1153万例文収録!

「requested」に関連した英語例文の一覧と使い方(71ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > requestedの意味・解説 > requestedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

requestedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10241



例文

After that, requested content is transmitted and received by using the unicast between the transmission and reception sides A, B, while the pieces of wireless data transmitting/receiving apparatus exist in a communicable range each other.例文帳に追加

以後、送受信側AとBとの間で、お互いが通信可能範囲に存在している間、リクエストしたコンテンツの送受信をユニキャストにより行う。 - 特許庁

To provide a similar word retrieval device for efficiently retrieving similar words similar to retrieval request words whose retrieval is requested in order to quicken retrieval.例文帳に追加

検索を要求する検索要求単語に類似する類似単語を効率的に検索し、検索の高速化を図れる類似単語検索装置を提供する。 - 特許庁

A printer 20 sends a preview formed based on an image requested to be output by a PC 10 of a printer user to a PC 30 of an administrator by attaching it to an approval request.例文帳に追加

プリンタ20が印刷者PC10から出力要求された画像を基に作成したプレビューを承認依頼に添付して管理者PC30に送信する。 - 特許庁

Recording operation is executed (step S1) on a roll sheet P being fed, and a decision is made whether a record interruption control is requested or not in the way of recording (step S2).例文帳に追加

給紙されたロール紙Pに対して、記録動作が実行され(ステップS1)、記録途中に記録中断制御要求の有無を判定する(ステップS2)。 - 特許庁

例文

A route selection means 20 selects the route most suitable for reception of a content requested by a user 14 unless the content 1 doesn't exist in a cache 12.例文帳に追加

経路選択手段20は、利用者14が要求するコンテンツ1がキャッシュ12に存在しなければコンテンツ1の受信に最適な経路を選択する。 - 特許庁


例文

When Yoritomo lost in the Battle of Ishibashiyama, Kagechika visited Shigekuni on September 26 and requested him to arrest the wives and children of the Sasaki brothers who followed Yoritomo. 例文帳に追加

石橋山の戦いで頼朝が敗れると、8月26日、景親が重国のもとを訪れ、頼朝に従った佐々木兄弟の妻子を捕らえるよう要請する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunayoshi, hoping to deprive the Sakai family of their social standing and property, obsessively requested an investigation to determine if Tadakiyo had truly died of illness by ordering, for example, the ometsuke (chief inspector) to dig up Tadakiyo's grave. 例文帳に追加

しかし、酒井家を改易にしたい綱吉は大目付に「墓から掘り起こせ」などと命じて病死かどうかを異常なまでに詮議させたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he achieved excellent academic records at the domain school, Michiyo was requested by Goro EBATA, a scholar of Chinese classics and a lecturer of the domain school, to join the Ebata family, and was adopted by Ebata at the age of 14. 例文帳に追加

藩校で優れた成績を修めたため、14歳の時に藩校の教授であった漢学者・那珂梧楼から乞われて江帾家の養子に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His writings remain, such as "Kankai-ibun" (Account of the Tour of Oceans), a record of the interview with the drifted crews from Sendai Domain who were sent back to Japan by a Russian ship because the Sendai Domain requested it. 例文帳に追加

仙台藩の依頼でロシア船で送り返された同藩の漂流民に事情聴取した際の記録『環海異聞』なども残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In April 666, Tang was requested to dispatch their troops for conquest of Goguryeo, and attacks to Goguryeo were started after Tang appointed Li Ji to the supreme commander of the army to advance to Liaodong Province. 例文帳に追加

666年4月には唐に対して高句麗討伐の出兵を求め、唐は李勣を遼東道行軍大摠管に任命して高句麗への攻撃が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On this occasion, Ryoo petitioned to Tadatomo OKUBO, a Gohoji So-bugyo (a supervisor of shogunate administrator for the handling of affairs in the Buddhist memorial service for Tokugawa Bakufu and the Shogunate families) and requested the construction of a Kyozo building and an academic school on the remaining spare lands. 例文帳に追加

そのおり了翁は、代地のうち余った所に経蔵と学問所の建立を御法事総奉行大久保忠朝に願い出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) Dispositions which refuse the permission, etc. requested by Applications and other Dispositions that are rendered based upon Applications and which specifically designate those who made the Applications as the subject of the Disposition; 例文帳に追加

ロ 申請により求められた許認可等を拒否する処分その他申請に基づき当該申請をした者を名あて人としてされる処分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If so requested by persons appearing on the date of the hearing, the presiding official may exhibit to persons in appearance there the written statements and documentary evidence, etc. set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 主宰者は、聴聞の期日に出頭した者に対し、その求めに応じて、前項の陳述書及び証拠書類等を示すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An Insurance Company, etc., if requested by the Prime Minister to become an Insurance Administrator, shall not refuse in the absence of justifiable grounds. 例文帳に追加

2 保険会社等は、内閣総理大臣から保険管理人となることを求められた場合には、正当な理由がないのに、これを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A business operator shall not dismiss or otherwise treat a worker disadvantageously by reason of said worker having requested the assistance set forth in paragraph 1. 例文帳に追加

3 事業主は、労働者が第一項の援助を求めたことを理由として、当該労働者に対して解雇その他不利益な取扱いをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the cases referred to in the preceding two paragraphs, those officials shall carry a certificate for identification and produce it to those concerned when requested. 例文帳に追加

3 前二項の場合において、当該職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人の請求があつたときは、これを提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, that officials shall carry a certificate for identification and produce it to those concerned when requested. 例文帳に追加

2 前項の場合において、当該職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人の請求があつたときは、これを提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

12 : Invalid device requested. This error is returned if the device strings syntax is correct but other than that, an error occurred that isn't defined by any other error.例文帳に追加

デバイス文字列の構文は正しいけれども、正しくないことが原因としか思えないようなエラーが起こった場合にこのエラーが返されます。 - Gentoo Linux

As stated in/usr/src/linux/Documentation/fb/vesafb.txt (which gets installed when you install a kernel source package), you need to pass the VESA number corresponding to the requested resolution and color depth to it.例文帳に追加

/usr/src/linux/Documentation/fb/vesafb.txtにあるとおり(カーネルソースパッケージとともにインストールされますが)設定したい解像度と色深度に対応したVESA番号を使用します。 - Gentoo Linux

Additionally, you, the mirror admin, will be requested to subscribe to thegentoo-mirrors mailing list (low traffic) so that you can follow all issues associated with source mirrors.例文帳に追加

さらに、ミラーサイト管理者であるあなたは、ソースミラーに関連したあらゆる問題に追従できるように、gentoo-mirrorsメーリングリスト(流量は少なめ)に追加されます。 - Gentoo Linux

User doesn't have permission to set high priority, change configuration, or send signals to the requested process or group. 例文帳に追加

高い優先度を設定したり、設定を変更したり、要求されたプロセスやプロセスグループにシグナルを送ったりするのに必要な権限を、ユーザーが持っていない。 - JM

The source also has methods that get invoked during certain lifecycle events between the time the page is requested and the time the page rendering is complete. 例文帳に追加

ソースには、ページが要求されてからページの描画が完了するまでの間の特定のライフサイクルイベント中に呼び出されるメソッドも記述されています。 - NetBeans

Ieyasu TOKUGAWA was originally from the Kamo clan, but he first referred to himself as Fujiwara, and then requested the Nitta clan rewrite the family tree and changed his family name to Minamoto. 例文帳に追加

徳川家康はもともとは賀茂氏であったが初め藤原氏を名乗り、のちに新田氏に依頼して系図を書き換え源氏に姓を変えたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response, the Yasego requested a retraction many times, but it was denied, and then in 1707, Senior councillor, Takatomo AKIMOTO, finally made a decision. 例文帳に追加

これに対し八瀬郷は再三にわたり復活を願い出るが認められず、宝永4年(1707年)になってようやく老中、秋元喬朝が裁定を下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the bakufu requested the Okura to disburse from its deposit, an official payment order was issued by the Mandokoro and jointly signed by the Kurabugyo. 例文帳に追加

幕府から御倉に支払の実施を求める場合には今度は政所が作成し倉奉行が連署した公式な支払命令書が作成されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, it became custom that the Sobayonin officer could refuse a matter which Roju requested to relay to the shobun but the Sobayonin officer was against it. 例文帳に追加

また、老中から将軍に側用人が取り次ぐ案件の中で側用人に異論があれば、取り次ぎ拒否が慣習として認められるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was requested to accede the throne when Emperor Yozei retired in 884 and the problem of succession arose, but he refused it. 例文帳に追加

884年(元慶8年)陽成天皇が退位したあとの皇位継承問題が生じた際に、即位を要請されたがこれを拒絶したと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On New Years day in 1160, Masaruko reentered the inner palace of Emperor Nijo as the emperor strongly requested (according to "Teio Hennen ki"(the Chronicle of emperors), it was January 26). 例文帳に追加

永暦元年(1160年)正月、二条天皇の強い要請により多子は再び天皇の後宮に入った(『帝王編年記』によれば正月26日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latter part, the phrases are identical with other edicts saying as follows; although Hyakuhekikei-shi (numerous close confidents) requested me, but I was afraid and dared not to proceed nor retreat, but finally I myself decided to take the throne. 例文帳に追加

この後は他と変わらず、百辟卿士が即位を請うのに、恐れて進むも退くもできなかったが、結局即位することにしたと続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kitsushi answered; 'willing to recommend the Retired Emperor Kameyama' for this enquiry, so the Bakufu followed that advice and requested the Retired Emperor Kameyama to nominate the next Chiten no Kimi. 例文帳に追加

これに対して姞子は亀山上皇を推挙する意向であると回答し、幕府はそれに従って亀山上皇に次の治天の君を要請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In accordance with these activities, the property-owing nine-community, which constituted the land owners, requested that the whole field practice forest or an area around Shimotani should be returned to the community. 例文帳に追加

こうした動きを受けて地権者である九ヶ字財産区から演習林の全部ないしは下谷周辺の一部返還要求が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, it was requested that operation of the research forest finance itself to some extent by earning income by itself and contribute to the finance of the university. 例文帳に追加

当研究林は、かつては自ら収益を上げることである程度の独立採算を図ることと大学の財政運営に寄与することが求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 'ASANO clan record' MORI troops was recorded as 50,000 so that it is possible to think that Hideyoshi requested relief columns based on this number of the initial stage of information. 例文帳に追加

『浅野家文書』には毛利軍5万人と記されており、秀吉は初期情報のこの数字を元に信長の援軍を請求した可能性が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then the roju (Shogun's political advisor) and others sincerely requested him to become the Shogun, but he still did not accept the request; he finally assumed his position as the Shogun on December 5, after accepting (Emperor Komei's) direct order to become the Shogun. 例文帳に追加

その後、老中らが将軍就任を懇請したが受諾せず、12月5日、(孝明帝から)将軍宣下を受けて将軍に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the 29th, when KIYOKAWA summoned his comrades and announced a return to Edo in order to carry out Joi SERIZAWA and KONDO objected against this; they requested to remain in Kyoto and left the Roshigumi. 例文帳に追加

29日、新徳寺に同志を集め攘夷の決行のため江戸帰還を宣言すると、芹沢と近藤はこれに反対し、京都残留を申し出て脱退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was requested to assassinate Hideyoshi by Shigekore KIMURA, a vassal of Hideyoshi's nephew, Hidetsugu TOYOTOMI, but he was arrested when the incense burner made a noise when he sneaked into Hideyoshi's sleeping chamber. 例文帳に追加

秀吉の甥・豊臣秀次の家臣・木村重茲から秀吉暗殺を依頼されるが秀吉の寝室に忍び込んだ際、香炉が鳴って捕らえられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a fragment from a catalogue of items that were requested to be brought back from China, which were presented to Mt. Hiei-zan by Saicho in 811, and named so because of the characters found on the first line. 例文帳に追加

最澄が唐からの請来品を弘仁2年(811年)比叡山に奉納した目録の断片で、その初行の文字によってこの名がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The combustion apparatus 2 counts a time from a time when the previous combustion operation is stopped by a control means 40 to a time when a next combustion is requested.例文帳に追加

燃焼装置2は、制御手段40によって前回の燃焼動作が停止してから次回の燃焼要求があるまでの時間を計時する。 - 特許庁

The program for activation is provided as a program for selectively activating the application program requested by a user from among the plurality of application programs.例文帳に追加

この起動用プログラムは、上記複数のアプリケーションプログラムの中からユーザが所望するアプリケーションプログラムを選択的に起動するためのプログラムである。 - 特許庁

To prevent such inconvenience that combustion is not stably performed in an internal combustion engine when a warm-up of a purification catalyst of a purification device is requested.例文帳に追加

浄化装置の浄化触媒の暖機要求がなされているときにおいて、内燃機関での燃焼が安定しにくくなるなどの不都合を抑制する。 - 特許庁

Therefore, even if high output is requested as in the excitation light source of Raman amplification, the semiconductor laser module can be applied.例文帳に追加

従って、例えばラマン増幅の励起光源のように、高出力が要求される場合であっても、本発明の半導体レーザモジュールを適用することができる。 - 特許庁

On receiving the command, the file server 13 directly downloads the file, requested from the user, from an external file server 17 without the intermediary of the SBC server 11.例文帳に追加

ファイルサーバ13では、そのコマンドを受け付けると、SBCサーバ11を介さずに、外部のファイルサーバ17からユーザが要求したファイルを直接ダウンロードする。 - 特許庁

The requested information resources are acquired from a cache in the printer 21 or a server 32 on the Internet 31 and transferred to the browser 12 by the proxy server part 24.例文帳に追加

プロキシーサーバ部24は、プリンタ21内のキャッシュ又はインターネット31上のサーバ32から、要求された情報資源を取得し、ブラウザ12に転送する。 - 特許庁

When a requested torque is less, combustion is performed only in a first combustion period where a local air excess ratio λ is 2 or higher and NOx is almost not generated.例文帳に追加

要求トルクが少ない場合は、局所空気過剰率λが2以上で殆どNOxが生成されない第1燃焼期間のみで燃焼を行う。 - 特許庁

Chuhichi NAGASAKIYA, the head of itowappunakama (thread tally union) in Kyoto requested minting of the coin to bakufu with his members of the union, and he was assigned to mint ozeni. 例文帳に追加

京都の糸割符年寄り、長崎屋忠七がその糸割符仲間と伴に鋳銭を幕府に願い出て、大銭の鋳造を請け負うこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Yoshinobu sent correspondence to Shungaku MATSUDAIRA and Yodo YAMAUCHI, who were the sympathizers of the bakufu side, and requested mediation; this was the sequence of emergency directions executed by Yoshinobu. 例文帳に追加

さらに親幕府派の松平春嶽・山内容堂らに書翰を送って周旋を依頼するなど、さしあたっての応急処置を施している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamaoka and Masumitsu rushed to visit the Tosei Dai Sotoku Fu at Sunpu, and they entered the Japanese hotel where Takamori SAIGO, the staff officer, was staying and requested that he meet with them. 例文帳に追加

山岡と益満は駿府の大総督府へ急行し、参謀西郷隆盛の宿泊する旅館に乗り込み、西郷との面談を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Insurance companies were requested to calculate the amount of insurance liabilities based on economic value and to consistently measure interest-rate risks on both asset and liability sides on a trial basis 例文帳に追加

保険会社に対し、経済価値ベースの保険負債や資産負債の一体的な金利リスクの計算等を試行的に実施することを要請 - 金融庁

They were also requested to report, in the form of replies to a questionnaire, on their findings, such as practical issues and challenges that they encountered in the process of calculation (test period: June to December 2010) 例文帳に追加

その計算の過程における実務上の問題点等について、アンケート方式により回答を求めた(実施期間:平成22年6月~12月) - 金融庁

例文

Some companies conduct risk management according to their own risk categorization (e.g., business investment risk and system risk) that is different from the one requested in the field tests. 例文帳に追加

今回のフィールドテストのリスク区分等と異なる区分のリスク(事業投資リスクやシステムリスク等)についてのリスク管理を実施している社もあった - 金融庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS