| 意味 | 例文 |
make warの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 133件
After returning from the war, 500 koku (approximately 0.09million liters of crop yield) were added to make the roku 4,500 koku (approximately 0.81million liters of crop yield). 例文帳に追加
帰陣後、五百石加増され、禄は四千五百石となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What difference does it make who started the war and who only wants to end it?例文帳に追加
誰が戦争を開始したか、誰が戦争を終えたいと関係ないでしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I make this counter because a deal is always better than war.例文帳に追加
この対案を出したのは どんな時でも 取り引きは戦争よりはマシだからよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It can make war seem like tragedy or farce.例文帳に追加
また戦争というものを悲劇のようにもまた茶番劇のようにも見せることができます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In response to this, War Minister Yusaku UEHARA acted as iaku-joso (to make comments on military affairs to the Emperor with full responsibility of the results) and resigned. 例文帳に追加
これに対して、上原勇作陸軍大臣が、単独で帷幄上奏して辞職した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a pleasant offer, but if you make a checkmate for you, it will be the third world war例文帳に追加
嬉しい申し出だが もしお前にチェックメイトを追わせたら 第三次世界大戦になっちまう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war.例文帳に追加
そしてこのキャンプを皆さんにとって 戦争の恐怖から逃れ 安全な場所にすることを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Note: If you are using Windows Vista, have GlassFish installed to Program Files, and have User Access Control enabled, you will not be able to make changes to the axis2.war file from the IDE. 例文帳に追加
注: Windows Vista を使用している場合は、GlassFish を Program Files フォルダにインストールし、ユーザーアクセス制御を有効にすると、IDE から axis2.war ファイルへの変更を行えなくなります。 - NetBeans
(2) A Self-Defense Forces personnel guarding prisoners of war, etc. may make requests to public offices or public or private organizations for information on necessary matters relating to the re-capture of prisoners of war, etc. at large. 例文帳に追加
2 捕虜等警備自衛官は、逃走捕虜等の再拘束について、公務所又は公私の団体に照会して必要な事項の報告を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
FUKUZAWA published a bylined article 'Shikin Gien ni tsuite' in the August 14, 1894 issue of "Jiji Shinpo," asking the readers to make a contribution toward winning the war if Japan had to fight the war anyway. 例文帳に追加
福澤は『時事新報』1894年8月14日号に署名入りの「私金義捐に就いて」を掲載し、開戦となった以上、戦勝のために義捐金を寄せて欲しいと訴えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you carry out your mission... if you make it back to the 29th century... you'll ignite a war that will devastate the timeline.例文帳に追加
もしおまえが任務を果たし 29世紀に戻れば タイムラインに壊滅的な打撃を与える戦争を始める - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No country is so wild and difficult but men will make it a theater of war; 例文帳に追加
これほど荒れた、これほど厄介な地方はないのに、それでも人間はそこを戦場にしたてるものなのだろう。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
When the Keicho-no-eki War started in 1597, he tried again to make overtures of peace to Ming and Korea, but these efforts failed. 例文帳に追加
慶長2年(1597年)、慶長の役が始まると再び明・朝鮮との講和交渉に奔走するが不調に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a naval commanding officer in the Meiji period, he contributed greatly to victories in the Sino-Japanese War and Russo-Japanese War, boosting Japan's international standing to make it one of 'the five most powerful countries.' 例文帳に追加
明治時代の日本海軍の司令官として日清戦争及び日露戦争の勝利に大きく貢献し、日本の国際的地位を「五大国」の一員とするまでに引き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, it wasn't until all imports were stopped, because of World War I, that they could successfully make special steel parts such as axles. 例文帳に追加
また車軸など特殊な鋼製部品の国産化は第一次世界大戦による輸入品途絶を待たねばならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gohanazono was planning to make another Imperial anthology, but it was interrupted by the Onin War, and no anthology was compiled after that. 例文帳に追加
後花園は再度の勅撰集計画も練っていたが、応仁の乱によって中断し、以後勅撰集は編まれなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are two theories as to why he did this: one is that he wanted to protect it from the disturbances of war in Echizen Province and the other is that he wanted the merchant to make him a Shifuku silk pouch. 例文帳に追加
これは越前国の戦乱を避けるためという説と、仕覆を作らせるためという説の二つがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you do not select Use Tomcat Manager for Deployment, you will have to manually run Tomcat Manager or use other Tomcat tools to reload axis2.war every time you make a change to it.The default Tomcat Manager username and password varies. 例文帳に追加
「Use Tomcat Manager for Deployment」を選択しない場合は、axis2.war に変更を加えるたびに、Tomcat Manager を手動で実行するか、ほかの Tomcat ツールを使用してこのファイルを再読み込みします。 デフォルトの Tomcat Manager のユーザー名とパスワードが変わります。 - NetBeans
Thus, they could make a form of government, but the financial situtation deteriorated, and the war funds they had raised were running short. 例文帳に追加
こうして、政権としての体裁は一応整ったが、財政事情は悪化し、前もって用意していた軍資金も乏しくなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And they will make sure that that movie will be screened at schools and in tvs nonstop, forever, but... the reality is that every war was about money and the stupid people must die, because the elite decided it.例文帳に追加
その映画を 学校やテレビで - 永遠に ノンストップ上映される つまり すべての戦争という現実は 金儲けのためだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Article 41 (1) The prisoner of war camp commander shall make efforts to make available the opportunities for detainees to participate in religious ceremonies, such as sermons and worship, presided over by chaplains and other religious leaders whenever a detainee hopes to do within the prisoners of war camp. 例文帳に追加
第四十一条 捕虜収容所長は、捕虜収容所内において被収容者が希望する場合には、宗教要員その他の宗教家の行う説教、礼拝その他の宗教上の儀式行事に参加することができる機会を設けるように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If you do not select Use Tomcat Manager for Deployment, you will have to manually run Tomcat Manager or use other Tomcat tools to reload axis2.war every time you make a change to it.The default Tomcat Manager username is tomcat and the default password is also tomcat. 例文帳に追加
「Use Tomcat Manager for Deployment」を選択しない場合は、axis2.war に変更を加えるたびに、Tomcat Manager を手動で実行するか、ほかの Tomcat ツールを使用してこのファイルを再読み込みします。 Tomcat Manager のデフォルトのユーザー名は「tomcat」で、デフォルトのパスワードも「tomcat」です。 - NetBeans
The most difficult time to make an assumption about the kind of source material and its author is between 1180 and 1184, around the time of the Genpei War. 例文帳に追加
ベースとなる原史料の種類・著者を推定することの最も困難な時期が、ちょうど源平合戦の時代1180年から1184年頃である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He remodeled old moso-biwas and changed their structures to make them suitable for a valiant and dynamic performance singing about samurai's morals, war chronicles, and battles. 例文帳に追加
これまでの盲僧琵琶を改造し、武士の倫理や戦記・合戦物を歌い上げる勇猛豪壮な演奏に向いた構造にしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The war situation was temporarily advantageous to the eastern force because they were able to secure both the retired Emperor and the Emperor that Sozen once had, but they were unable to make a decisive attack. 例文帳に追加
そして一時は宗全に奪われていた上皇・天皇を確保するなど、次第に戦況は東軍有利に進むが、決定打は出せずにいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Japan currently faces the greatest challenges since World War II, we never fail to keep in our mind that we shall continue efforts to make for poverty reduction in cooperation with the World Bank Group. 例文帳に追加
現在、我が国は戦後最大の困難に直面しておりますが、世銀グループを通じた途上国の貧困削減への努力を忘れておりません。 - 財務省
When the Hokuetsu War broke out, Kuroda thought that they should make the Echigo-Nagaoka clan surrender and employ Tsugunosuke KAWAI, and sent a letter to Kawai but it did not reach him. 例文帳に追加
北越戦争に際して、黒田は越後長岡藩を降伏させて河井継之助を登用すべきと考え、河井に書簡を送ったが届かなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following year, in 1467 when the Onin War started, Toshihiro backed up Yoshikado SHIBA to make him new governor of Owari and took the side of the Western Camp led by Mochitoyo YAMANA. 例文帳に追加
翌年の応仁元年(1467年)の応仁の乱が起こると、新たな尾張守護として斯波義廉を擁立して、山名持豊率いる西軍側に付く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When deciding whether to accept the Potsdam Declaration and surrender at the end of World War II, even the Prime Minister was not allowed to decide it by himself and so they had to ask the Emperor to make an 'Imperial decision'. 例文帳に追加
また、終戦の際、ポツダム宣言の受諾・降伏を決定することは総理大臣にも出来ず、天皇の「聖断」を仰ぐ他なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We do not seek war, but if the aliens do not leave, and force us to fight, I make this solemn promise to all of the sons and daughters of earth.例文帳に追加
私たちは戦争を求めません しかし、異星人が去らないので あれば戦わざるを得ません 地球の全ての同胞に 厳粛な約束をします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On the other hand, listening to some people discuss banking, food supplies and public finance all the time may make one wonder what heroic brave men they must be but if those people are confronted by a bloody event such as a war, they will all have the same idea and will seek an immediate peace to make them feel better. 例文帳に追加
然るに平日金穀(きんこく)理財の事を議するを聞けば、如何なる英雄豪傑かと見ゆれども、血の出る事に臨めば、頭を一処に集め、唯目前の苟安(こうあん)を謀(はか)るのみ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Set up properties and compilation dependencies between your projects,and use relative library paths to make projects sharable.The IDE builds executables and archive files in a number of formats,including JAR, WAR, NBM, Web Start, and Zip files ready for distribution. 例文帳に追加
プロパティーおよびプロジェクト間のコンパイル依存関係を設定し、相対ライブラリパスを使用してプロジェクトを共有可能にできます。 IDE では、JAR、WAR、NBM、Web Start、およびすぐに配布可能な Zip ファイルを含むさまざまな形式で、実行可能ファイルとアーカイブファイルを構築できます。 - NetBeans
Rather, it is believed that this prohibition was actually a kind of protection measures for brewers who insisted that they were overburdened by the repeated large hikes in liquor tax during the Sino-Japanese War/the Russo-Japanese War in order to make them accept the tax increases. 例文帳に追加
むしろ、実際の禁止理由は日清戦争・日露戦争で酒税の大増税を繰り返した際にその負担に耐え切れないとする醸造業者に増税を許容してもらうための一種の保護策であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Same as Koin KIDO, he was an advocator of the lenient policy and in the Boshin War; he had a meeting with Seiichiro MIYAJIMA of the Yonezawa Domain to make him commit the facilitation of the Aizu Domain's 'Kisho' (rectification and reinsertion). 例文帳に追加
戊辰戦争では、米沢藩の宮島誠一郎と会談して会津藩「帰正」の周旋を建白させるなど、木戸孝允と同様に寛典論者であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1944, they decided to select one from Sakhalin to make the number to 67, but because of the loss of Sakhalin after the war, the election never took place. 例文帳に追加
1944年(昭和19年)には樺太からも1名選出されることになり、定員67人以内と改められたが、敗戦による樺太喪失によって一度も選出は行われなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You lust, and don’t have. You kill, covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask. 例文帳に追加
あなた方は渇望しますが,持っていません。人殺しをし,むやみに欲しがりますが,獲得できません。闘ったり争ったりします。あなた方が持っていないのは,求めないからです。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:2』
On the other hand, GHQ tried to curb the spread of 'a national confession of Japanese war guilt' using guidance orders such as the order for prohibition of newspaper publication and so on, then started to prepare for the International Military Tribunal for the Far East in an attempt to make it clear that government and military leaders must take the responsibility for the Japanese war crimes. 例文帳に追加
一方でGHQは、指導命令・新聞発行停止命令などを使い「一億総懺悔論」の伸張を抑え、日本の戦争犯罪を当時の政府・軍のトップに負わせることを明確にすべく極東国際軍事裁判の準備にとりかかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Heiji War broke out in 1159, he provided 7 armor, bows and arrows for TAIRA no Kiyomori and his followers who happened to stay in Nitagawa no Yado (also known as Tanobe no Yado) to make pilgrimage to Kumano.例文帳に追加
1159年(平治元年)に平治の乱が起こった際、ちょうど二タガワノ宿(タノベノ宿の別名)に滞在していた熊野参詣中の平清盛らに対し鎧7領と弓矢を提供した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 1: When war breaks out between the Choshu clan and bakufu, the Satsuma Domain shall immediately dispatch its approximately 2000 soldiers to Kyoto, make them guard Kyoto together with the soldiers already there at present, and keep about 1000 soldiers in Osaka, thereby taking control of Kyoto and Osaka. 例文帳に追加
一、戦いと相成候時は、すぐさま二千余の兵を急速差登し只今在京の兵と合し、浪華へも一千程は差置き、京阪両所相固め候事 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The manufacturing techniques of Korean pottery originated when many daimyos from western Japan, who had participated in the Bunroku-Keicho War together with Hideyoshi TOYOTOMI, brought Korean potters with them to their own land and had the potters make the pottery. 例文帳に追加
朝鮮陶法:豊臣秀吉の文禄・慶長の役に参加した西日本の大名が、多くの朝鮮人の陶工を自領に連れ帰させ、作らせたのを発祥とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is war, beca, and it is my job to make sure that my soldiers are prepped at go time with three kickass songs sung and choreographed to perfection.例文帳に追加
Beca、これは戦争です。 そして、それ 私の軍人が碁の時に予習されるのを確実にするのは、私の仕事です。 すごい3曲が歌われている状態で 振り付けされる、完全性。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is war, beca, and it is my job to make sure that my soldiers are prepped at go time with three kickass songs sung and choreographed to perfection.例文帳に追加
beca、これは戦争です。 そして、それ 私の軍人が碁の時に予習されるのを確実にするのは、私の仕事です。 すごい3曲が歌われている状態で 振り付けされる、完全性。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hiroshi YAMAKAWA seems to have been considering Seinan War was for the sake of restoring impaired reputation of Aizu Domain, so he left a waka (Japanese poetry) saying, "People in Satsuma, make sure the edge of sword the strong warrior from east holding with is sharp or dull." 例文帳に追加
山川浩自身は西南戦争を「会津藩名誉回復の戦争」と考えていたらしく「薩摩人、みよや東の丈夫(ますらお)が提げ佩く太刀の利(と)きか鈍きか」という和歌を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Japan Army before the war, a particular general was called 'Oni shogun' and he was proud of it as a military man; but in fact it was to make fun of his thin appearance, which explains this. 例文帳に追加
戦前の日本軍で、ある将官が「鬼将軍」と渾名され、当人は軍人として誇りにしていたが、実はその痩せた風貌を揶揄したものであったというエピソードがこれを物語る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ratio customarily used to make the National flag of Japan is 7:10 and the sun in center is three fifth of the length, mainly the pre-war generations memorize the ratio as 'shichi-go-san' when they made the flag themselves. 例文帳に追加
日本の国旗で慣例的に用いられる縦横比が710、日章の直径は縦の5分の3のため、主に戦前の世代では国旗を自作するにあたってその比率を「七五三」と覚えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Occasionally, however, the summer wear is woven with "ro" (a kind of silk gauze) or "sha" (another kind of silk gauze); "chirimen" (silk crepe) is used to make stylish wear, and "iro-montsuki" (montsuki kosode that has a color other than black, mainly a subdued, neutral color) has come to be seen, particularly after World War Ⅱ. 例文帳に追加
もっとも夏着は絽や紗で仕立て、洒落着として縮緬が用いられることもあり、色も特に戦後は渋い中間色を中心に色紋付が行われることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the fall of Saipan on July 9, 1944, there was an increasing demand for the Tojo cabinet to resign, but having foreseen defeat in the war and thinking of ways to make it difficult for the Emperor to be held responsible for the war, he stated, 'It's better to let Tojo have the administrative power. The war situation will not improve no matter who replaces him, so it's better to let him take all responsibility until the very end.' 例文帳に追加
1944年(昭和19年)7月9日のサイパン島陥落に伴い、東條内閣に対する退陣要求が強まったが、その際には「このまま東条に政権を担当させておくほうが良い。戦局は、誰に代わっても好転することはないのだから、最後まで全責任を負わせるようにしたらよい」と述べ、敗戦を見越したうえで、天皇に戦争責任が及びにくくする様に考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(6) In the cases where a detainee does not make any appropriate dispositions on any of the articles that fall under any item of the paragraph (1) such as delivery of the article to a person other than the detainee, the prisoner of war camp commander shall dispose of it by sale and retain the proceeds. However, the prisoner of war camp commander may destroy the articles if it is unsaleable. 例文帳に追加
6 第一項各号のいずれかに該当する物品について被収容者が被収容者以外の者への交付その他相当の処分をしない場合には、捕虜収容所長は、これを売却してその代金を領置する。ただし、売却することができないものは、廃棄することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)