから直接排水する工法あるいは、一次覆工の吹付けコンクリートa背面の地山から直接排水することによって、覆工表面からの漏水を、確実に減ずるあるいは消失させる。 - 特許庁

The photographing device 10 is provided with a blue back 12 acting like a background of the subject O to provide a lightness reference, a lighting device that lights up the subject O, and a photographing unit 16 that has a CCD camera 14 to photograph the subject O by using the blue back 12 for the background.例文帳に追加

撮影装置10は、明るさの基準を与える被写体Oの背景としてのブルーバック12、被写体Oを照明する照明装置、およびブルーバック12を背景として被写体Oを撮影するCCDカメラ14を備えた撮影機16を有する。 - 特許庁

The clothes for pet comprises a first clothes 2 detachably equipped on a part from the breast to front of the back of a dog 1, a second clothes 10 detachably equipped to the rear of the back of the dog 1 and a third clothes 20 detachably equipped on the belly of the dog 1.例文帳に追加

犬1の胸部から背中の前部にかけて着脱自在に装着される第一の衣服2と、犬1の背中の後部に着脱自在に装着される第二の衣服10と、犬1の腹部に着脱自在に装着される第三の衣服20とを備える。 - 特許庁

After the ferroelectric film is formed on the semiconductor substrate by using a CVD method, the back of the semiconductor substrate is substrate-etched down to a specific depth by using a mixed solution of a nitric acid and a fluoric acid, to remove the contamination components included in the back of the semiconductor substrate.例文帳に追加

半導体基板上にCVD法等を用いて強誘電体膜を形成した後、半導体基板の裏面を、硝酸とフッ酸の混合液を用いて所定の深さまで基板エッチングして、半導体基板の裏面に含まれる汚染成分を除去する。 - 特許庁

To provide a structure wherein magnetic characteristics does not relatively deteriorate even if a hole through which resin flows is provided at a back yoke, and four corners of a permanent magnet are effectively pressed, in the rotor structure in which the permanent magnet, the back yoke and the like are integrally molded with synthetic resin.例文帳に追加

永久磁石やバックヨークなどを合成樹脂で一体にモールド成型するロータ構造において、バックヨークに樹脂が流れる孔を設けても磁気特性が比較的悪化せず、また、永久磁石の四隅を効果的に押さえることができる構造を提供する。 - 特許庁

The first lateral link 15 is connected with the trailing arm 13 downwardly at the back of the axle 14, the second lateral link 16 is connected to the trailing arm 13 upwardly at the back of the axle 14, and the third lateral link 17 is connected to the trailing arm 13 upwardly in front of the axle 14.例文帳に追加

第1ラテラルリンク15は車軸14の後下方でトレーリングアーム13に連結され、第2ラテラルリンク16を車軸14の後上方でトレーリングアーム13に連結され、第3ラテラルリンク17は車軸14の前上方でトレーリングアーム13に連結される。 - 特許庁

The doubled negative electrode connection end and the doubled positive electrode connection end part 15 are overlapped on a first connection tab 5 and a second connection tab 7, perforated to form folding back pieces, and each end is fixed to each connection tab with each folding back piece.例文帳に追加

この二重にされた負極接続端部14,正極接続端部15を第1接続タブ5,第2接続タブ7と重ね合わせた状態で、折り返し片が生じるように孔を開け、この折り返し片により各端部が各接続タブに固定される。 - 特許庁

The front chuck 16 is held to a taper part 13 and provided so as to be positioned on the same axial line as the back chuck 15 in the contact state with the leading end of the back chuck 15 when the taper part 13 is screwed in and fixed to the front part of the main body shaft cylinder 12.例文帳に追加

フロントチャック16はテーパ部13に保持されており、このテーパ部13を本体軸筒12の前部にねじ込み固定したときに、バックチャック15と同一軸線上に位置すると同時に、バックチャック15の先端に接触するように設けられている。 - 特許庁

The intermediate area of the slider 10 of the magnetic head device 1 is provided with a deep recessed bottom part 51 and does not practically generate floating pressure, and surfacing force F1 and F1 acts on a front positive pressure surface 21 positioned at the front and a back positive pressure surface 25 positioned at the back.例文帳に追加

磁気ヘッド装置1のスライダ10の中間領域は、深い凹底部51を有し実質的に浮上圧力を発生せず、その前方に位置する前方正圧面21と後方に位置する後方正圧面25に浮上力F1,F1が作用する。 - 特許庁

The respective meal serving wagons are returned to a parking place 5 near a kitchen in order based on a classification (group) preset for each of the meal serving wagons, and parked at shorter front, back, right and left intervals among them in order from a back position in the space of a preset parking place.例文帳に追加

各配膳車に予め設定されている種別(グループ)に応じた順に、厨房近くの駐車場所5へ帰還させ、予め定められた駐車場所のスペース内で、奥方から順に、各配膳車の前後左右の間隔を詰めて駐車させる。 - 特許庁

To provide a cargo room structure of a vehicle capable of widely using a cargo room space without narrowing it when the seat back of a rear seat is in an erected state and capable of stably mounting an object in mounting the object on it when the seat back is in a lying state.例文帳に追加

リヤシートのシートバックが起立状態のときには、荷室空間を狭くすることなく広く使用することができ、又、前記シートバックが倒伏状態のときには、物を載せても安定して物を載置することができる車両の荷室構造を提供する。 - 特許庁

An adhesive layer 4 made of an adhesive composition is provided at least partially on the back side of the tufted carpet 1, release paper 5 is laminated on the back side of the adhesive layer, and the tufted carpet is easily and firmly bonded to the floor surface while peeling the release paper on the site.例文帳に追加

タフテッドカーペット1の裏面の少なくとも一部に粘着剤組成物からなる粘着層4が設け、さらにその裏面に離型紙5が積層することにより、施工現場で離型紙を剥がしながらタフテッドカーペットを簡単に床面に強固に貼着させる。 - 特許庁

By using a PD 4, etc. for sensing the back scattering light, when the sensed value is larger than a preset threshold, a CPU 5 controls a phase modulator 2, a signal-modulation converter 3 or an optical amplifier 1, based on the power of the monitored back scattering light.例文帳に追加

後方散乱光の検出にはPD4などを用い、それが設定した閾値よりも大きい場合は、モニタした後方散乱光パワーに基づいて、CPU5は位相変調器2、信号変調形式変換器3または光増幅器1を制御する。 - 特許庁

A bead 124 is formed from a part where a joint flange 132B is joined on the downside of a lower back reinforcement 130 constituting a closed cross section 135, obliquely downward inside of a vehicle width direction, and thereby the rigidity of the lower back panel 120 is effectively improved.例文帳に追加

閉断面部135を構成するロアバックリインフォースメント130の下側の接合フランジ132Bが接合された部位から、車両幅方向内側斜め下側に向かってビード124を形成することで、ロアバックパネル120の剛性が効果的に向上する。 - 特許庁

Thereby, when the sound space S is formed at the back side of the keyboard section 1 by the top panel case 2 and the partition section 7, the sound space S can be expanded to an upper side corresponding to the back top face 4b of the keyboard 4 by the partition member 31.例文帳に追加

従って、上部パネルケース2と仕切部7とによって鍵盤部1の後部側に音響空間Sを形成した際、仕切部材31によって鍵盤4の後部上面4bに対応する上方にも音響空間Sを広げることができる。 - 特許庁

The commodity holding part 11 is extended in the width direction of a showcase main body 1 and consists of a front commodity holding part 11a and a back commodity holding part 11b with a specified interval between front and back and the commodities A are placed and displayed between both holding pars 11a and 11b.例文帳に追加

商品保持部11はショーケース本体1の幅方向に延び、前後に所定間隔を有する前方商品保持部11aと後方商品保持部11bとからなり、この両保持部11a、11bの間に商品Aを載置して陳列する。 - 特許庁

Each of reel drums (reels 5a-c) is provided with a cylindrical holding part for holding a picture pattern sheet therein and the outer peripheral face of each holding part is formed as a half-mirror and a back lamp 60 for illuminating the picture pattern sheet from the back surface side is arranged.例文帳に追加

各リールドラム(リール5a〜c)は、その内部に図柄シートを保持するための円筒状の保持部を備えるとともに、各保持部の外周面をハーフミラーとして形成し、各保持部の内部に、図柄シートを裏面側から照明するためのバックランプ60を配設する。 - 特許庁

To provide a back side sputtering method and a semiconductor device manufacturing apparatus for implementing the sputtering method, where the stress of a metallic film formed on the back side of a wafer for forming semiconductor elements is small and hence the wafer warps less even its thickness becomes reduced.例文帳に追加

半導体素子を形成するウェーハ裏面に形成された金属膜の膜応力が小さく、したがってウェーハ厚が薄くなっても反りの発生が少ない裏面スパッタリング方法及びこのスパッタリングを実施する半導体製造装置を提供する。 - 特許庁

A cutting edge portion 14 has, in its back end, back-end cutting edges 20 forming an arc 20R having a constant center of curvature and a radius of curvature of 1 mm in a turning locus profile or section 14R of the cutting edge portion 14.例文帳に追加

切れ刃部14の後端に、(c) の左側半分に示す切れ刃部14の回転軌跡形状(断面形状)14Rにおいて、曲率中心が一定で曲率半径が1mmの円弧20Rが形成されるように、後端切れ刃20を設けた。 - 特許庁

The wind mill unit includes a body part, a front lens having a plurality of blades on the front side of the body part and a rear lens on the back thereof, wherein a game player can observe light emission from an illumination member 403 at the back of the rear lens.例文帳に追加

風車ユニットは、本体部と、当該本体部の前面側において複数の羽根を有する前レンズと、背面側において後レンズとを備え、後レンズの後方の電飾部材403からの発光を遊技者が視認できるように構成されている。 - 特許庁

A lens control means 240 controls a driving means 233 such that the focus lens is driven to move slightly back and forth along the optical axis in the second cycle transmitted from the camera body, and performs control different from driving for slight back and forth movement in the interchangeable lens, in the first cycle.例文帳に追加

レンズ制御手段240は、カメラボディから送信された第2の周期で、フォーカスレンズを光軸に沿って微小進退駆動させるよう駆動手段233を制御し、第1の周期で、交換レンズ内における微小進退駆動とは異なる制御を行う。 - 特許庁

Construction of the filler soil onto the back face side of the steel wall body 1, and lowering and spreading work of the planar reinforcing material 8 are repeated to integrate the steel wall body 1 with the reinforced soil comprising the filler soil and the planar reinforcing material 8 alternately layered on the back face.例文帳に追加

鋼製壁体1の背面側への充填土の施工と、面状補強材8の吊り降ろしおよび展張の作業を繰り返すことで、鋼製壁体1とその背面で互層をなす充填土および面状補強材8による補強土を一体化させる。 - 特許庁

In the liquid crystal display device having a transmission area T in the pixel of a liquid crystal panel 1A and having a back light 21 under the liquid crystal panel, a reflection layer 30 is formed in the non-transmitting area and in more back light 21 side than the pixel electrode, wiring layer or reflection film.例文帳に追加

液晶パネル1Aの画素内に透過エリアTを有し、液晶パネルの下面にバックライト21を有する液晶表示装置において、液晶パネルの非透過エリアで、画素電極、配線層又は反射膜よりもバックライト21側に反射層30を設ける。 - 特許庁

例文

To provide a check valve enhanced in work performance in liquid draining and gas venting etc. in the piping by allowing a closed check valve to be easily opened without opening a valve casing of the check valve that is closed by the back pressure, as the check valve unit with a back pressure means.例文帳に追加

背圧付与手段を有する逆止弁装置として、背圧で閉止している逆止弁をバルブケーシングを開くことなく容易に開弁させることができ、配管内の液抜きやガス抜き等における作業性を著しく改善できるものを提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS