1016万例文収録!

「enormous」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > enormousの意味・解説 > enormousに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

enormousを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 820



例文

To provide a night soil treating device which does not require a vast land and enormous equipment cost and is low in a running cost.例文帳に追加

広い土地や膨大な設置費用を必要とせず、また、運営費用の低い糞尿処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a voice synthesizing apparatus and a voice synthesizing method with which voice having good feeling for listening can be synthesized without requiring an enormous amount of data.例文帳に追加

膨大な音声データを要することなく、聴き心地の良好な音声を合成し得る音声合成装置および音声合成方法を提供する。 - 特許庁

To simply control only communication by an Internet telephone or the like without putting an enormous load on a user and a manager of a communication network.例文帳に追加

利用者及び通信網の管理者に多大な作業を強いることなくインターネット電話等による通信のみを簡易に制御することができる。 - 特許庁

To provide a rainwater accelerator in a sewer pipe for preventing a city type disaster by a heavy rain and a localized torrential downpour for pressingly needing a disaster preventive countermeasure because of enormous damage of the city type disaster by the heavy rain and the localized torrential downpour.例文帳に追加

大雨、局地集中豪雨による都市型災害の被害は甚大なものがあって、その災害防止対策は急務とされている。 - 特許庁

例文

To prevent damage or breakage of each part of a structure in an earthquake-resistant bridge pier structure to prevent the enormous time and cost required for the repair.例文帳に追加

耐震橋脚構造において、構造体各部が損傷、破壊し、補修に莫大な時間と費用をかけるのを防止すること。 - 特許庁


例文

To provide a voice synthesizing apparatus and a voice synthesizing method with which voice having good feeling for listening is synthesized without requiring an enormous amount of voice data.例文帳に追加

膨大な音声データを要することなく、聴き心地の良好な音声を合成し得る音声合成装置および音声合成方法を提供する。 - 特許庁

Most of China's enormous currency reserves head mainly for the United States, which has the largest current account deficit.例文帳に追加

中国の膨大な外貨準備は、世界最大の経常収支赤字国である米国に主に向かっている。 - 経済産業省

APEC economies have made enormous progress over the past two decades and are looking forward to continuing to grow and prosper in the coming years.例文帳に追加

APEC エコノミーは,過去 20 年間に多大な前進を成し遂げ,今後も成長と繁栄が続くことを期待する。 - 経済産業省

We note that there are many cases where companies simply decline or partially respond to the questionnaires from the authorities because of the enormous burdens involved.例文帳に追加

さらに、当局の調査に対する回答の負担が大きいことから、部分的に、場合によっては全体的に回答を放棄するケースがしばしばみられる。 - 経済産業省

例文

If so, the new standard could force companies to use enormous abilities and resources to collect data that are not required by stakeholders in the end 例文帳に追加

結果として、ステークホルダーが求めていない情報の収集ために企業に莫大な作業負担・コストを強いることになるのではないか? - 経済産業省

例文

Enormous progress has been made. 例文帳に追加

今まで多くの前進がなされたが,真に継ぎ目のない地域経済に向けた我々の作業は未だ最初の段階にある。 - 経済産業省

Considering the enormous damage to the agriculture, forestry, and fisheries sectors caused by the Great East Japan Earthquake, every effort will be made for the restoration and reconstruction from the disaster.例文帳に追加

東日本大震災で農林漁業が大きな打撃を受けたことを踏まえ、震災からの復旧・復興にまずは全力を尽くす。 - 経済産業省

"Twenty-two minutes after eleven," returned Passepartout, drawing an enormous silver watch from the depths of his pocket. 例文帳に追加

聞かれたパスパルトゥーは、ポケットから巨大な銀時計を取り出して、「十一時二十二分過ぎであります。」と答えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Each king had his own little kingdom, with his chief town, walled with huge walls of enormous stone. 例文帳に追加

どの王にも自分の小さな王国があり、それには都があって、大きな石で築いた巨大な城壁に囲まれていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

The Greeks, he said, ought to make an enormous hollow horse of wood, and place the bravest men in the horse. 例文帳に追加

彼が言うには、ギリシア軍は大きな中が虚ろな木の馬を造り、その馬の中に勇敢な兵を容れなければならない。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

In the center of the chair was an enormous Head, without a body to support it or any arms or legs whatever. 例文帳に追加

椅子の真ん中には、巨大な頭があるのですが、それを支える身体もなければ、腕や脚もまるっきりありません。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

But as it was, the thing that struck me with keenest force was the enormous waste of labour to which this sombre wilderness of rotting paper testified. 例文帳に追加

でもそのとき実に強く感じられたのは、この腐食する紙の陰鬱な荒野が証言している、壮大な労働の無駄でした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

They look out of no face, but, instead, from a pair of enormous yellow spectacles which pass over a nonexistent nose. 例文帳に追加

それが乗るべき顔面はなく、その代わりに、実在しない鼻をまたいで繋がっている巨大な黄色い眼鏡をかけている。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

His house had never seemed so enormous to me as it did that night when we hunted through the great rooms for cigarettes. 例文帳に追加

この夜、葉巻を探して家中をさまよったときほどにかれの家をだだっ広く感じたことはなかった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

One rose leaf, falling from an enormous height, like a little parachute dropped from an invisible balloon, turns, flutters waveringly. 例文帳に追加

バラの葉が一枚、とてつもない高さから落ちていく、見えない気球から飛んだちいさなパラシュートのように、ぐるぐると、ふらつきながらはためいて。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

Alice looked on with great interest as the King took an enormous memorandum-book out of his pocket, and began writing. 例文帳に追加

アリスが興味津々(きょうみしんしん)で見ていると、王さまはすごくでっかいメモ帳をポケットから取りだして、書きはじめました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her. 例文帳に追加

きょだいなワンちゃんが、おっきなまるい目でこっちをみおろし、まえ足をかたっぽ、おずおずとさしのべて、アリスにさわろうとしています。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

as he drew from his helmet (few warriors possessed pockets in those days) an enormous note-book and a pencil. 例文帳に追加

そして自分の兜から(その時代、ポケットを持ってる戦士なんてほとんどいませんでしたから)大きなノートと鉛筆を引っ張りだしました。 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

His speculations were almost phenomenally successful, and, backed by the now enormous value of his real property, he was soon on a level with the merchant princes. 例文帳に追加

投資が面白いように図に当たり、不動産価格の高騰にも助けられて、あっという間に財産を大金持ちとされる水準にまで殖やしていった。 - Melville Davisson Post『罪体』

To process enormous vehicle information primarily by a communication device at the side of a collecting vehicle by providing a system for collecting the vehicle information by a moving collecting vehicle, and to process the enormous vehicle information by sending processing results to an information collecting device collectively.例文帳に追加

移動中の収集車両により車両情報を収集するシステムを提供することで、膨大な車両の情報を収集車両側の通信装置で一次処理し、処理結果をまとめて情報収集装置へ送信することで膨大な車両情報を処理することを可能にする。 - 特許庁

When action decision branches are enormous, the decision making system for understanding situation and deciding an action appropriate for the situation comprises a learning section for learning rules for decision making and an action clustering section for hierarchically clustering enormous action decision branches, and dynamically executes learning of the learning section and clustering of the action clustering section.例文帳に追加

状況を理解して、その状況に適応した行動を決定する意思決定システムにおいて、行動選択肢が膨大な時、意思決定のためのルールを学習する学習部と、膨大な行動選択肢に対して階層クラスタリングを行う行動クラスタリング部を有し、前記学習部の学習と、前記行動クラスタリング部のクラスタリングが動的に行われることを特徴とする。 - 特許庁

At the center of the "learning organization" concept exists the belief that enormous human potential is locked away and not fully developed in organizations.例文帳に追加

「ラーニングオーガニゼーション」コンセプトの中心には、組織内において膨大な人的ポテンシャルにロックがかかっていて、十分に発揮されていないという考え方がある。 - Weblio英語基本例文集

It also sees the NAK reflect (which also means ppp(8) must change its magic). This produces a potentially enormous number of magic number changes, all of which are happily piling into the server's tty buffer. 例文帳に追加

一方 NAK 自体も (これは ppp が magic number を変更しなければいけないことを意味しています)反射してくるので、 結果として magic number が数えきれないほど変更され、そのすべてがサーバの ttyバッファの中に積み重なることになるのです。 - FreeBSD

Most distributions compile their packages with support for as much as possible,increasing the size of the programs and startup time, not to mention an enormous amount of dependencies.例文帳に追加

多くのディストリビューションは、パッケージをありったけのサポートを有効にしてコンパイルしているため、依存関係が膨大になってしまっていることは言うまでもなく、プログラムのサイズや起動時間までも増大させてしまっています。 - Gentoo Linux

Portage is probably Gentoo's most notable innovation in software management.With its high flexibility and enormous amount of features it is frequently seen as the best software management tool available for Linux.例文帳に追加

PortageはもしかするとGentooのソフトウェア管理における最も革新的な注目すべきものかもしれません。 その高い柔軟性と膨大な量の機能で、たびたびLinuxで利用できる最高のソフトウェア管理ツールと見られています。 - Gentoo Linux

Chance to release your own code PEAR gives you the chance to contribute your code to an enormous number of PHP developers: To get more information about how to contribute your code in PEAR, read here. 例文帳に追加

コードをリリースする機会 PEAR に参加すれば、自らのコードを、他の多くの PHP 開発者に使用してもらえる機会が得られます。 PEAR にコードを提供する方法について詳細な情報を得るには「こちら」を参照してください。 - PEAR

Using XML namespaces, the various syndication formats are very easy to extend and the number of extensions in use is enormous. 例文帳に追加

XML 名前空間を使用することで、シンジケーションフォーマットは簡単に拡張可能です。 実際、現在使用されている拡張フォーマットの数は莫大なものになります。 - PEAR

There are many stories that the miraculous efficacy of Jizo Bosatsu is enormous enough to diminish people's sins and make them Buddha, and that he relieves people as a scapegoat for their suffering. 例文帳に追加

地蔵菩薩の霊験は膨大にあり、人々の罪業を滅し成仏させるとか、苦悩する人々の身代わりになって救済するという説話が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The enormous Daibutsuden was approximately 49 meters tall, 88 meters wide south to north and 54 meters deep east to west, and the precincts of the temple included not only Hoko-ji Temple but also Toyokuni-jinja Shrine (Kyoto City) and the Kyoto National Museum. 例文帳に追加

大仏殿は高さ約49メートル、南北約88メートル、東西約54メートルという壮大なものであり、また境内は、現在の方広寺境内のみならず、豊国神社_(京都市)、京都国立博物館を含むものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shizuko WAKAMATSU played an active role in contributing to the column and the serial novel Shokoshi (Little Lord Fauntleroy) which started in the 227th issue to run for the 45 consecutive issues had an enormous influence on translated children's literature in succeeding years. 例文帳に追加

その中心となって活躍したのが若松賤子で、227号から45回に渡って連載した『小公子』は後の翻訳児童文学に大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, when an enormous expenditure is required for the management or repair of a designated cultural property, a subsidy is granted to the owner or the management body (Article 35). 例文帳に追加

一方で、指定文化財の管理又は修理につき多額の経費を要する場合は、所有者又は管理団体には補助金が交付される(第35条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The appearance of such huge Dashi could be attributed to more effective pulling methods making it possible to move such enormous objects, to the preference of yorishiro for taller, more attractive Dashi, and contest among shrine parishioners to produce elegant Dashi. 例文帳に追加

大きな物が生まれた理由として、引くという形式から巨大なものが運行可能であるということ、依り代としてより目立つ背の高いものが用いられた名残、氏子同士の風流としての競い合いの結果などがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are enormous numbers of Japanese boys drum groups, but among them, a group performs in only a loincloth, and in their last play, they take off the hantako leaving only the loincloth and bring about a large applause. 例文帳に追加

中でも、ある少年和太鼓集団は、少年の和太鼓集団自体は非常に多い中で珍しく、ふんどし一丁で行い、最後の曲で半天、半タコを脱いで、ふんどし一丁になると多大な拍手喝采が起こるらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the original style of sokyoku went into gradual decline towards the end of the Edo period, sokyoku of the Ikuta school style prospered as a result of its contributing the koto parts for an enormous number of jiuta songs. 例文帳に追加

その後、生田流系の箏曲は箏曲独自の作曲が次第に下火になり、幕末に至るまで、厖大な数の地歌曲にパートとして合奏、参加することで発展していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, how to collecting tax from merchants who got enormous profits by sake was extremely creative means for the bakufu and also was a difficult problem. 例文帳に追加

一方、酒によって多大な利益を得る商人から、いかにして租税をとりたてるかが幕府にとって頭の使いどころでもあり、頭の痛い問題でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Momoyama period in particular, it was essential for connoisseurs to be able to judge the quality of chaire and so they spent enormous effort trying to see "masterpieces." 例文帳に追加

特に桃山時代にはその優劣を見極める技術(「目利」)は数寄者(茶道)の必須技能となり、「名物」を見るために多大な労力を払うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Socially, Gunji had traditional authority as well as enormous financial power, and maintained the order of local societies by relieving poor peasants as "influential local Gozoku." 例文帳に追加

社会的側面としては、郡司は任地における伝統的権威とともに豊富な財力を有しており、貧農の救済など地方社会の秩序維持に”地方の有力豪族”として努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was from here that he exerted cloistered rule and famously constructed an enormous Buddha hall (Rengeo-in Temple = Sanjusangen-do Hall) housing 1,000 statues of the thousand-armed Kannon (the celebration of Sanjusangen-do Hall's completion took place in 1164). 例文帳に追加

ここで院政が行われ、また御所の西側に千体千手観音像を安置する巨大な仏堂(蓮華王院=三十三間堂)が建てられたことは史上名高い(三十三間堂の落慶は長寛2年/1164年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mt. Kasagi stands at less than 300 m but enormous granite rocks are exposed throughout the mountain and it is assumed to have been a sacred site of mountain worship and megalithic religion since ancient times. 例文帳に追加

笠置山は、標高は300メートルに満たないが、山中の至るところに花崗岩の巨岩が露出し、古くから山岳信仰、巨石信仰の霊地であったと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the fact that many of the treasures that survived the time and kept in Japan are now designated as Important Cultural Properties or National Treasures just indicates how enormous the wealth the temple had was. 例文帳に追加

しかし、日本国内に残存した宝物の大半が、現在重要文化財・国宝指定を受けていることは、当寺の得ていた富がいかに巨大であったかを物語るものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wooden seated statue of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) (Important Cultural Property) - a statue of Joroku, which is considered to be full-scale, having one jo and six shaku (or about 4.8 meters), holding a legend that says Eshin Sozu (Genshin) created this statue out of an enormous chestnut tree, and the worshipers of this statue of Buddha can pass away without having any problems below the waist. 例文帳に追加

木造阿弥陀如来坐像(重要文化財)-恵心僧都(源信)がクリの巨木から作ったと伝えられる丈六の阿弥陀如来像で、この仏に祈ると腰から下の世話をかけずに往生できるといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the same occasion Ken-nyo, Hosshu (the head of a Buddhist sect) of Hongan-ji Temple was given the title of Monzeki (an imperial prince in holy orders; a priest-prince made) after they gave an enormous donation, whereby Hongan-ji Temple established more authority. 例文帳に追加

このとき、本願寺法主顕如も莫大な献金を行っており、天皇から門跡の称号を与えられ、以後本願寺の権勢が増した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered reasonable that only the person in power, Nobunaga, did not agree to the Emperor's abdication, thus there was no financial backup to pay the enormous expense of organizing various related ceremonies or building a palace for the Retired Emperor Ogimachi (Emperor Ogimachi) after he retired. 例文帳に追加

これは譲位に関する諸儀式や退位後の正親町上皇(天皇)の御所の造営などの莫大な経費を捻出できる唯一の権力者である信長が、譲位に同意しなかったからとするのが妥当とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the late era of Retired Emperor Shirakawa's government, there were many donations of private estates (owned by a noble, a temple or a shrine) to the retired Emperor's Palace, it caused the Imperial Palace to have an enormous financial base. 例文帳に追加

さて、白河院政の後期以降、院への荘園寄進が非常に集中するようになり、天皇家は莫大な経済基盤を得ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although she entered the priesthood after her father died, not only did she succeed her parent's enormous legacy and most of their manor, but also she was asked to raise Crown Prince and Emperor Nijo, (later called Emperor Nijo), and became foster mother of Emperor Nijo's half younger brother, Prince Mochihito. 例文帳に追加

父の死後には出家したものの、父母の莫大な遺産や荘園のほとんどを相続した上に皇太子二条天皇(後の二条天皇)の養育を任され、その異母弟の以仁王の養母となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS