1153万例文収録!

「knowledgeable」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > knowledgeableの意味・解説 > knowledgeableに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

knowledgeableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 164



例文

No one opposed Shinzei's decision, because he was knowledgeable enough about law to write "Hosso-ruirin" (a collection of legal documents). 例文帳に追加

『法曹類林』を著すほどの法知識を持った信西の裁断には反対するものはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many knowledgeable persons who are of opinion that kaerika is excluded from the objects of appreciation in kanpyokai, etc. 例文帳に追加

これも鑑評会などでは評価の対象から漏れてしまうとして問題視する識者も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So the owner followed Gennai's advice, and greatly prospered, because people came to eat trusting Gennai, who was well known for being knowledgeable. 例文帳に追加

すると、物知りとして有名な源内の言うことならということで、その鰻屋は大変繁盛した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally it referred to a person who was knowledgeable and virtuous in "Mahaprajnaparamita-sutra," as a means to show respect. 例文帳に追加

元は『大品般若経』において智徳を備えた人物に対して敬意を払ったものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Having knowledgeable people makes it possible to realize the effects of hot springs to the greatest possible degree.例文帳に追加

知識を有する人物が存在することで、温泉のもつ効能を最大限発揮することが可能となる。 - 経済産業省


例文

Among the disciples was Yu Ansei of Northern Zhou, who was especially knowledgeable about Sanrai, and wrote "Interpretation Learning of Raiki" etc. 例文帳に追加

その門下に北周の熊安生(ゆうあんせい)がおり、とりわけ三礼に通じて『礼記義疏』などの著作がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because he was curious about everything, knowledgeable and a gourmet, Yamamoto was nicknamed 'Nandemo Kajiro' (literally, chew anything, a pun on the verb to chew, which is pronounced like his name Kajiro). 例文帳に追加

非常に好奇心が強く、博学で、グルメでもあったため、姓名をもじって「ナンデモカジロウ」とあだ名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iv) a person who is found to not be knowledgeable or experienced to conduct Financial Instruments Intermediary Service in an appropriate manner; 例文帳に追加

四 金融商品仲介業を適確に遂行することができる知識及び経験を有しないと認められる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

One example is to assign knowledgeable and experienced personnel selectively to the processes that are likely to be subject to the unexpected environmental changes or non-routine transactions. 例文帳に追加

内部統制は、組織の経営判断において、費用と便益との比較衡量の下で整備及び運用される。 - 金融庁

例文

Also, being a cultural person, he made friends with FUJIWARA no Sadaie (also known as FUJIWARA no Teika) and Eisai, and was knowledgeable about customs and practices of the court and military households. 例文帳に追加

一方で、藤原定家や栄西らとも親交があった教養人であり、有職故実にも精通していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to his grandson, Mitsugoro BANDO (the 10th), Mitsugoro the 8th was known as a knowledgeable man who loved to read. 例文帳に追加

また、孫の坂東三津五郎(10代目)の回想によると、八代目三津五郎は、読書家・博識家としても知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was critical of an extreme Westernization policy though he was knowledgeable of foreign countries, he dared to dress in kimono when attending a garden party. 例文帳に追加

また海外通でありながら極端な洋化政策には批判的で、園遊会ではあえて和装で参内するなどしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chokusen Councilors were appointed by the Emperor, in consultation with the Cabinet, from men over 30 years of age with a history of significant contribution to the country or who were very knowledgeable. 例文帳に追加

国家に勲労あり又は学識ある30歳以上の男子の中から、内閣の輔弼により天皇が任命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a knowledgeable, broad-minded man who was a good supporter of Rennyo, but it was said that his early death was caused by having too much to drink. 例文帳に追加

見識に溢れて豪放な人柄は蓮如の良き補佐役・後継者であったが、酒好きが寿命を縮めたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The variants of an industrial design are such modifications of the industrial design which produce a similar overall impression on persons knowledgeable in the field. 例文帳に追加

関連意匠とは,意匠を改変したものであって,当該分野の熟練者に全体として類似の印象を与えるものをいう。 - 特許庁

Unless you are very knowledgeable about the mathematical approach to financial engineering, you will have difficulty understanding the Black-Scholes Model.例文帳に追加

金融工学における数学的アプローチに非常に明るくない限り、ブラックショールズモデルを完全に理解するのは難しいかも知れない。 - Weblio英語基本例文集

The employees are knowledgeable, motivated, highly competent, and have from 3 to 25 years of experience in system engineering, chip design, and complete subsystem design. 例文帳に追加

社員は知識豊富でやる気も高く、有能で、システムエンジニアリング、チップ設計、完全なサブシステム設計の経験が3年から25年ある。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

He was an accomplished warrior and scholar, being both brave and knowledgeable in the fields of ancient and contemporary literature but, at the same time, he was known as an eccentric person who liked to behave in a bizarre way. 例文帳に追加

武勇に優れ、古今典籍にも通じた文武両道の将だったが、奇矯な振る舞いを好むカブキ者としても知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The effects of such elements as the Internet and blogs have allowed consumers to become quite knowledgeable about products.例文帳に追加

消費者は、インターネットやブログの影響で商品に詳しくなっており、企業側も消費者の要望に応えられる知識が必要となっている。 - 経済産業省

In order for every person to be knowledgeable of this Government Regulation, it is hereby ordered that the enactment of this Government Regulation shall be set out in the State Gazette of the Republic of Indonesia. 例文帳に追加

本政令をすべての国民に周知させるために,インドネシア共和国官報に掲載することにより,本政令を公布することを命じる。 - 特許庁

He was knowledgeable in a wide range of fields such as the art of versification, Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past), calligraphy, and music, and become a disciple of Banzan KUMAZAWA togther with his younger brother, Sadayori NONOMIYA. 例文帳に追加

歌道・有職故実・書道・音楽など多方面に博識な人物であり、弟の野宮定縁などとともに熊沢蕃山に入門した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 3 A patent attorney shall at all times maintain his/her dignity, be knowledgeable about laws, regulations and practices concerning the business, and conduct his/her business in a fair and sincere manner. 例文帳に追加

第三条 弁理士は、常に品位を保持し、業務に関する法令及び実務に精通して、公正かつ誠実にその業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Originally, MIYOSHI was a classic Chinese scholar mastering Kidendo (literature) in the university and not Onmyoji from Onmyoryo, but was very knowledgeable about the arts of astronomy, Onmyo, and divination. 例文帳に追加

本来は陰陽寮生出身の陰陽師ではなく、大学寮で紀伝道を修めた漢文学者だが、天文・陰陽・易学に通じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His grandmother, Uno UEDA, was the sister of Kodo NAKAMURA, who was known for "Nihonkotodama-gaku"(the spiritual word studies of Japan), and was knowledgeable in patrimony, the study of the power of language, superstition, etc. 例文帳に追加

祖母・上田宇能は、『日本言霊学』で有名だった中村孝道の妹にあたり、伝承や言霊学、迷信を初めとした知恵を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17. Furthermore, when providing energy services it is vital that the installation of specific materials/equipment for energy services and technical experts knowledgeable about the energy sector can be made available. 例文帳に追加

17.さらに、エネルギー・サービスの提供に当たっては、エネルギー・サービス固有の資機材の設置、エネルギーに関する専門知識を有する技術者等が不可欠である。 - 経済産業省

This would be a panel of experts. As we are now starting to draw up the specifics of the reform, we will need the support of people who are knowledgeable about the relevant matters. 例文帳に追加

顧問会議というのは有識者会議で、なおかつ、今回は具体的な制度設計に入りますので、そのような知見のある方々が必要かと思います。 - 金融庁

After all, the Minister of Health and Welfare had the authority over personnel and budget affairs, as people knowledgeable about those days would know. However, the authority over job duties belonged to prefectural governors. 例文帳に追加

あの当時のことをご存じの方はご存じのように、結局、人事権、予算権は厚生大臣にあるのです。 ところが、仕事上の命令権は県知事にあるのです。 - 金融庁

Hearing of Kinkazu's death, Norimitsu YANAGIHARA, a court noble and historian who was contemporary with Kinkazu, made the following entry in his diary: "Although not well-versed in Chinese literature, he wrote essays and diaries, and was generally quite knowledgeable." 例文帳に追加

同時代の公卿で歴史家としても知られていた柳原紀光は、訃報を聞いて日記に「彼卿無漢才、於抄物日記等事者、博覧之人也」と評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1640, Princess Bunchi (childhood name Ume-no-miya), who was the first daughter of Emperor Gomizunoo, became Daitsu Bunchi (knowledgeable person, Bunchi) after becoming a nun at the age of 22, regarding Buccho Kokushi (the most reverend priest of the principal Buddha) as her mentor. 例文帳に追加

寛永17年(1640年)、後水尾天皇の第1皇女であった文智女王(幼名、梅宮)が、22歳で仏頂国師を師として出家し、大通文智となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He showed a talent not only for waka poetry but also for poetry in Chinese as well as instrumental music; he was knowledgeable about court ceremonials, although his career ended at the post of Acting Major Counselor, Senior Second Rank, because he was pushed aside politically by FUJIWARA no Michinaga. 例文帳に追加

和歌の他、漢詩、管弦にもすぐれた才能を見せ、有職故実に通じていたが、政治的には藤原道長におされ、正二位権大納言にとどまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan expects that appropriate consideration will be given to removing barriers affecting the installation of specific materials/equipment for energy services and technical experts knowledgeable about the energy sector.例文帳に追加

エネルギー・サービス固有の資機材の設置、エネルギーに関する専門知識を有する技術者の移動に関する障壁を撤廃する適切な議論が行われることを期待する。 - 経済産業省

Major reasons raised for the expectations placed on retail and service businesses include the following:"attachment to the community," "knowledgeable about conditions in the community," a "synergistic effect with principal work," and a "familiarity with residents."例文帳に追加

小売・サービス事業者に期待する理由としては「地域への思い入れ」、「地域事情に詳しい」、「本業との相乗効果」、「住民からの親しみ」等が主なものである。 - 経済産業省

FUJIWARA no Sanesuke, a scholarly individual who was knowledgeable in Yosoku kojitsu (usages and practices of court and military households (practices)) and ceremonial practices, bitterly criticized Akimitsu stating that, 'Since serving the imperial court, he has been laughed at by everyone,' in his diary "Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke). 例文帳に追加

有職故実・典礼に通じた学識人の藤原実資はその日記『小右記』で「出仕以来、万人に嘲笑され通しだ」と顕光を酷評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many sake commentators speak of the "namazake boom" and there is a knowledgeable person who brought up the difficulties in concrete form with regard to the recent stagnation in sake consumption. 例文帳に追加

そうした状況を「生酒ブーム」という表現で切り捨てる酒類評論家も多く、また近年の消費低迷期と関連づけて具体的な苦言を提している識者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Extremely knowledgeable and with a thorough knowledge of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) and Suika Shinto (a mix of Shinto and Confucianism), he gained the confidence of the Crown Prince, who had his sights on reviving court rituals and implementing organizational reform. 例文帳に追加

博識で有職故実や垂加神道にも精通していた兼香は、衰退した朝廷儀式の再興と組織改革の実現を志していた皇太子から厚い信任を得るようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a general rule, the president of the company checks the content of documents; however, in transactions with major enterprises and other complicated situations, the company has an outside person who is knowledgeable about law check the documents.例文帳に追加

なお、書面の内容については、原則として社長が確認しているが、大企業との取引など内容が複雑である場合には、外部の法律に詳しい人間に確認してもらっている。 - 経済産業省

"Genchu saihisho" (Secret Notes of Suigensho) says that, 'Although Kumogakure comes next to Maboroshi, it does not exist at all and some old catalogues say it didn't exist in the first place, and even when asking many knowledgeable talented people about it, they don't know either.' 例文帳に追加

『原中最秘抄』には「雲隠は幻の次なり然に根本より此巻なし然ばふるき目録にも本よりなしとかきたり多の有識才翰の人々に尋申侍りしにも全分不二覚悟一」(一、二は返り点)とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The operation know-how, etc., concerning equipment including an operation screen produced by the GUI are animated and registered on an operation know-how data base 6 as animation data via an operation knowledgeable person terminal 1 and an expert terminal 3.例文帳に追加

操作ノウハウ・データベース6には、操作知識者端末1および熟達者端末3により、GUIによる操作画面を含む機器に関する操作ノウハウ等がアニメーション化されアニメーション・データとして登録される。 - 特許庁

In Osaka no Eki (the Siege of Osaka), which started in 1614, Nobushige was against the siege and insisted on fighting aggressively at Seta in Uji (Otsu City) (around Seta Bridge, which spanned the Uji-gawa River) at first (some say it was the strategy of his father Nobuyuki who was a knowledgeable warrior). 例文帳に追加

慶長19年(1614年)に始まる大坂の役で信繁は、当初籠城に反対し、京を抑え、宇治・瀬田(大津市)(宇治川の瀬田橋付近)で積極的に迎え撃つよう主張した(知将である父・昌幸の策とも言われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Sengoku Period (period of warring states), Kosho took charge of secretarial affairs, in particular acting as a human shield to protect their lord at the risk of losing their own lives; for this reason, Kosho had to not only be knowledgeable and have impeccable manners, but also be skilled in the military arts. 例文帳に追加

戦国時代(日本)には、主に秘書的役割もこなし、特に主君の盾として命を捨てて守る役目が大きかったため、幅広い知識と一流の作法と武芸を身につけていなくては務まるものではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whether the directors of a management company (hereinafter referred to as "Directors") are knowledgeable and experienced enough to properly, fairly and efficiently implement the management of group financial institutions and other companies, and possess sufficient social trustworthiness. 例文帳に追加

① 経営管理会社の取締役(以下「取締役」という。)は、グループ内の金融機関等の経営管理を的確、公正かつ効率的に遂行することができる知識及び経験を有し、かつ、十分な社会的信用を有する者であるか。 - 金融庁

Various ceremonies such as events, investitures, and incantations that happened during the eras of the three emperors, Emperor Horikawa, Emperor Toba and Emperor Sutoku (in other words, the cloistered government period of Shirakawa and Toba) are described in detail and the document is treasured by researchers as a well-written knowledgeable account. 例文帳に追加

堀河天皇・鳥羽天皇・崇徳天皇の3天皇(つまり白河・鳥羽院政)時代の朝廷における行事・叙位・修法などの諸儀式について詳細に記述してあり、後世有職故実の書物として重んじられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, Japan has some issues as a donor; for example, Japan’s knowledge about water supply operation is mostly held by water utilities, but it is difficult to dispatch officials knowledgeable about operation planning and management abroad because their organizations will face another challenge to find staff for their vacancy positions.例文帳に追加

さらに、我が国の水道事業運営に関するノウハウは主に水道事業体が持っているが、事業計画や経営に詳しい職員は各事業体の要職にあり、海外派遣が難しいこと等、支援する側にも課題がある。 - 厚生労働省

For example, they know which company wants to sell land in what location, and which field such-and-such company currently wishes to expand into by making new capital investments. In my hometown in Kyushu, when I asked questions to people like the branch manager of a regional bank, I found them extremely knowledgeable. 例文帳に追加

例えば、どこの会社がどこの土地を売りたいとか、それからこういう企業が今新たな設備投資をしてこういう分野に出たいとかといったことです。私たちは九州ですけれども、地方銀行の支店長さんとか聞いたら実によく知っています。 - 金融庁

Whether a system for the internal audit divisions of the financial institutions which are going to conduct system integrations to conduct operational audits and system audits in cooperation with each other is developed. Whether staff thoroughly knowledgeable about the development process and other process audits is secured. 例文帳に追加

⑩システム統合を行おうとする金融機関の内部監査部門(以下、「内部監査部門」という。)は、協調して業務監査及びシステム監査を行うことができる体制となっているか。また、システムの開発過程等プロセス監査に精通した要員を確保しているか。 - 金融庁

One of these enterprises hires Indian engineers who are knowledgeable about IT and has them develop business software, along with running an educational business that involves teaching Japanese language and culture to local employees who work at Japanese enterprises that have expanded into the area例文帳に追加

実際、これらの企業のなかには、ITに精通したインドの技術者を雇いインドでオフショア開発を行う事業や、現地に進出する我が国企業に勤める現地従業員向けの日本語や日本文化の教育等を事業として行っている企業がある。 - 経済産業省

The need for clinical research coordinators (CRC), biostatisticians, data managers, and personnel knowledgeable in medical and pharmaceutical affairs has been increasing, as shown in the 5-Year Plan, in view of the rapid globalization of clinical trials in recent years and the expansion of support for clinical research, etc.例文帳に追加

近年の急速な治験の国際化や臨床研究への支援の拡大等を踏まえ、5カ年計画に示されているとおり臨床研究コーディネーター(CRC)のみならず生物統計家、データマネージャー、医事・薬事に精通した人材の必要性が高まっている。 - 厚生労働省

Through ongoing debate regarding this issue, a number of lawmakers, both in the ruling and opposition parties, have expressed their support for the idea of appointing persons knowledgeable about both public-and private-sector affairs to the positions headquarters chief and other posts by inviting candidates from both inside and outside the public sector. 例文帳に追加

これは国会の議論でも再三やっていただいたように、与野党を問わず、推進本部事務局長以下の人事については公務の内外から、まさに公務のみならず民間の人事制度もわかった人材を登用すべきであるというご意見がたくさん出ております。 - 金融庁

In Kitakyushu City, my constituency, there is a large number of SMEs, and from my 26-year experience as a Diet member, financial institutions are knowledgeable as to which products will sell well and what should be done to meet unsatisfied needs. 例文帳に追加

私も国会議員を26年間させて頂いておりますが、(地元の)北九州市では、特に中小企業が多いですから、金融機関の方というのは、「何かこういう売れ筋がある」とか、「あそこはこの物が足らないから、こことここを斡旋すればよい」とか、実によくご存じです。 - 金融庁

例文

Hello, I’m Tomoko Tina Kimura. Japan has technology to do away with CFCs, allowing us to protect the ozone layer and to prevent global warming at same time. Today, I’d like to learn about these counter measures and worldleading technologies with you. First, let’s meet our knowledgeable teacher! Professor!” 例文帳に追加

「はじめまして、木村倫子です。オゾン層保護と地球温暖化対策を両立させてきた“日本のフロン対策技術”。今回は、その対策と世界をリードする多くの技術についてみなさんと一緒に勉強したいと思います。それでは、私の頼もしい先生を紹介しましょう。先生~!」 - 経済産業省




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS