1153万例文収録!

「god as」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > god asに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

god asの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1082



例文

Seimei has also been worshipped as "God of name-giver", so some residents in Kyoto City visit and ask the shrine to name their babies. 例文帳に追加

「名づけの神様」として、市内の人々が赤ん坊の名前を付けてもらいに参拝することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the god of agriculture, Inari is believed to grant abundant harvests, prosperous business and traffic safety. 例文帳に追加

稲荷神が農業の神であるために、五穀豊穰・商売繁盛・交通安全といったご利益がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The area originally enshrined Tenjinchige (the gods of heaven and earth) as the god of Kitayama that descended at Kinugasa-mura Village, Kadono-gun County. 例文帳に追加

元々当地には、北山の神として葛野郡衣笠村に降臨した天神地祇が祀られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, shrines in the precincts of East Shrine are described as ones which protect families and lives of Ohoyamakuhi no kami god. 例文帳に追加

東本宮境内の各社は、「大山咋神の家族および生活を導く神々」と説明されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sumo-jinja Shrine enshrining NOMI no Sukune, who is believed to be the Soshin (ancestor honored as god) of sumo wrestling, is an auxiliary shrine. 例文帳に追加

摂社として、野見宿禰を祀る相撲神社があり、相撲の祖神として信仰されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

As people came to believe enthusiastically in Hachimanshin (God of War) in the Kamakura period, five gods related to Hachimanshin were enshrined together in this shrine. 例文帳に追加

鎌倉時代に八幡神が盛んになると、当社に八幡神にかかわる5柱の神が合祀された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ceremony starts with announcing the date to Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), Imperial Family's soshin (ancestor honored as god) and successive Emperors. 例文帳に追加

儀式は皇室の祖神である天照大神と歴代の天皇へ期日を奉告することに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From ancient days, it has been considered as a holy mountain where Yamatotakeru was defeated by the god of the mountain and injured. 例文帳に追加

古くから霊峰とされ、日本武尊が山の神との戦いに敗れ傷を負った地とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally, Tsukuyomi is considered to be the god of the moon who rules the night, but some oppose this view (as discussed later). 例文帳に追加

普通には月を神格化した、夜を統べる神であると考えられているが、異説もある(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When he came down to Izumo, he suddenly changed to the hero character of Kishuryuri-tan (a type of folktale in which a character such as a young deity or nobility overcomes trials in order to be a god or be blessed). 例文帳に追加

出雲へ降りると一転して貴種流離譚のヒーロー的な性格となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, some say he might have originally been a god in another area, and the possible areas are as follows. 例文帳に追加

そのため元々は別の地方の神ではないかとする説もあり、その地として、以下のような説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, he and Kayano-hime, the god of the field, bore eight gods forming four pairs as follows. 例文帳に追加

その後、野の神である鹿屋野比売神(カヤノヒメ、野椎神)との間に以下の四対八神の神を生んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is worshiped as the god of the five main cereals and sericulture, and often enshrined together with other gods of food. 例文帳に追加

五穀・養蚕の神として信仰されており、他の食物の神と一緒に祀られることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of Mikkyo (esoteric Buddhism), there is a rite called Chintaku-fudo-ho which is carried out with Fudo Myoo (the god of fire) as the principal image. 例文帳に追加

密教の場合は不動明王を本尊として行う鎮宅不動法という儀式がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of Watatsumi no Okami is not described, but it is considered to be the same god as Owatatsumi. 例文帳に追加

綿津見大神の出自は書かれていないが、一般にはオオワタツミと同一神と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the descriptions in the "Nihonshoki" and the "Sendai Kujihongi," Isotakeru is worshipped as a god of forestry. 例文帳に追加

『日本書紀』、『先代旧事本紀』の記述から、五十猛神は林業の神として信仰されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In compensation for the cow, Tsunugaarashito was given a white stone which was enshrined in the village as god. 例文帳に追加

都怒我阿羅斯等は牛の代償として、その村で神として祀られている白い石を譲り受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Koshinto (the ancient Shinto), himorogi (a temporarily erected sacred space or "altar" used as a locus of worship) and iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock) are yorishiro of gods. 例文帳に追加

古神道である神籬(ひもろぎ)や磐座(いわくら)信仰は、神の依り代である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's been bothering me for a long time, and i'm not the only one, but too many people see him as a god.例文帳に追加

長い間、苦しめている 私は唯一無二ではない 多くの国民が神だと崇拝している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We shall oppose this amendment, and any legislation that so affronts natural law insulting to god as to man!例文帳に追加

我々はこの修正案に反対する 自然法に反して神や人間を 侮辱する法には反対だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Once his grandson Michizane was deified as the god Tenjin, Kiyokimi and his son Koreyoshi were deified together at Tenmangu Shrine. 例文帳に追加

孫の道真が天神として祀られたことから、子の是善とともに天満宮に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the names, there was also a legend that made Sarutahiko the guardian god, as was written in the book "Setuyoshu." 例文帳に追加

また、その名前から猿田彦を守護神とする伝承もあった事が『節用集』に書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The heretic asks god for a favor, and a child is born from the shin or born as a snail (Tanishi Choja). 例文帳に追加

その異端者が神に祈願して脛から生まれたりタニシの姿(田螺長者)で生まれたりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It includes such programs as 'Suehirogari' (a story over Suehiro [usually meaning a fan in Japanese]), 'Fuku-no-kami (Kyogen) ' (a story of the God of good fortune), 'Sanninbu' (a story of three farmers), 'Takara-no-tsuchi' (a story over a precious drum mallet), and 'Nabe yatsubachi' (a story over pots and drums). 例文帳に追加

「末広がり」「福の神(狂言)」「三人夫」「宝の槌」「鍋八撥」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Second, a person receives absolution or forgiveness from the confessor, as if from God Himself, 例文帳に追加

二つ目は、神ご自身から受け取るように、懺悔師(confessor)から滅罪(absolution)すなわち罪の赦しを受け取ることです。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

“But as the time of the promise came close which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt, 例文帳に追加

「一方,神がアブラハムに誓われた約束の時が近づくにつれ,民はエジプトで殖え広がってゆき, - 電網聖書『使徒行伝 7:17』

It is said that Mt. Miwa has been worshipped as a god, perhaps, since Jomon period or Yayoi period, as an object of primitive belief in natural objects. 例文帳に追加

三輪山は、おそらく縄文時代、あるいは弥生時代から、自然物崇拝をする原始信仰の対象であったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is due to the tenets in which the emperor is believed to be a living God of the Shinto religion and be ranking as high as the Gods worshiped at the shrine. 例文帳に追加

これは天皇が神道上の現人神であり、祀られている神と同格であるとする教義に基づく理由からである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Toyukegu Gishikicho" (Register of Ceremonies for Toyuke-gu Shrine) written in 804, Geku (the outer shrine of Ise) was built to enshrine Toyuke Omikami (Toyuke Great God) as Miketsukami (the God of Food) invited from Tanba Province, as Emperor Yuryaku had received an oracle from Amaterasu Omikami (the Sun Goddess). 例文帳に追加

延暦23年(804年)の『止由気宮儀式帳』に、雄略天皇が天照大神の夢託を蒙り、御食津神として等由気太神(豊受大神)を丹波国から伊勢に迎えたのが外宮であると記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sokotsu Watatsumi no Kami (the sea god of the bottom part), Nakatsu Watatsumi no Kami (the sea god of the middle part) and Uwatsu Watatsumi no Kami (the sea god of the upper part) are the gods that people such as the Azumi no Muraji (title given to bureaucrats charged with the imperial table in the seventh century, which was hereditary and reserved for the Azuchi family) believed in who were the descendants of Utsushi Hikana Saku no Mikoto, the son of these three gods. 例文帳に追加

底津綿津見神・中津綿津見神・上津綿津見神は阿曇連らが信仰している神で、阿曇連らは、これら三神の子の、宇都志日金析命(うつしひかなさくのみこと)の子孫である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as the influence of Buddhism became stronger, bon was combined with urabon, which is a Buddhist event, and became an event to hold a memorial service for one's ancestors while shogatsu was positioned to be a 'kami matsuri' (god festival) to pray for rich harvest of the year welcoming toshitoku-shin god (a god who controls the happiness of the year). 例文帳に追加

しかし、仏教の影響が強くなるにつれ、盆は仏教行事の盂蘭盆と習合して先祖供養の行事とし、対する正月は歳徳神を迎えてその年の豊作を祈る「神祭り」として位置付けられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some creatures (including foxes and imaginary creatures such as a water goblin called a kappa, a legendary Chinese animal with a single horn called a kirin, and a winged mountain spirit with a long nose called a tengu) are also enshrined as secondary deities along with old sacred trees and holy stones, functioning as a yorishiro of the primary god or the guardian god of the area. 例文帳に追加

その他にも生き物(架空を含めた河童や麒麟や天狗や狐)なども副たる神として祀られ、昔からあった神木や霊石もそのまま存在し、主宰の神や土地神の依り代として同時に祀られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People started to think of the emperor as a more god-like figure than before, and for this reason the court poet KAKINOMOTO no Hitomaro wrote a poem saying 'Okimi (the emperor) is a god.' 例文帳に追加

また、宮廷歌人柿本人麻呂の歌にも「大君は神にしませば」で始まる歌があるように天皇自身の存在もそれまでとは違う神格的な存在となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The idea that the cultures, ethnic groups and nations originate in God is universal and developed differently, such as a theory of the divine right of kings in which the authority of kings is thought to be granted by God. 例文帳に追加

文化・民族・国の根拠を神に依ろうとする発想は世界共通のもので、王の権威は神から授かったのだという考えに依拠する王権神授説などその流れは多様。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The big god refused to listen to the Imperial edict; however, Kiyomaro did bring an oracle given from the big god to Yamato and reported about it; the content of the oracle is as follows: 'Without doubt, the person who succeeds the present Emperor will be a person with the Imperial family name.' 例文帳に追加

大神は再度宣命を訊くことを拒むが、清麻呂は「天の日継は必ず帝の氏を継がしめむ」という大神の神託を大和に持ち帰り奏上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Others suggest that Yamatanoorochi was the god of a river and that she was originally a shrine maiden serving the god by giving her name a Chinese character meaning comb and depicting her as a shrine maiden wearing a comb. 例文帳に追加

また、櫛の字を宛てることからクシナダヒメは櫛を挿した巫女であると解釈し、ヤマタノオロチを川の神として、元々は川の神に仕える巫女であったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the background for the birth of Oshirasama faith, some believe that mountain god faith, faith towards sericulture work, or horses which support the living, etc. blended, and developed as a god with various primitive nature. 例文帳に追加

オシラ様信仰誕生の背景に山神信仰や、養蚕作業、生活の糧の馬に対する信仰その他が混ざり、原初的な多様な性格を有する神として成立したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this regard, Kunio YANAGITA suggests that miko (a shrine maiden) making rituals for the soul of rice were integrated into a god to be worshiped and thus the agricultural god came to be regarded as a goddess. 例文帳に追加

このことについて柳田国男は、稲の霊を祭った巫女が神と融合して祭られるようになり、それゆえ農神は女神と考えられるようになったのではないかとしている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Engishiki shinmeicho god list, Ikasuri no mikannagi no matsuru kami god was described as "five Ikasuri no mikannagi saishin festival gods" of the 36 gods in the Imperial Court, and it was written that the five gods were in the line for the main shrine and were invited for the gifts of Tsukinami (monthly festival) and Niiname (the new rice festival). 例文帳に追加

延喜式神名帳では、宮中神三十六座のうちの「坐摩巫祭神五座」と記載され、大社に列格し、月次・新嘗の幣帛に預ると記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are particularly extensive descriptions related to Nigihayahi (child of Tenjin (god of heaven)), the Soshin (ancestor honored as god) of the Mononobe clan, which led to opinions that the text were extracted from a Mononobe document, a document that no longer exists. 例文帳に追加

また、物部氏の祖神であるニギハヤヒ(にぎはやひのみこと)に関する独自の記述が特に多く、現存しない物部文献からの引用ではないかと考える意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fukurokuju is said to be the personification of a Taoist monk Tennansho in the Sung Dynasty (Southern Court) (a mythical Chinese Taoist hermit renowned for performing miracles) or an avatar of the southern polar star (Canopus), and is sometimes believed to be the same god as Jurojin (the god of longevity) with a different name. 例文帳に追加

宋(南朝)の道士天南星の化身や、南極星の化身(南極老人)とされ、七福神の寿老人と同体、異名の神とされることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?” 例文帳に追加

それで,わたしたちが主イエス・キリストを信じた時に下さったのと同じ贈り物を,神が彼らにお与えになったのであれば,どうしてわたしのような者が神に逆らうことができたでしょうか」。 - 電網聖書『使徒行伝 11:17』

KOJIMA, by his contribution toward maintaining the independence of the judicature, earned an excellent reputation from the Japanese public as "the God of protecting the Constitution". 例文帳に追加

児島は、司法権の独立の維持に貢献した「護法の神」と日本の世論から高く評価された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, 'Mikumari' sounds like 'Mikomori' (to be with child), causing it to be called the Komori Myojin (deity of pregnancy) and attracting worship as the god of pregnancy. 例文帳に追加

また、「みくまり」が「みこもり」となまり、子守明神と呼ばれ子授けの神として信仰を集めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In all events it means that the enshrined deity of Enomoto Shrine was regarded as the local god of this land. 例文帳に追加

いずれにしても、榎本神社の祭神がこの土地の元々の神と考えられていたということである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said to have been relocated from Oshiyama in the east to its current location as a guardian god when Kataoka-jo Castle was built. 例文帳に追加

かつては東方の忍山にあったが、片岡城築城の際に守護神として当地へ移ったと伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that the ancestors of the Aso clan served as priests that worshipped the God of Mt. Aso and later became gozoku, or a local ruling family. 例文帳に追加

阿蘇氏の祖は、阿蘇山の神への司祭的立場にあったものが豪族化したものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore deities preventing it such as Hibuse no kami (god of fire prevention) and Hibuse no mikoto were worshipped. 例文帳に追加

よってそれを押さえる火伏せの神様、火坊尊(ひぶせのみこと)などの神様が信仰の対象になって来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because he was a soshin (ancestor honored as god) of Nakatomi no muraji, he was believed to be a private deity of the Fujiwara clan whose patriarch was FUJIWARA no Kamatari. 例文帳に追加

中臣連の祖神であることから、藤原鎌足を祖とする藤原氏の氏神として信仰された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He appeared as the son of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) at the column of Ashihara no Nakatsukuniheitei (Suppression of the land of Japan) in "Kojiki" (Records of Ancient Matters). 例文帳に追加

『古事記』の葦原中国平定の段において、大国主の子として登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS