| 例文 |
even notの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 37166件
To provide a yaw rate estimating device capable of estimating the yaw rate with high accuracy even when a vehicle is not in a normal turning state.例文帳に追加
車両が定常旋回状態ではないときでも高精度にヨーレートを推定する。 - 特許庁
To measure Brillouin scattering light, even when a light receiver having a wide reception band is not used.例文帳に追加
受信帯域が広い光受信器を用いなくても、ブリルアン散乱光の測定を可能とする。 - 特許庁
Even when wear debris of the resin member is deposited on a raceway surface, the raceway surface is not subjected to early abrasion.例文帳に追加
前記樹脂材の摩耗粉は、軌道面に付着してもその早期摩耗を招く恐れはない。 - 特許庁
To provide a housing box having a sealing structure not affected even by the removal of snow and frost.例文帳に追加
積雪や凍結の除去に対しても影響のないシール構造を有する収納箱を得る。 - 特許庁
In that supreme moment Hook did not blanch, even at the gills, 例文帳に追加
こんなときでもフックは青ざめたり、のどの下のたるんだ肉の部分をぴくりともさせませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Users not only report bugs, they even fix bugs and send in fixes. 例文帳に追加
ユーザはバグを報告するだけではなく、バグを修正したり、修正を送ったりすることすらあります。 - Free Software Foundation『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』
You will remember there was no road--not even a pathway--between the castle of the Wicked Witch and the Emerald City. 例文帳に追加
邪悪な魔女とエメラルドの都との間には道が——小道すら——なかったのをご記憶でしょう。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Usually I will not see even my subjects, and so they believe I am something terrible." 例文帳に追加
いつもは臣民たちにすら会わないから、みんなわしを恐ろしい存在だと信じてくれるんだ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
as if he had not arrived at that patent fact yet even after the hardest mental labor. 例文帳に追加
まるで、懸命に頭を働かせても明白な事実にたどり着けないようなありさまでした。 - O. Henry『賢者の贈り物』
I say that even their exceeding density did not prevent our perceiving this 例文帳に追加
いかにも、非常に濃く立ちこめている雲も、こういう有様を認めることを妨げはしなかった、 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
for the management of a boat by a solitary man was not always easy even on such a solitary stream. 例文帳に追加
一人きりでボートを漕ぐことは、たとえがらがらの川であっても、そうたやすいことではない。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
To provide a method of measurements of an even function component and an odd function component of aberration even if a pattern is not selected in use, and furthermore, a measurement of aberration near optical axis.例文帳に追加
パターンを使い分けなくとも収差の偶関数成分と奇関数成分を測定でき、更に光軸付近の収差も測定できる。 - 特許庁
To distribute even content that does not correspond to a DRM system even when protection by the copyright is required.例文帳に追加
DRMシステムに対応していないコンテンツについて、著作権による保護が求められる場合においても、配信を行うことができるようにする。 - 特許庁
The hat has no elastic cord and no chinstrap, the hat is not thrown away, and the wearer is refreshing even in bicycle riding and going by bicycle, even if a wearer gets sweaty on a hot summer day.例文帳に追加
夏の暑い日に汗を掻いても、ゴム紐、アゴ紐が無く、自転車に乗って走っても風に飛ばされないアゴの下はスッキリする。 - 特許庁
To provide an elevator control device obtaining a suitable speed detection value even during low rotation of a motor where not even one pulse changes within one sampling time.例文帳に追加
1サンプリング時間に1パルスも変化しないようなモータの低回転時でも適切な速度検出値を得るエレベータの制御装置を得ること。 - 特許庁
Accordingly, a user can easily cope with the occurring error, even if the cause of the error is not understood, or even if there is instruction manual.例文帳に追加
従って、使用者は、エラーの原因が分からなくても、また、取扱説明書がなくても発生したエラーに容易に対処することができる。 - 特許庁
Even today in many text books there is no description of the cruel character, many do not even mention Emperor Buretsu at all. 例文帳に追加
また、現在の教科書の多くにも、武烈天皇の暴虐性についての記述は無く、武烈天皇自身に関しての記事も欠いた物が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even in the early-modern times (after the Azuchi-Momoyama period), many castles did not even have Tenshudai (base of keep); construction of Tenshu having been judged unnecessary from the start. 例文帳に追加
近世(安土桃山時代以降)でも当初より天守を建てる必要がないとの判断から天守台さえ造られなかった城も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Let's see if I am entitled to salvation by Amida Buddha, and do not doubt even if you have sinned because one is saved even by a single invocation or merely ten invocations of Buddha's name. 例文帳に追加
末代の衆生を、往生極楽の機にあてて見るに、行すくなしとても疑(うたご)うべからず、一念十念に足りぬべし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a hemomanometer enabling a user not only to always recognize such a state that timepiece setting is not performed but also to perform measurement or memory even in such a state that timepiece setting is not performed when timepiece setting (time/date setting) is not performed and not storing an erroneous date or time.例文帳に追加
時計合わせ(時刻・日付合わせ)がされていない時、使用者が常に時計合わせがされていないことを認識できると共に時計合わせをしていない状態でも測定や記憶ができ、且つ誤った日付や時刻が記憶されない。 - 特許庁
To provide a device capable of preventing the use of a bicycle parking lot without appropriate right even when a manager does not always attend, preventing robbery even if a bicycle is unlocked and even if a wall or the like does not exist.例文帳に追加
管理者を常駐させないでも、正当な権利がないのに駐輪するなどの無断使用を防ぐことができるとともに、鍵をかけずにおいても盗難されることを防止でき、しかも、壁等がない場所でも装置を設けることができる。 - 特許庁
To provide a direct conversion receiver that does not sacrifice optimum sensitivity even in the case of adoption of a design covering an error of a range not causing a defect even in upper and lower end frequencies of a reception band.例文帳に追加
受信帯域の上端と下端の周波数でも破綻を来たさぬようにある範囲の誤差を有した設計をしても、最適な感度を犠牲にすることのないダイレクトコンバージョン受信機を提供する。 - 特許庁
To provide a microcomputer in which onboard write is enabled by a user private communication protocol even if a serial interface is not created on a mounting board, and a user private communication protocol code is not damaged even if there is runaway.例文帳に追加
実装ボートにシリアルインターフェースを作成しなくても、ユーザ専用通信プロトコルで、オンボード書込みでき、暴走しても、ユーザ専用通信プロトコルコードが破壊されないマイクロコンピュータを提供する。 - 特許庁
To provide a cordless telephone by which ringer tones do not simultaneously become loud even when a master unit and a slave unit are near and setting of sound volume to the slave unit does not become small even when the slave unit is far from the master unit at the time of call termination.例文帳に追加
着信時に親機と子機が直ぐ近くにあっても同時に大きな鳴動とならず、子機が親機から離れても子機への音量の設定が小さくならないようにする。 - 特許庁
To provide a photoelectric conversion device with high photoelectric conversion efficiency in which a short-circuit current value does not fall even if the scale-up is carried out, and the photoelectric conversion efficiency does not fall even if solidification of an electrolyte is carried out.例文帳に追加
スケールアップしても短絡電流値が低下せず、また電解質を固体化しても光電変換効率が低下しない、高い光電変換効率をもつ光電変換デバイスを提供する。 - 特許庁
To provide a container which can be calmly placed on a desk or the like and can be opened by twisting the container even if the flexible container is not excessively held, and to provide the container from which liquid does not overflow even if the opened container is calmly placed.例文帳に追加
可撓性容器を過大に保持しなくても、机上等に静置させて容器の捻子切り開封ができる容器、及び、開封した容器を静置させても、液が溢れない容器を提供する。 - 特許庁
To provide a fluorine-based cation exchange membrane in which a gas relief layer is not delaminated even when physical external force is applied and wear and delamination are not produced even when it is used for the operation of an alkali chloride for a long period of time.例文帳に追加
物理的な外力が加えられた場合であってもガス解放層が剥離せず、塩化アルカリの運転に長期間用いても磨耗や剥離が生じないフッ素系陽イオン交換膜の提供。 - 特許庁
To provide a power consumption suppression method which can be utilized even when reception timing is not fixed, and even when an access point on the data transmitting side does not correspond to a new standard in a wireless LAN.例文帳に追加
無線LANにおいて、受信タイミングが固定されていなくても、また、データ送信側のアクセスポイントが新規格に対応していなくても利用できる消費電力抑制方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method to efficiently manufacture toner in which coarse particles and particulates are reduced even though it does not pass through a classifying process and with which printed white stripes and fogging are not caused even on recycled paper.例文帳に追加
分級工程を経なくとも粗大粒子又は微細粒子が少なく、再生紙においても印字白筋、カブリが発生しないトナーを効率よく製造することができる方法を提供する。 - 特許庁
Consequently, improper feeding for preventing feeding of the paper 2 does not occur even when the paper 2 is much and improper feeding for feeding the papers 2 in an overlapped condition does not occur even when the paper 2 is less.例文帳に追加
これにより、用紙2が多い場合でも用紙2が送られないという給紙不良を生じず、用紙2が少ない場合でも用紙2が重送されるという給紙不良を生じない。 - 特許庁
To provide a cushioning material attached to a clamshell bucket, which does not peel off even during excavation of ground by means of the clamshell bucket, does not float up even in water, and can maintain a cushioning effect on a structure.例文帳に追加
クラムシェルバケットで地盤を掘削しても剥れることなく、水中においても浮上ることのない、構造物への緩衝効果が持続可能なクラムシェルバケットに取り付ける緩衝材を提供する。 - 特許庁
To provide a microcomputer in which onboard writing can be performed by user exclusive use communication protocol even if serial interface is not made on a mounting board, and in which the user exclusive use communication protocol codes are not destroyed even if the microcomputer runs away.例文帳に追加
実装ボートにシリアルインターフェースを作成しなくても、ユーザ専用通信プロトコルで、オンボード書込みでき、暴走しても、ユーザ専用通信プロトコルコードが破壊されないマイクロコンピュータを提供する。 - 特許庁
To enable even a process cartridge single body to display whether or not cleaning is performed in a state where a process cartridge is not loaded in an image forming apparatus body, and enable even the image forming apparatus body to detect the same thing.例文帳に追加
プロセスカートリッジが装置本体から装着されていない状態でクリーニングが行われたか否かについて、プロセスカートリッジ単体でも表示できるようにし、さらに装置本体でも検出可能にする。 - 特許庁
Even when the machine screw 18 is strongly screwed, since the rotary torque does not act as strong strut force to the top plate 1, the body 6 is not deformed even when it is made of a thin resin.例文帳に追加
ビス18を強くねじ込んでもその回転トルクが天板1に対する強い突っ張り力として作用することはないため、本体6が薄い樹脂製であっても変形することはない。 - 特許庁
To provide a retrieving device which enables a user to retrieve a document, even when the user can not recall the document, title, and retrieval expression having contents and even when the user can not express the title and contents of the document well in a natural language.例文帳に追加
文書やタイトルや内容ある検索式を思い出せない場合や、文書のタイトルや内容を自然言語でうまく表現できない場合でも、文書を検索できる検索装置を提供する。 - 特許庁
To convert a color signal so that hue does not change even when a video signal with not less than a color gamut which can be reproduced by a display panel is input.例文帳に追加
表示パネルで再現できる色域以上の映像信号が入力されても、色相が変化しないように色信号の変換を行う。 - 特許庁
To estimate whether or not a finished product is delivered within a desired term of a user even in a stage when the user does not detail the particulars of the finished product image.例文帳に追加
ユーザが完成品イメージを詳細化していない段階であっても、ユーザの希望納期に完成品が納入可能か否かを予測する。 - 特許庁
To provide a game machine capable of variably displaying symbols in such a way as not to bore a player even if a ready-to-win condition is not formed.例文帳に追加
リーチ態様が形成されないときでも、遊技者を飽きさせることのない図柄の変動表示を可能とする遊技機を提供する。 - 特許庁
Thus, it is possible for not only even a beginner who is not familiar with the setting operation but also an experienced person to set the print condition without any stress.例文帳に追加
これにより,設定操作に不慣れな初心者だけでなく,手馴れた者にとってもストレスなく印刷条件を設定することができる。 - 特許庁
To provide a body bending type vehicle which can be made so that it can not be steered even when a steering wheel is operated when the vehicle should not be steered.例文帳に追加
操向すべきでないときは、ステアリングホイールが操作されても操向しないようにすることができる車体屈折式車両の提供。 - 特許庁
Further, even if not cracked from the center, as the positive characteristic thermistor element 2 is not pinched between the electrodes by a projection, it reliably breaks down in an electrically open state.例文帳に追加
また中心から割れなくとも突起物により電極に挟持されることはないので、確実に電気的オープン状態で故障する。 - 特許庁
To provide a vertical filling and packaging machine not disturbing the film transfer and not entrapping air when a product is filled even in the case of filling a product of high viscosity.例文帳に追加
高粘性の製品を充填する場合であっても、フィルム送りを阻害することなく、かつ製品の充填時にエアを巻き込まない。 - 特許庁
To provide a safe mechanism with which a mowing blade is not driven in a state in which a grass collecting basket is not fixed even if a driving operation means is operated.例文帳に追加
集草かごを取付けない状態では駆動用操作手段を操作しても芝刈刃が駆動されない安全機構を提供する。 - 特許庁
Further a problem that the fine can not be collected because the car is moved during a time when the car is not under watch even though the illegal parking of the car is found.例文帳に追加
又、駐車違反を見つけても監視していないときに車を移動されて違反金の徴収が出来ない問題が解消される。 - 特許庁
To allow a clerk to easily and quickly perform registration in a settlement terminal device even when the clerk does not have much knowledge about commodities and is not used to the operation.例文帳に追加
商品知識が少なく、作業慣れをしていない店員であっても、決済端末装置における登録を容易かつ迅速に行える。 - 特許庁
However, even in this case, both the sub-codes do not coincide by the communication inside the human body and thus the unlocking of the door of motor vehicle is not permitted.例文帳に追加
しかし、このような場合でも、人体内通信により両サブコードまで一致することはなく、車載ドアのアンロックが許可されることはない。 - 特許庁
To provide a device for using remote control signals, in which addition of interface is not needed and which can proper switch a display even when it is not operated by a user.例文帳に追加
インターフェイスの増設が不要で、しかもユーザが操作しなくても適切に表示を切り替え得るリモコン信号使用装置を提供する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Free Software is More Reliable!” 邦題:『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳は 結城 浩 <hyuki@hyuki.com> が行ないました。 プロジェクト杉田玄白 正式参加テキスト。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|