1153万例文収録!

「protested」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > protestedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

protestedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 168



例文

The Japanese government strongly protested North Korea's firing of the missiles despite warnings from the United States, Japan and other countries. 例文帳に追加

日本政府は北朝鮮が米国や日本などの国からの警告にもかかわらずミサイルを発射したことに強く抗議した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Gozan side protested against the bakufu ruling with Shunoku Myoha resigning from the post of the resident priest, actions which crated a division between the bakufu and the Gozan faction. 例文帳に追加

五山側では春屋妙葩が住職を辞するなど幕府の裁定に抗議し、五山側とは溝が生じることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He protested through Nobunaga about Toshimitsu serving Mitsuhide AKECHI, but Mitsuhide did not accept it, as Mitsuhide highly regarded Toshimitsu. 例文帳に追加

利三が明智光秀に仕えた際は信長を通じて抗議したが、利三を高く評価していた光秀には容れられなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritsuna protected the capital with his retainers in Tada Manors when the priests' of Enryaku-ji Temple protested in 1079. 例文帳に追加

そして、承暦3年(1079年)の延暦寺の強訴の際には、頼綱が多田荘の郎党を率いて都の防衛にあたっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

they protested that the nonproliferation treaty was just a plot to maintain the hegemony of those who already had nuclear weapons 例文帳に追加

彼らは、拡散防止条約が既に核兵器を持っていた人々の覇権を維持する単に計画であることに抗議した - 日本語WordNet


例文

The exclusive pretension made by a part of the truth to be the whole, must and ought to be protested against; 例文帳に追加

部分的な真理が全体的な真理だとしてなす排他的な主張には、抗議しなければならず、抗議して当然なのですが、 - John Stuart Mill『自由について』

Everyone protested loudly so that he compromised by taking a long draught of stout for he had found the carving hot work. 例文帳に追加

皆が大声で抗議したので、肉を切るのはきつい仕事ととわかっていた彼はたっぷり注いだスタウトを飲むことで妥協した。 - James Joyce『死者たち』

The Sugawara clan, who was from the Karahashi family, fiercely protested Masamoto and Hisatsune, and they were punished by Imperial order and banned from the Imperial Court. 例文帳に追加

唐橋家の一族である菅原氏の一族は猛烈に抗議し、政基、尚経父子は勅勘を受け朝廷への出仕を止められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the castle without a moat was limited to hadakajiro (castle without guards), the Osaka side protested but, in turn, it was required to purge all ronin and to change territory. 例文帳に追加

堀のない城は裸城同然であるため、大坂方はこれに抗議するが、逆に浪人の総追放や国替えを要求された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Motosachi SONO, near the end of the Edo period and the Meiji Restoration, devoted himself to the interest of the nation as one of the Ansei kinno eighty-eight teishin (Eighty-eight court nobles who protested the U.S.-Japan Treaty of Amity and Commerce during the Ansei era). 例文帳に追加

幕末、明治維新期の園基祥は、安政勤王八十八廷臣の一人として国事に奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This issue was not diplomatically resolved, because Ryukyu wanted to maintain ties with Quing and Quing protested a ban on tributes of Ryukyu to Qing. 例文帳に追加

琉球は清との関係存続を嘆願、清が琉球の朝貢禁止に抗議するなど外交上の決着はつかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inspector Bradstreet, B division, gave evidence as to the arrest of Horner, who struggled frantically, and protested his innocence in the strongest terms. 例文帳に追加

B区のブラッドストリート警部は、ホーナーを逮捕したことを認め、容疑者は必死に抵抗し、強い調子で無罪を主張したと語っている。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

In addition, the Russia's ministry-counselor visited Aoki after the incident and protested against the indefinite imprisonment of the culprit Sanzo TSUDA, although his death penalty had been promised. 例文帳に追加

なお、この際ロシア公使に対して犯人津田三蔵の死刑を確約しながら、判決が無期懲役となり公使が抗議に訪れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Yoshitsune lost the fight, this time Yoritomo protested against Goshirakawa and cut off the supply of food to him, he then gave a command from the retired emperor to hunt down and kill Yoshitusne. 例文帳に追加

しかし義経が敗れ、今度は頼朝の抗議と兵糧攻めを受けると、後白河法皇は頼朝に義経追討の院宣を下す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Junnin protested against the relationship between Retired Empress Koken and Dokyo, which led to the confrontation between them. 例文帳に追加

そして、淳仁天皇が孝謙上皇と道鏡との関係について諫言したことを契機にして両者の関係は対立するようになっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the defendant saw that the police officer was photographing, he protested to the police officer ''who are you photographing for?'' but he was ignored. 例文帳に追加

巡査による写真撮影を見た被告人は、巡査に対し「どこのカメラマンか」と抗議したが、巡査は被告人の抗議をことさらに無視した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the Japanese government under pressure from a public backlash protested against it, and the case was retried and only the captain was sentenced to three months in prison. 例文帳に追加

その後、国民の反発に押された日本政府の抗議により、再審理がなされ、船長のみに禁錮3ヶ月の刑が言い渡された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the diplomatic solution was not realized because Ryukyu pleaded for the continuation of the relationship with Qing, and also because Qing protested against the ban on choko in Ryukyu. 例文帳に追加

しかし、琉球は清との関係存続を嘆願、清が琉球の朝貢禁止に抗議するなど外交上の決着はつかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Owase City, Mie Prefecture, the land owners of the area which is registered as world heritage protested against the registration and drew graffiti on the trees of sando (an approach to the temple). 例文帳に追加

三重県尾鷲市で遺産登録地域の地権者が抗議の意を込めて参道の樹木などに落書きをしており問題になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Members of American antinuclear groups protested in front of the airplane and appealed to the museum to also mention what the atomic bomb did to humanity. 例文帳に追加

米国の反核団体メンバーは飛行機の前で抗議をし,原爆が人類にどのようなことをしたのかについても言及するよう博物館に訴えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kiyomori's retainers and jinnins of Gion-jinja Shrine had a skirmish on June 15, 1147 and the Enryaku-ji Temple protested violently for the deportation of Tadamori and Kiyomori. 例文帳に追加

翌年6月15日、清盛の郎党が祇園神社神人と小競り合いを起こし、延暦寺が忠盛・清盛の流罪を要求して強訴を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hiromi had some scholars examine what the official duties of the Ako were, and protested that Mototsune was reproaching him without grounds; however, the scholars all sided with Mototsune. 例文帳に追加

阿衡の職掌について学者に検討させ、広相は言いがかりであることを抗弁するが、学者たちは基経の意を迎えるばかりだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the other side lines which the line of Ariyo conflicted with at that time furiously protested that decision according to Kinkata TOIN's diary "Entairyaku" (Diary of Kinkata TOIN). 例文帳に追加

ところが、当時対立する安倍氏の諸流からはこの決定に対して猛抗議が殺到した事が洞院公賢の日記『園太暦』にも記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He, however, vehemently protested against the implementation of the abolition of the stipend system, which was originally conceived to let the ruling class find new means of earning their own living. 例文帳に追加

だが彼らに新たな生活の途を探させるための手段として構想された秩禄処分が、実行された時にはこれに激しく反発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kitamura protested, saying "(Aizan) tried to expand the scope of purpose that needed to be destroyed with a hammer named 'historical discussion' and repeatedly tried to attack the realm of literature." 例文帳に追加

それに対し、北村が「〔愛山は〕「史論」と名くる鉄槌を以て撃砕すべき目的を拡めて、頻りに純文学の領地を襲わんとす」と反発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When promotion of the Shinsengumi members to Shogun's retainers was decided on July 11, 1867, SANO, together with Tsukasa IBARAKI, Juro Tomikawa and Goro NAKAMURA, protested it and tried to depart from the Shinsengumi to join the goryo-eji group, but the rule agreed upon between theShinsengumi and the goryo-eji group did not allow them to do so. 例文帳に追加

6月10日の新選組幕臣取立てに反対して御陵衛士に参加しようとするが、規定によって断られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a legend that in the Songo ikken, Naruchika NAKAYAMA protested dignifiedly in front of Shogun at Edo-jo Castle, when he went to Edo as the Imperial envoy. 例文帳に追加

尊号一件で中山愛親が勅使として江戸に下った際に、江戸城の将軍の前で堂々たる抗議をしたという伝説が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A descendant of Kizaemon protested against the Namamugi Incident happened during the year, saying that it was the younger brother, Shigeru, not his older brother, Kizaemon who slashed Richardson. 例文帳に追加

その年の生麦事件では、リチャードソンに斬りつけたのは、兄の喜左衛門ではなく、弟の繁であると子孫から異議が申したてられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rutherford Alcock and other members of the diplomatic corps in England and the United States protested strongly that this change violated the treaty provisions, but Bakufu pressed its case by insisting that Yokohama was also a part of Kanagawa. 例文帳に追加

ラザフォード・オールコックら英米外交団は条約の規定と違うと強硬に抗議したが、幕府は横浜も神奈川の一部であると押し通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Nagoya the people protested, saying Nagoya had been skipped, skipped, while in Kyoto the people were slightly nervous because it wasn't the train that arrived at the best time for tourism. 例文帳に追加

名古屋では名古屋飛ばしとして問題となったが、京都では観光に適した時間帯の列車でもなかった事から、ほとんど問題視されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidetsugu orders his retainers to take the two people outside on the ground to the asura realm, but he is protested by his retainer and soon they disappear. 例文帳に追加

秀次は、段下の、部外者のふたりも修羅の世界につれていけ、と配下のものに命じ、これを逆に諌められ、そのうち皆の姿は消えていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Seiken protested, 'That is not our understanding,' Munemori replied, 'You should invite the nobles--Yorimori and Norimori--to discuss, then tell me again.' (Source: Article for the seventh day of the intercalary second month in "Gyokuyo"). 例文帳に追加

静憲が「それでは話が違う」と抗議すると、宗盛は「頼盛・教盛等の卿を招き相議し、重ねて申さしむべし」と返答した(『玉葉』閏2月7日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is a possibility that Yorimori protested about the confinement of Goshirakawa, and it seems certain that the potential for Yorimori to take up arms in opposition had been foreseen. 例文帳に追加

ただ、頼盛が後白河の幽閉に抗議する可能性があり、場合によっては武力で対抗するのではないかという観測が流れていたことは確かと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seiken protested, responding, "That is not our understanding", Munemori replied as "You should hold another meeting, inviting nobles such as Yorimori and Norimori to discuss this matter, and then report back to me" (see the entry for March 30 in the "Gyokuyo"). 例文帳に追加

静憲が「それでは話が違う」と抗議すると、宗盛は「頼盛・教盛等の卿を招き相議し、重ねて申さしむべし」と返答した(『玉葉』閏2月7日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many vassals protested against Hisamasa's passive policies, and even busho who had performed brilliantly during the time of the previous generation were not treated well under the pretext of the need for generational change. 例文帳に追加

家臣の中には久政の弱腰な政策に反発する者も多く、また先代に活躍した武将も世代交代という名目で低い扱いを受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mohei protested, but with the systems not yet complete, and the single judgement of the government office not being overturned, the mining rights were handed to Heizo OKADA, a friend of Inoue KAORU. 例文帳に追加

異議を申し立てたがまだ諸制度が完備しておらず、まして一度処理した役所の裁断は覆されず井上馨の知人・岡田平蔵に払い下げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also according to 'Okado hikki', Okado protested Shoda, the governor of Shimousa Province, that Asano's seppuku taking place in the garden would have been extremely dishonorable to a Daimyo like Asano. 例文帳に追加

さらに「多門筆記」によれば長矩の切腹場所が一国一城の主にあるまじき庭先である事について多門は庄田下総守に抗議したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During his stay in Kyoto in 1559, Kenshin put a lord of an inn in Sakai to death as he was rude, then drove out the citizens who protested against such an act, and furthermore, set fire to the town. 例文帳に追加

永禄12年(1559年)には上洛中、堺で無礼を働いた旅宿の主を手討ちにし、それに抗議した町人たちを追い払い、さらに町に放火したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a strange story in connection with this visit to Saipan that a group of South Korean stretched a banner with disrespectful comments only to remove after being protested by the Chamorro, indigenous people. 例文帳に追加

サイパン島訪問時、韓国人の団体が不敬な内容の横断幕を張り出したが、地元のチャモロ人からの抗議を受け取り外したというエピソードがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Sugawara clan protested so strongly that Masamoto KUJO and Hisatsune KUJO were censured by the Emperor Gotsuchimikado, and the Karahashi family was able to overcome the crisis. 例文帳に追加

しかし、菅原氏一族からの猛烈な抗議により、九条政基・九条尚経父子は後土御門天皇の勅勘を蒙ることになり、唐橋家の危機は免れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Institute immediately protested against Asada and others, in a short time, a summit meeting was held between Asada and Tatsuya NARAMOTO, the chief director of the Institute and they reached an agreement that the Institute would be returned to the Hall. 例文帳に追加

研究所は直ちに朝田らに抗議、間もなく朝田と、研究所理事長奈良本辰也の間でトップ会談がなされ、研究所の会館復帰が決まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As soon as knowing of this affair on the following day, Prussian, Portuguese and American ministers and French consul protested against the Nagasaki magistrate, saying his behavior was inhuman. 例文帳に追加

翌日、事件を聞いたプロシア公使とフランス領事、さらにポルトガル公使、アメリカ公使も長崎奉行に対し、人道に外れる行いであると即座に抗議を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In reaction to this, Gashu Sanka-ji Temple side--Rengo, Renko and his child Renkei, Kensei, and Jitsugo--protested to Hongan-ji Temple and denounced Jitsugen and Raishu SHIMOTSUMA. 例文帳に追加

これに対して、賀州三ヶ寺側の蓮悟・蓮綱(蓮慶)父子・顕誓・実悟は本願寺に抗議するとともに実顕と下間頼秀を糾弾した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tomu protested against the cuts that Toei made to "Kiga Kaikyo" due to industry-related issues (this version was shown in most cinemas) and requested that his name be removed from the credits. 例文帳に追加

興行上の理由から東映が『飢餓海峡』の本編を無断でカット(大部分の上映館では、この版で公開)したことに抗議し、クレジットから名前を外すよう要求。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the meantime the Toyotomi side protested that they were responsible for the reclamation of Ninomaru, however the Tokugawa side, saying that they were just helping because the work was going slowly, went on the reclamation work. 例文帳に追加

この間、豊臣方は二の丸の埋め立ては当方の受け持ちであると抗議したが、徳川方は「工事が進んでいないので、手伝う」といいそのまま、埋め立てを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those lectures, Shozo protested as 'the good harvest is never a result from the construction, but it is because the landslides occurred by the bad flood last year and the farmlands of the damaged area were covered with new earth.' 例文帳に追加

この演説で正造は、「豊作の原因は断じて工事の効果ではない。去年の大洪水による山崩れで、新しい土が被害農地にかぶさったためだ」と抗弁した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Together with the Monto (followers) of Mt. Hiei, Onjo-ji Temple, which was in conflict with Nanzen-ji Temple, protested against the construction of the Romon, requesting its removal and Myoha's banishment, and this resulted in the conflict becoming a political issue. 例文帳に追加

楼門建設には南禅寺と紛争状態であった園城寺が抗議し、比叡山の門徒もこれに加わり楼門撤去や妙葩の配流を求め、紛争は政治問題にまで発展する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, among the regional temples there were some that had been included in the 'ten great temples of Japan' but had eventually been deprived of their designation and therefore protested strongly, and subsequently these temples were added to the 'Jissetsu' as exceptions. 例文帳に追加

だが、地方の寺院は「天下十刹」に入っていたものでも結果的にその資格を取り上げられたためにこれに強く反発し、後に枠外として「十刹」に追加される寺院も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, when Miyagawa was unable to join the next scheduled film directed by Mizoguchi due to the delay of the film by a different director, Mizoguchi protested against the studio, saying, 'Are you going to break us up?' 例文帳に追加

後に別の監督の作品が撮影が延びに延びたため宮川がその次に予定されていた溝口の作品に参加できなくなると、今度は「僕たちの仲を裂くんですか!」と会社に猛抗議するほどだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Shinsengumi's promotion to Shogun's retainer was determined in July of the year, he revolted and protested to the house of Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto) in Aizu domain, but was not accepted and committed suicide on the spot with Shimenosuke SANO, Goro NAKAMURA, Juro TOMIKAWA, and so on. 例文帳に追加

同年6月に新選組の幕臣取り立てが決まると、反発して会津藩京都守護職邸に抗議を行ったが受け入れられず、佐野七五三之助、中村五郎、富川十郎らと共に、同所で自刃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS