| 例文 |
current buildの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50件
Big table proposed that they build on the current system.例文帳に追加
「ビッグ・テーブル」は 現行のシステムを基にするべきだと言い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A motor current is detected by a current detector 11, and a differential value between a transient build-up current and a fall current value of the motor current is obtained.例文帳に追加
電流検出器11によりモータ電流を検出し、その立ち上がり電流と立ち下がり電流値との差分値を求める。 - 特許庁
The build-up quantity of the fused salt 2 on sub-electrodes 8 during energization is maintained nearly constant, by which the increase of the current leakage by the increase of the build-up during the conducting of the large current is averted.例文帳に追加
通電時の副極8上における溶融塩2の盛り上がり量をほぼ一定に維持することにより、大電流通電時に盛り上がりが増大することによるカレントリークの増大を回避する。 - 特許庁
Return information about the sequence number and build date and time of the current Python interpreter instance, for example 例文帳に追加
現在使っている Python インタプリタインスタンスの、シーケンス番号とビルド日時に関する情報を返します。 例えば - Python
Optionally, curdir may be specified as a relative pathname from the top of the build tree to the current directory.例文帳に追加
任意ではあるが、curdirで、構築ツリーのトップディレクトリからカレントディレクトリへの相対パスを指定してもよい。 - XFree86
An output- current optimizing circuit 14 so adjusts the phase margin of the feedback circuit included in the current mirror circuit 13 as to optimize the build-up of the output current outputted from the current mirror circuit 13.例文帳に追加
出力電流最適化回路14は、電流ミラー回路13に含まれる帰還回路の位相余裕を調整してその電流ミラー回路13からの出力電流の立ち上がりの最適化を図る。 - 特許庁
Considering Japan's current situation, I think it is important to erase the sense of anxiety among the people and to build an economy where people can hold hope for the future. 例文帳に追加
続いて、今後の財政政策及び金融行政等の基本的考え方について申し上げます。 - 金融庁
According to the method of operating the semiconductor device, an energizing current I is raised from zero to a rated current In in one current build-up rate when starting an energizing of the wide gap semiconductor element.例文帳に追加
この発明の半導体装置の動作方法では、ワイドギャップ半導体素子の通電開始時に通電電流Iを或る電流上昇率でゼロから定格電流Inまで上昇させる。 - 特許庁
Creation of the magnetic field requires a relatively high current which causes a large heat build up within the MRI, especially in the patient space.例文帳に追加
磁場の生成には、比較的高電流を必要とし、これはMRI内部、特に患者空間に大きな熱蓄積を生じる。 - 特許庁
Return an indication of the compiler used to build the current Python version, in square brackets, for example:例文帳に追加
現在使っているバージョンの Python をビルドする際に用いたコンパイラを示す文字列を、各括弧で囲った文字列を返します。 例えば: - Python
Where target will be one of many build options. 例文帳に追加
FreeBSD の 2.2.5 から (実際には、FreeBSD-CURRENT ブランチで最初に作成され、 2.2.2 と2.2.5 の間の時点で FreeBSD-STABLE に導入されたのですが)、 world ターゲットは buildworld と installworld の二つに分割されました。 - FreeBSD
We call on banks to retain a greater proportion of current profits to build capital, where needed, to support lending. 例文帳に追加
我々は、銀行に対し、貸出増強が必要な合には、資本を積むために、現在の利益についてより多くの合を留保するよう求める。 - 財務省
An electric control device stores plural points (P0 to P15) which are composed of steering torques and command current values and which are determined by experiments, and performs a linear interpolation of these points to build a fundamental current map.例文帳に追加
電気制御装置は、操舵トルクと指令電流値とからなる予め実験により決定した複数の点(P0〜P15)を記憶し、これらの点を直線補間して基本電流マップを構築する。 - 特許庁
A signal delaying a build up of a reference clock signal is formed by a variable constant current source 1, a capacitor C, a switching circuit SW, and a comparator 2.例文帳に追加
可変定電流源1とコンデンサC、スイッチ回路SW、コンパレータ2により、基準クロック信号の立ち上がりが遅延された信号が形成される。 - 特許庁
We call on banks to retain a greater proportion of current profits to build capital, where needed, to support lending. 例文帳に追加
我々は、銀行に対し、貸出しを継続するために、必要な場合には、現在の利益についてより多くの割合を資本構築のために留保することを求める。 - 財務省
Insofar as past state biological criteria efforts grew out of biological monitoring efforts, future efforts will likely build on current monitoring programs.例文帳に追加
生物モニタリング努力から発した過去の州の生物クライテリア努力に関する限り,将来の努力は,現行のモニタリングプログラムに立脚するであろう。 - 英語論文検索例文集
Insofar as past state biological criteria efforts grew out of biological monitoring efforts, future efforts will likely build on current monitoring programs.例文帳に追加
生物モニタリング努力から発した過去の州の生物クライテリア努力に関する限り,将来の努力は,現行のモニタリングプログラムに立脚するであろう。 - 英語論文検索例文集
Inso far as past state biological criteria efforts grew out of biological monitoring efforts, future efforts will likely build on current monitoring programs.例文帳に追加
生物モニタリング努力から発した過去の州の生物クライテリア努力に関する限り,将来の努力は,現行のモニタリングプログラムに立脚するであろう。 - 英語論文検索例文集
Insofar as past state biological criteria efforts grew out of biological monitoring efforts, future efforts will likely build on current monitoring programs.例文帳に追加
生物モニタリング努力から発した過去の州の生物クライテリア努力に関する限り,将来の努力は,現行のモニタリングプログラムに立脚するであろう。 - 英語論文検索例文集
Insofar as past state biological criteria efforts grew out of biological monitoring efforts, future efforts will likely build on current monitoring programs.例文帳に追加
生物モニタリング努力から発した過去の州の生物クライテリア努力に関する限り,将来の努力は,現行のモニタリングプログラムに立脚するであろう。 - 英語論文検索例文集
Insofar as past state biological criteria efforts grew out of biological monitoring efforts, future efforts will likely build on current monitoring programs.例文帳に追加
過去の州の生物クライテリア努力が生物モニタリング努力から発している限り,将来の努力は,現行のモニタリングプログラムに立脚するであろう。 - 英語論文検索例文集
It is necessary to supply curdir if the current directory has subdirectories, or the Makefile will not be able to build the subdirectories.例文帳に追加
カレントディレクトリがサブディレクトリを持つ場合にはcurdirを指定する必要があり、もし指定されていなければMakefileはサブディレクトリの構築を行うことができないだろう。 - XFree86
Let us then follow the example of our ancestors, who took the initiative to build Todai-ji Temple during the Jogan and Engi eras, in order to achieve the reconstruction of the temple under the orders of the current Emperor in collaboration with people from across the country. 例文帳に追加
玆に因って、遠く貞観延喜の奮規を訪び、近く今上宣下の勅命に任せ、須らく都鄙をして、以って営作を遂げしむ可し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A load current is sent through a series circuit of an MOSFET 41 and a current detection circuit 42, a bipolar transistor 46 is turned on by build up of a terminal voltage of the current detection circuit 42 caused by increase of the load current, and a bias voltage retaining the MOSFET 42 in an ON state is lowered.例文帳に追加
本発明は、MOSFET41と電流検出回路42との直列回路に負荷電流を流すようにして、この負荷電流の増大による電流検出回路42の端子電圧の上昇によりバイポーラトランジスタ46をオン動作させ、MOSFET42をオン状態に保持するバイアス電圧を立ち下げる。 - 特許庁
It was decided to build the Rokumei-kan Pavilion in the once Shozoku-yashiki Premises of the former Satsuma clan in Uchiyamashita Town (where there is Yamato Life Insurance Building next to the present Imperial Hotel in current Uchisaiwai Town, Chiyoda Ward). 例文帳に追加
鹿鳴館の建設地は内山下町の旧薩摩藩装束屋敷跡(現在の千代田区内幸町、現帝国ホテル隣の大和生命ビルの地)に決まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If working inside the X Consortium build tree (unlikely unless you are an X developer, and even then this option is never really used), the topdir argument should be specified as the relative pathname from the current directory to the top of the build tree.例文帳に追加
X コンソーシアムの構築ツリー内で作業する場合には(X の開発者でもなければこのようなことはまずないし、X の開発者であってもこのオプションは実際には使わない)、引き数topdirでカレントディレクトリから構築ツリーのトップディレクトリへの相対パスを指定しなければならない。 - XFree86
Upon the occurrence of a fault current, the constrictions turn resistive simultaneously and build up a resistance, which allows the applied voltage to drop only over the constrictions.例文帳に追加
障害電流が発生すると、これらのコンストリクションが同時に抵抗性になってある抵抗を構築し、印加電圧がコンストリクションのみにまたがって降下することを可能にする。 - 特許庁
Posibility to build complex joins or get related data by secondary calls (links) .Ability to create and update your Table specific classes with the current database table variables (see autobuilding) 例文帳に追加
複雑な JOIN の作成や副問い合わせ (リンク)による関連データの取得現在のデータベース表の定義に基づいたクラスの生成と更新(自動生成の章を参照してください) - PEAR
In the reference voltage control circuit wherein a capacity (C1) is charged by the current (i) supplied by a current mirror circuit (CM1) for outputing the charging voltage, the supply current (I) outputted by the current mirror circuit (CM1) can be changed with a control signal from outside for controlling build up of reference voltage outputted by the reference voltage control circuit.例文帳に追加
カレントミラー回路(CM1)より供給される電流(i)で容量(C1)を充電し、その充電電圧を出力する基準電圧制御回路において、前記カレントミラー回路(CM1)より出力される供給電流(I)を外部からの制御信号により変更可能として、当該基準電圧制御回路が出力する基準電圧の立ち上がりを制御する。 - 特許庁
To provide a vortical current-type microbubble generator which can effectively inhibit the development of an ensuing noise following the generation of a sound wave, resuction of a discharged fluid during underwater discharge, a rebubbling phenomenon of dissolved gas due to a low pressure part build-up in the center of a vortical current or the like.例文帳に追加
音波の発生に伴う騒音、水中放出時の放出流体の再吸い込み、旋回流中心における低圧部生成による溶解気体の再気泡化などを有効に防止することができる旋回流型マイクロバブル発生装置を提供する。 - 特許庁
To provide a power supply system for an aircraft in which an engine section of the aircraft has sufficient electric power utilizable for supplying electric power to an engine and a current consumer build into the peripheral part of the engine.例文帳に追加
航空機のエンジン部が、エンジンとその周辺部に組み込まれた電気負荷に電力を供給するために利用できる十分な電力を有する、航空機用電源システムを提供する。 - 特許庁
In light of the importance of reducing the probability of systemically important financial institutions facing a business crisis, it is necessary to consider establishing legally-enhanced regulation on a consolidated-basis that would build on the current practice of group supervision applicable to business operators that meet prescribed criteria 例文帳に追加
上記の重要性にかんがみ、一定の基準を満たす業者に対して、制度上明確に手当てされた連結ベースの規制・監督等を導入することについて検討が必要である - 金融庁
To obtain a power circuit controlling the build-up rate of a voltage applied to a load and being capable of avoiding an unstable operation resulting from an inrush current at a mechanical contact interposed to a power feeder line.例文帳に追加
負荷へ印加する電圧の上昇率を制御し、電力供給線に介在する機械的接点における、突入電流に起因する不安定動作を回避することができる電源回路を得ることができる。 - 特許庁
Even after Imperial Prince Yamanobe became Emperor Kanmu, she was loved by him; in January, 785, she was appointed to Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and in July, 794, was given rice plants so that she could build her residence in Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto). 例文帳に追加
山部親王の即位後も引き続きその寵愛を受け、延暦4年(785年)正月には従四位上に叙せられ、延暦13年(794年)7月には平安京に屋敷を造営するため稲が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A tubular or bar shaped member to be build-up welded is divided into a required number of weld areas which are not mutually superposed, and build-up welding is performed by operating a welding torch 3 in a prescribed manner to the weld areas while controlling at a prescribed value a feeding quantity of welding metal powder 2, a welding current and/or voltage and a gas feeding quantity.例文帳に追加
管状または棒状の被肉盛溶接部材を相互に重なり合わない所要数の溶接領域に分割し、溶着金属粉末2の供給量、溶接電流値および/または溶接電圧値、ガス供給量を所定値に制御しながら前記溶接領域に対して溶接トーチ3に所定動作をさせて肉盛溶接をなすものである。 - 特許庁
To provide a solid electrolytic capacitor and an electric circuit that promote a big increase in capacity, a low-degree ESR and ESL, and is capable of suppressing a heat build-up coping with a big increase in current and improving the loss of an allowable power.例文帳に追加
大容量化、低ESR化および低ESL化を図るとともに、大電流化に対応して発熱を抑制し、許容電力損失を向上することが可能な固体電解コンデンサ、および電気回路を提供すること。 - 特許庁
In this display device, light emission luminosity inherent to individual light emitting elements which are used by being actually build-up in a light emitting array versus forward-current characteristics are obtained by lighting these diodes with a lighting driving circuit and a lighting drive is performed in conformity with reference luminosity.例文帳に追加
発光ダイオードアレイ2を実際に組み込み使用する点灯駆動回路により点灯させて個々の発光ダイオード素子固有の発光光度対順方向電流特性を求めて基準光度にあわせた点灯駆動を行うものである。 - 特許庁
To provide an incandescent dimmer that supplies sufficient power to the incandescent lamp even in transition through a main circuit with a thyristor, wherein luminous flux build up is not retarded and excess current resistance is reliable.例文帳に追加
本発明の目的は、過電流耐量の心配なく、サイリスタによる主スイッチ回路側を通して過渡期にも十分な電力を白熱灯に供給することができ、光束立上りに遅れを生じないようにすることのできる白熱灯調光装置を提供すること。 - 特許庁
MATCHING ENGINE SYSTEM FOR COMMODITY AND ENTERTAINMENT WHEREIN MEDIA SUCH AS MAGAZINE HOUSE BUILD EACH NETWORK INFORMATION BANK CAPABLE OF RESPONDING IN REAL TIME, CARRY OUT OPERATING RESEARCH BASED ON DATA OF LARGE AMOUNT OF CURRENT INFORMATION REGARDING COMMODITY AND ENTERTAINMENT, AND RETURN ONLY MATCHING DATA INSTANTANEOUSLY例文帳に追加
雑誌社等メディアがリアルタイムレスポンスの可能な各ネット情報バンクを立ち上げて、物品及び娯楽に関する大量の最新情報のメディアデータを基にオペレーティングリサーチしてマッチングしたデータだけを瞬時にレスポンスする物品及び娯楽のマッチングエンジンシステム - 特許庁
In addition, there was a plan to build a rail road between Nishi-Maizuru and Miyazu Stations across the mountain pass by jutting out at the Yura-gawa River and running it north along the river, but construction proved difficult and it was constructed on the current route (Kitakinki Tango Railway Miyazu Line Nishi-Maizuru Station - Tango Kanzaki Station). 例文帳に追加
また、大正には、西舞鶴駅-宮津駅間の鉄道敷設に際し、当初、この峠を経て由良川に出、川沿いに北上させる計画であったが、工事に困難を極め、現在のルート(北近畿タンゴ鉄道北近畿タンゴ鉄道宮津線西舞鶴駅~丹後神崎駅)に敷設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To break free of the current straitened employment situation and realize a self-sustaining recovery led by private demand, Japan needs to (1) reduce and eliminate employment mismatches (facilitation of labor shifts, diversification of work modes, development of highly specialist and skilled human resources) and (2) build safety nets.例文帳に追加
我が国経済が厳しい雇用情勢から脱し、民需中心の自律的回復を果たしていくための課題としては、①雇用のミスマッチの低減・解消(労働移動の円滑化、就業形態の多様化、高い専門性と技術を有する人材の育成等)、②セーフティネットの構築が挙げられる。 - 経済産業省
To provide an earthquake proof reinforced structure that when a revetment structure is built by installing a revetment sheet wall for soft grounds including a liquefaction layer, can reduce settlement at time of earthquake, obtain the level of earthquake proof as high as or higher than current one and build the structure without compromising economy even with restricted site.例文帳に追加
液状化層を含む軟弱地盤に対して護岸矢板壁を打設して護岸構造を構築する場合でも、地震時の沈下量を抑えつつ従来と同等又はそれ以上の耐震性を得ることができ、更には、敷地制約がある場合でも経済性の低下を招くことなく構築することを可能とする。 - 特許庁
As seen in the current timetable, train series 201 could operate directly between Kakogawa and Kyoto without any performance problems, but the actual quantity of available type 201cars at that time was not enough for the Keihanshin Local Line to accomplish this schedule, and since JNR was in a difficult position to increase the required type 201 cars, the Keihanshin Local Line was compelled to manage the existing cars by scrap and build methods. 例文帳に追加
現行のダイヤでもわかるように、201系であれば加古川~京都間を直通運行しても性能上問題はないのだが、そうするだけの編成数はなく、当時の状況では車両の増備もままならなかったことから、既存の車両だけで対応するにはスクラップ&ビルドもやむを得なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Patent related issues -- taking account of the current concerns over patents for software-implemented business methods, Members shall be encouraged to discuss international programs which will contribute to achieving harmonized patent protection for inventions in this technology area, including build-up of a solid data base of prior art, as well as to secure a competitive market. 例文帳に追加
特許関連問題-ソフトウェア関連ビジネス方法についてはテクノロジー時代においてハーモナイズされた国際的な知的財産保護のための国際的プログラムに関して議論を活発に行うことが望ましい。その中には、過去の技能に関する強固なデータベースの構築や競争的なマーケットの整備が含まれる。 - 経済産業省
In the construction of the Shinkansen, although the initial plan was to build a straight tunnel under the Suzuka Sanmyaku mountain range, the current route of the Tokaido Main Line was finally accepted in consideration of the costly and time-consuming task of making such a tunnel and the role of Maibara Station as a junction to the Hokuriku Main line (formerly Hokuriku-do). 例文帳に追加
また新幹線に関しては、当初は名古屋から京都まで鈴鹿山脈を一直線にトンネルで抜けるルートでの敷設も計画されていたが、トンネルが長大になり建設に時間・費用を要すること、それに米原が北陸本線(旧:北陸道)との接続点になっていたこともあって、最終的には東海道本線に沿う現行ルートで敷設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order for the Japanese economy to break free of the current straitened employment situation and stage a self-sustained recovery led by private demand, it will be important to (1) promote the reduction and elimination of employment mismatches by promoting a smooth labor shift, adjusting to the diversification of work modes, and developing highly-specialist personnel, and (2) build safety nets to reduce the risks accompanying unemployment.例文帳に追加
我が国経済が厳しい雇用情勢から脱し、今後民需中心の自律的回復を果たすためには、①雇用のミスマッチの低減・解消(円滑な労働移動の促進、多様化する就業形態への対応、高い専門性を有する人材の育成)、②失業に伴うリスクを軽減させるセーフティネットの構築を図ることが重要である。 - 経済産業省
As explained earlier, there is no doubt that the expansion of the US current account imbalance is one result of the US economy leading the world economy to date. However, two points have to be taken into consideration in terms of its sustainability. Firstly, for the government sector, in addition to the current expansion of the fiscal deficit, the graying of society is expected to begin imposing a much heavier burden than in the 1980s. Secondly, in the household sector, too, growing outstanding debts and falling savings rates have created a situation in which foreign funds are financing capital shortfalls in both the government and household sectors. In order to achieve sustainable growth in the world economy, it is necessary for each country and region of the world to leave the current lopsided world economy behind and to build a resilient economic structure capable of matching intensified global competition to sharing the fruits of economic growth.例文帳に追加
以上のように、米国の経常収支不均衡の拡大は、米国経済が世界経済をけん引してきた1つの結果であることは疑いないものの、その持続性に関しては、政府部門においては、足許の財政収支の赤字幅の拡大に加えて、1980年代と比較すると今後の高齢化の進展により相当の負担が予想されること、家計部門においても債務残高の増加、貯蓄率の低下が進んだ結果、政府部門と家計部門の資金不足を海外マネーがファイナンスする形になっていること、等の点も考慮に入れる必要がある。 - 経済産業省
We, the participants representing health, social welfare and labour sectors of the ASEAN plus 3 countries at the 11th ASEAN & Japan High Level Officials Meeting on Caring Societies (hereafter referred to as the Meeting) held in Tokyo, Japan, on 3-5 December 2013, which carried the theme “Active Aging”;Remembering that this year marks the 40th year since the relations between ASEAN and the Japanese Government began, and that we have kept cordial relationships throughout this time, aiming to further enhance our cooperations and build strategic partnerships in the future;Acknowledging with appreciation the initiative of the Government of Japan to convene the ASEAN-Japan High-level Officials Meeting on Caring Societies since 2003, particularly this 11th Meeting as an effective platform of information sharing and exchange of views on the health, social welfare and labour aspects of “Active Aging”;Also, acknowledging with appreciation the active initiatives by the Government of Japan for holding the “ASEAN-Japan Seminar, The Regional Cooperation for the Aging Society” in Jakarta this November, with hopes that these efforts will continue and promote further collaborations in the future;Noting that aging is progressing worldwide, and by 2050 the population of age 60 years and over will reach 2 billion;Recognizing that ASEAN countries will experience rapid aging in years to come, and face new challenges such as maintaining health, responding to welfare and social security needs, prevention of isolation and poverty of the elderly that require urgent attention;Considering that the current situation of aging in the health, labour and welfare sector and the promotion of measures related to aging in ASEAN countries vary, and that cultural and social backgrounds differ between ASEAN member states and Japan, therefore the current issues that are faced by each country may not be the same;Also, noting the results of the discussions made by the “Study Group for Japan’s International Contributions to Active Aging.”例文帳に追加
「Active Aging1」をテーマに2013年12月3日から5日まで東京において開催された第11回ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合で、ASEAN+3各国の保健、社会福祉及び労働分野の参加者は、今年がASEAN日本友好40周年であり、我が国とASEAN各国の間でこれまでの友好的な関係を想起し、今後のさらなる協力関係の強化と戦略的なパートナーシップを目指し、ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合を2003年より開催している日本政府のイニシアティブに感謝するとともに、第11回会合は、保健、社会福祉及び労働分野におけるActive Agingに関する情報共有と意見交換のための有効な場であることを認識し、また、本年11月に日本政府がジャカルタにおいてASEAN地域における高齢化に係る国際貢献に関する講演会(ASEAN-Japan Seminar, The Regional Cooperation for the Aging Society)が行われたことを評価しつつ、地域協力に関する努力の継続とさらなる連携の促進を期待し、世界の高齢化は急速に進行しており、2050年には60歳以上の人口が20億人に達することを留意し、ASEAN諸国においては今後急速に高齢化が進み、高齢者の健康保持や、福祉及び社会保障ニーズへの対応、高齢者の孤立・貧困防止などの対策が急務であることを認識し、保健・福祉・労働分野における高齢化の現状及び対策の推進に際して、ASEAN諸国は多様であり、また、ASEAN諸国と日本では置かれている状況や文化・社会的背景が異なること、それゆえ現在直面している課題が異なることを考慮し、さらに、「国際的なActive Ageingにおける日本の貢献に関する検討会」での議論成果に留意する。 - 厚生労働省
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)