lestを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 443件
In a second aspect, at lest one spectral energy conditioning pattern can be applied to a conditioning crystallization reaction system.例文帳に追加
第二の様態では、少なくとも1つのスペクトル・エネルギー・コンディショニング・パタンをコンディショニング結晶化反応系に印加することができる。 - 特許庁
When the rear material lest laser transmit, or a used wavelength has a high reflection, the intermediate layer strongly absorbs the laser radiation.例文帳に追加
裏材がレーザを透過するか又は反射が高い使用波長において、中間層はレーザ放射線を強く吸収する。 - 特許庁
The data display control part 67 makes a change to display of FFT, and FFT information is displayed at a lest lower part of the display unit 50.例文帳に追加
データ表示管理部67はFFTの表示に切換え、ディスプレイ50の左下方にFFT情報を表示する。 - 特許庁
Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God; 例文帳に追加
兄弟たち,あなた方のうちのだれも,不信仰な悪い心を抱いて生ける神から離れることがないよう,用心しなさい。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:12』
I have provided means to carry off the imperfectly burned part, lest it should annoy you. 例文帳に追加
ここに、不完全燃焼している部分を分ける装置を用意しました。さもないと(くさくて)みんながいやになっちゃいますからね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
The film with the oxygen blocking property is laminated (or applied) on at lest one of a rear surface and a side surface of the element.例文帳に追加
酸素を遮断する性質を持つ膜が、素子の表面、裏面および側面の少なくとも1つの面に積層(あるいは、塗布)されている。 - 特許庁
At lest one pressurized withdrawal of black liquor is carried out in the digester 30 essentially at the cooking temperature of at least 135°C.例文帳に追加
本質的に少なくとも135℃のクッキング温度で、蒸解装置30において少なくとも一度、黒液の加圧回収が行われる。 - 特許庁
A carbon plate is formed in a utensil on which tableware is placed, and the carbon plate is made to generate heat by an electromagnetic cooker, lest tableware should become cold.例文帳に追加
食事中に食器が冷めないように、食器を載せる器具の中にカーボン板を設け、電磁調理器でカーボン板を発熱させる。 - 特許庁
By a signal inputted from the gain control terminal Vc2, the saturation amplifier is controlled lest its saturation level exceed a fixed value.例文帳に追加
利得制御端子Vc2から入力される信号により飽和増幅器はその飽和レベルが一定値を越えないように制御される。 - 特許庁
Hook felt a gloomy desire to make his dying speech, lest presently there should be no time for it. 例文帳に追加
フックは、遺言をしたためたいような憂鬱な気分におそわれました、やがて遺言なんてしたためている時間はなくなるかもしれません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal. 例文帳に追加
一度の食事のために自分の長子の権利を売ったエサウのように,淫《いん》行の者や神聖さを汚す者にならないようにしなさい。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 12:16』
A polarizing electrode of the electric double-layered capacitor is formed by mixing and using at lest two kinds of powdery activated carbon having mutually different mean particle sizes.例文帳に追加
電気二重層キャパシタの分極性電極を、平均粒径の異なる少なくとも2種類の粉状活性炭を混合して用いて作る。 - 特許庁
AQUEOUS COMPOSITION CONTAINING AT LEST ONE NON-COATED PIGMENT AND NONIONIC LIPID MICROSOME DISPERSED IN AQUEOUS PHASE AND PREPARATION THEREOF例文帳に追加
水性相に分散した少なくとも1つの非被覆顔料と非イオン性の脂質小胞体を含有する水性組成物およびその調製方法 - 特許庁
You decided you had to eliminate haley, lest she grow so ill that someone tipped to the truth.例文帳に追加
新しい心臓を攻撃していた 誰かが真実に気づくほど ヘイリーの具合が悪くならないうちに 彼女を殺さねばならないと君は 決心した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh, and lest you think that this is an act of, uh, charity, a gift from a grateful client, let me assure you, it is not.例文帳に追加
これを君の働きに感謝した依頼人からの 施しや贈り物だと 君が考えるといけないから はっきり言っておく そうじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and fight no more lest he should be slain and leave her a widow, and the boy an orphan, with none to protect him. 例文帳に追加
戦死して、自分を寡婦とし、子供を護る者とてない孤児として残すことのないよう、これ以上戦うのを思い止まって欲しいと言うのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Then Diomede silently stabbed each sleeping man to the heart, and Ulysses seized the dead by the feet and threw them aside lest they should frighten the horses, 例文帳に追加
そこでディオメーデースは眠っている男たちの心臓を突き刺し、ユリシーズは、屍が馬を驚かさぬよう、足をつかんで傍らに投げ棄てた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away. 例文帳に追加
それゆえ,わたしたちは聞いた事柄にいっそう注意を払わなければなりません。そうでないと,わたしたちは押し流されてしまうかも知れません。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 2:1』
that ‘seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.’” 例文帳に追加
それは,『彼らが見るには見るが分からず,聞くには聞くが理解せず,何かの拍子に立ち返って,その罪が許されることのないため』だ」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 4:12』
The pharmaceutical composition includes at lest one pharmaceutically acceptable carrier or a vehicle, and an effective amount of the compounds.例文帳に追加
本発明の薬学的組成物は、少なくとも1種の薬学的に受容可能なキャリアまたは賦形剤と前記化合物の有効量とを含有する。 - 特許庁
The concrete member 16 is formed of reinforced concrete, and the reinforcement member 16 is arranged so as to surround at lest two reinforcements 12 and 14.例文帳に追加
前記コンクリート製部材10が鉄筋コンクリート製であって、前記筋部材16は、少なくとも2本の鉄筋12,14を囲むように配筋されている。 - 特許庁
The fired material can be produced by using at lest one selected from industrial waste materials, municipal waste materials and soil generated by construction as a raw material.例文帳に追加
上記焼成物は、産業廃棄物、一般廃棄物及び建設発生土から選ばれる一種以上を原料として製造することができる。 - 特許庁
Lest clipping occurs in a semiconductor laser included in an optoelectronic transducers 21 and 22, the amplitude of an input signal Sa is restricted by a signal decomposer 11.例文帳に追加
電気/光変換器21、22に含まれる半導体レーザでクリッピングが起きないように、入力信号Saの振幅を信号分解器11により制限する。 - 特許庁
For the execution method, the existing prestress concrete roof is demolished at lest in one block or two blocks, and the said structural body 1 is re-mounted in sequence.例文帳に追加
その施工方法は、既存プレストレスコンクリート製屋根を少なくとも1体または2体ずつ解体し、上記構造体を逐次載せ替えるものである。 - 特許庁
This way, at lest partially condensed multicomponent cooling fluid is sent to a regenerator heat exchanger 258 positioned to the high-temperature end of a regenerator 252.例文帳に追加
かくして少なくとも部分的に凝縮した多成分冷却流体が再生器252の高温端に位置付けた再生器熱交換装置258に送られる。 - 特許庁
The short message data base 14 includes at least one group and each group defines short messages corresponding to at lest one predetermined telephone number.例文帳に追加
ショートメッセージデータベース14は、少なくとも一つのグループを含み、各グループは少なくとも一つの所定電話番号に対応するショートメッセージを定義する。 - 特許庁
they all answered, and away the Queen ran, while Dorothy held Toto tightly lest he should run after her and frighten her. 例文帳に追加
とみんな答え、女王様は駆け去っていきまして、ドロシーはトトをしっかりと抱きしめて、イヌが女王さまの後をおいかけてこわがらせたりしないようにしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
groping in all the corners of memory, lest by chance some Jack-in-the-Box of an old iniquity should leap to light there. 例文帳に追加
記憶の隅から隅まですっかりひっくりかえして、まるでびっくり箱かなんかのように古い悪行が白日のもとにさらされないかどうかを考えた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Their whole desire was borne upwards to everlasting and invisible things, lest they should be drawn downwards by the love of things visible. 例文帳に追加
彼らがひたすらに切望するものは目に見えない永遠の王国であり、低俗なものごとに彼らを引きずりおろす目に見える障害には決して近づかない。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
but exhort one another day by day, so long as it is called “today”; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin. 例文帳に追加
むしろ,「今日」と呼ばれている間じゅう,あなた方のうちのだれも罪の欺きによってかたくなになることのないよう,日ごとに互いに勧め合いなさい。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:13』
“He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.” 例文帳に追加
「彼は彼らの目を見えなくし,彼らの心を堅くした。 彼らが目で見ず, 心で理解せず, 立ち返らず, わたしが彼らをいやすことがないためである」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 12:40』
in great fear lest she should meet the real Mary Ann, and be turned out of the house before she had found the fan and gloves. 例文帳に追加
そうしないとほんもののメリーアンに出くわして、せんすと手ぶくろを見つけるまでに家から追い出されるんじゃないかと、すごくこわかったのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Portia asked if the scales were ready to weigh the flesh; and she said to the Jew, "Shylock, you must have some surgeon by, lest he bleed to death." 例文帳に追加
ポーシャは肉を量るためのはかりを用意しているか尋ねた後、ユダヤ人に言った。「シャイロック、外科医を連れてきなさい。彼が血を流して死なないようにね。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
A control part 201 determines a section where CM should be displayed, on the basis of arrangement of at lest one of the program net and CM of video signals.例文帳に追加
制御部201は、映像信号における番組本編およびコマーシャルの少なくとも一方の配置に基づいて、コマーシャルを表示すべき区間であるか否かを判定する。 - 特許庁
CPU 43 of the failure diagnostic device 1 calculates a total voltage value Vic of a battery pack 10 from at lest one voltage value of a plurality of cells 10_1-10_n.例文帳に追加
故障診断装置1のCPU43は、複数のセル10_1〜10_nの少なくとも1つの電圧値から組電池10の総電圧値Vicを算出する。 - 特許庁
Further, a coating layer 35 is formed covering an area of the surface of the base material 31 which faces the observation-side substrate 22 against at lest the chip capacitor 34.例文帳に追加
さらに、基材31の観察側基板22に対向する面のうち、少なくともチップコンデンサ34と背後する領域を覆うように被覆層35が形成されている。 - 特許庁
To prevent the illegal use of identification information by emboss- recording the identification information in copy protection lest it should be rewritten by a user.例文帳に追加
コピープロテクションなどに用いられる識別情報をユーザが書き換え出来ないようにエンボスで記録することが可能となり、識別情報の不正な使用を防止できるようにする。 - 特許庁
In a data file 6, the timetable of broadcasting contents in at lest one broadcasting and the link data of the homepage corresponding to the broadcasting contents are correlated and stored.例文帳に追加
データファイル6には、少なくとも1つの放送における放送内容のタイムテーブルと、これら放送内容に対応したホームページのリンクデータとを関連づけて記憶させてある。 - 特許庁
The blade material for the axial flow type windmill comprises a core material made of foam body inside and fiber reinforced plastic laminating at lest two layers around the core material.例文帳に追加
積層方法の変更で積層時間を大幅に短縮できるだけでなく、オーバーラップ構造による強度維持が可能な軸流型風車用翼部材を提供する。 - 特許庁
LMX_2 (where L represents at least one group IB element, M represents at least one group IIIB, and X represents at lest one group VIB, respectively.) ...(i)例文帳に追加
LMX_2(ここで、Lは少なくとも1種のIB族元素、Mは少なくとも1種のIIIB族、Xは少なくとも1種のVIB族を各々示す。)・・・(i) - 特許庁
Katsura, who at first planned to dissolve the Diet, finally decided the Cabinet resignation en masse following the advise of Ikuzo OOKA, chairman of the House of Representatives, who said to Katsura not to do so lest it should induce a civil war. 例文帳に追加
桂は議会解散を決意したが、解散は内乱誘発を招くとの大岡育造衆議院議長からの忠告により内閣総辞職を決意した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The negative electrode active material layer 22B contains a negative electrode active material, a binding material, and a member of at lest one kind from among nickel, iron, nickel alloy, and iron alloy.例文帳に追加
負極活物質層22Bは、負極活物質と、結着剤と、ニッケル,鉄,ニッケル化合物および鉄化合物のうちの少なくとも1種の部材とを含んでいる。 - 特許庁
For performing correlation measurements, the autohandler 1 performs the rotation of the devices mounted in a carrier 10 without sorting the devices by sort trays 150, after the lest of an IC.例文帳に追加
オートハンドラ1は、相関測定を行う場合には、ICの試験終了後、分類トレー150にデバイスを分類せずに、キャリア10に搭載されたデバイスのローテーションを行う。 - 特許庁
Lest the skin is damaged such as gets burned with the irradiation light, the skin is cooled by a cooling device using cooling gas, cooling air, a Peltier element or cooling water.例文帳に追加
照射光で表皮が火傷等損傷しないように、冷却ガス、冷却空気又は、ペルチェ素子、冷却水を使用した冷却装置で表皮を冷却する。 - 特許庁
To provide a loading device of a photomask with a pellicle which does not degrade the parallelism of a pellicle plate and a photomask surface by adhesion of at lest the photomask surface and a pellicle frame.例文帳に追加
ペリクル板とフォトマスク面の平行度を、少なくともフォトマスク面とペリクルフレームとの接着により悪化させることがない、ペリクルのフォトマスクへの装着構造を得る。 - 特許庁
To provide a thumbtack, a securing force of which can be ensured while securing a suspension string such as for a calendar lest the string might move longitudinally, when the string is secured using the thumbtack.例文帳に追加
画鋲を用いてカレンダーなどの吊り紐を固定する際に、吊り紐が長手方向に移動しないように固定しつつ、画鋲の固定力を確保することを課題とする。 - 特許庁
who dare not follow out any bold, vigorous, independent train of thought, lest it should land them in something which would admit of being considered irreligious or immoral? 例文帳に追加
こういう知識人は、無信仰とか不道徳と思われる可能性がある立場に立たされないように、大胆で、活力に満ちた、独自の思考を重ねようなどとはしないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)