1016万例文収録!

「revision is」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > revision isに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

revision isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 816



例文

A video recording reproduction program 81 makes a monitor to display a reproduction button to start reproduction of AV contents, when the reproduction button is clicked while the AV contents are reproduced, the program 81 displays a reproduction speed revision window that is a menu for continuously adjusting the reproduction speed of the AV contents onto the monitor.例文帳に追加

録画再生プログラム81は、AVコンテンツの再生を開始させる再生ボタンをモニタに表示させ、AVコンテンツが再生されているとき、再生ボタンがクリックされた場合、AVコンテンツの再生の速度を連続的に調整するための画面である再生速度変更ウィンドウをモニタに表示させる。 - 特許庁

When the WEP key is revised, in a state where a slave PC does not take part in the home network, the slave PC revises the WEP key according to the revision rules; and when the revised WEP key is coincident with the WEP key used by the home network at present, the slave PC takes part in the home network.例文帳に追加

ある子PCがホームネットワークに参加していない状況でWEPキーが変更された場合、その子PCは、変更ルールに従ってWEPキーを変更し、現在ホームネットワークで使用されているWEPキーと一致した場合、ホームネットワークに参加する。 - 特許庁

To provide a novel finalizing and recording inhibition method of "no limitation on a recording system" without losing the characteristics of "no finalizing occurs or no long time is necessary", and "revision is inhibited" for an optical disk recording/playback device.例文帳に追加

本発明では光ディスク記録再生装置において、「ファイナライズが発生しない、または長い時間を必要としない」、「改ざんできない」と言った特徴を失うことなく、「記録方式を限定しない」新しいファイナライズ、追記禁止方法を提供する。 - 特許庁

To provide an image processing apparatus capable of properly executing revision operations applied to a particular job by discriminating whether the job is applied by an operation section or applied by an external device when it is required to revise contents of the job already applied.例文帳に追加

既に投入されたジョブに対してその内容を変更する必要が生じたとき、操作部によって投入されたジョブと、外部装置によって投入されたジョブを判別し、特定ジョブに対する変更操作を適切に行うことができるようにする。 - 特許庁

例文

When the answer is incorrect as a result (menu 3), the reproduction mode of the contents is revised (in a much more information amount) and the contents are reproduced again, and while the answer remains incorrect, processes comprising the revision of the reproduction mode, the entry of the answer, and right and wrong judgement are repeated.例文帳に追加

その結果、解答が不正解である場合(画面3)、当該コンテンツの再生態様を変更して(より多い情報量)再度コンテンツの再生を行い、不正解の間は、再生態様変更、解答入力及び正否判定を繰り返し行う。 - 特許庁


例文

The information is synchronized by maintaining consistency between information terminal devices, whose information is to be synchronized, by executing "Commit" and "Update" while properly exchanging the revision number correlated with the encrypted changed information, between the server device and each information terminal device.例文帳に追加

サーバ装置と各情報端末装置の間で適宜に暗号化変化情報に関連づけられたリビジョン番号を交換しながら、コミットおよびアップデートをおこなうことで、情報を同期すべき情報端末装置間で一貫性を保った状態で情報を同期する。 - 特許庁

To provide an image forming system or the like wherein program registration of setting information is not required again even when revision or addition is applied to setting contents subjected to program registration and the setting of an image forming apparatus requires no manual entry on each occasion.例文帳に追加

プログラム登録された設定内容に変更や追加があった場合でも、設定情報のプログラム登録を再度行う必要がなく、しかも画像形成装置の設定を使用の都度手入力で行う必要のない画像形成システム等を提供する。 - 特許庁

A labeled program module before and after the revision is read from the part 4, a program module comparing and collating part 5a compares and collates it, notifies a DB registration and updation processing part 8 of results, and the registration and updation processing of a DB 8 is carried out.例文帳に追加

改版前後のラベル付プログラムモジュールをラベル付プログラムモジュール記憶部4から読み出して、プログラムモジュール比較照合部5aで比較照合し、結果をDB登録・更新処理部8に通知し、DB8の登録・更新処理を実行する。 - 特許庁

To provide a recorded image transfer capacity control system wherein revision of a compression rate is not frequently caused by limiting a frame image transfer data capacity within a system specified value at the time of recording a moving pictures specified by a frame rate and synchronization between image display and audio reproduction is easily taken at reproduction.例文帳に追加

フレームレート指定動画録画時のフレームイメージ転送データ容量をシステム規定値内におさめ、圧縮率変更が頻繁に起こらないようにし、再生時に画像表示と音声再生との同期が取りやすい、録画イメージ転送容量制御方式を提供する。 - 特許庁

例文

The reference catalog is maintenance-managed by the update and revision of the items and the related characteristics (54), and the second catalog is maintenance-managed by repeating the mapping of at least a part of the reference catalog to the second catalog after the maintenance management of the reference catalog (62).例文帳に追加

基準カタログは品目および関連する特徴の更新および改訂により維持管理され(54)、第2カタログは、基準カタログの維持管理後に基準カタログの少なくとも一部分を第2カタログにマップすることを繰り返すことによって維持管理される(62)。 - 特許庁

例文

Then, this system is provided with a function to utilize mail resources so that the process of intention decision is referred to or the task document transmitted and received through the electronic mails and the revision history are referred to by retrieving the past task documents as necessary.例文帳に追加

そして、必要に応じて過去の業務文書を検索することにより、意思決定の過程を参照したり、電子メールを介して受送信された業務文書ならびにその改定履歴を参照するなどメール資源の活用を可能とする機能を提供する。 - 特許庁

The KRB is configured to allow a device being a leaf of a tree to store a leaf key and a limited node key, and a specific effective revision block(EKB) is generated for a group specified by a specific node and distributed thereto so as to limit devices that can be revised.例文帳に追加

KRBは、ツリーのリーフを構成するデバイスにリーフキーおよび限定したノードキーを保有させた構成であり、特定のノードにより特定されるグループに特定のキー更新ブロック(KRB)を生成して配布して、更新可能デバイスを限定することができる。 - 特許庁

To provide a data broadcast receiver that can display an image corresponding to a revision without causing a stress to a user in the case that a current image configuration that is displayed based on data served by a data broadcast is revised.例文帳に追加

データ放送により提供されるデータに基づき表示される現在の画面構成が変更されたとき、ユーザにストレスを与えることなく、変更に対応した画面を表示することが可能なデータ放送受信装置を提供すること。 - 特許庁

Since the operation of dispensing the game media under the off-line state is permitted only during the short period specified in advance, it is impossible to intentionally keep the game medium dispenser off line over a long period of time thereby blocking the revision of more of the information related to the dispensation of the game media once stored as much as possible.例文帳に追加

従って、予め指示された短い期間でしか、オフライン状態中での遊技媒体貸出動作が許可されないので、長期に渡って遊技媒体貸出装置30を故意にオフラインとして、多くの遊技媒体貸出関連情報を溜めてからこれを改竄することができない。 - 特許庁

Government-managed health insurance is currently operated by national government (Health Insurance Agency), however, with revision of Health Insurance Act in June 2006, public corporation without connection with government is to be established as an insurer from October 2008.例文帳に追加

政府管掌健康保険については、現在、国(社会保険庁)において運営しているところであるが、平成18年6月の健康保険法の改正により平成20年10月、国から切り離した公法人(全国健康保険協会)を保険者として設立することとなっている。 - 厚生労働省

Article 2 (1) A Foreign Bank which, when this Act comes into effect, has obtained the Prime Minister's licenses referred to in Article 4(1) of the Banking Act before the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "Former Banking Act") under Article 47(1) of the Former Banking Act (such a license is referred to as "Old License" in this Article) shall, if the number of licenses which it has obtained is one, be deemed to have obtained the Prime Minister's license referred to in Article 4(1) of the Banking Act after the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "New Banking Act") under Article 47(1) of the New Banking Act at the time when this Act comes into effect. 例文帳に追加

第二条 この法律の施行の際現に第一条の規定による改正前の銀行法(以下「旧銀行法」という。)第四十七条第一項の規定により旧銀行法第四条第一項の内閣総理大臣の免許(以下この条において「旧免許」という。)を受けている外国銀行のうち、その受けている旧免許の数が一であるものについては、この法律の施行の際に第一条の規定による改正後の銀行法(以下「新銀行法」という。)第四十七条第一項の規定により新銀行法第四条第一項の内閣総理大臣の免許を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regarding the proposed revision of the Ministerial order to lower the radiation dose limit for workers who conduct emergency work (starting on the date of the revision of the order, which is scheduled for November 1, 2011) to 100 millisievert (mSv), except for cases when their tasks are in response to the loss of the reactor cooling function at the nuclear reactor facilities or the surrounding areas where there is the possibility of exceeding 0.1 mSv per hour, MHLW consulted with and made recommendations to the Labour Policy Council. (October 24, 2011).例文帳に追加

改正日以後に新たに緊急作業に従事する労働者の被ばく線量の上限について、原子炉施設等又はその周辺の毎時0.1ミリシーベルトを超えるおそれのある区域での原子炉冷却機能の喪失等に対応するための応急の作業を行う場合を除き100ミリシーベルトに引き下げる省令改正案について、労働政策審議会に諮問、答申(平成23年10月24日)し、改正省令を公布、施行(平成23年11月1日) - 厚生労働省

According to the spokesperson for Kyushu Ceramics, the main reason for the revision is the unexpected two-week closure of the company’s main factory in Oita Prefecture due to the historic typhoon that hit the entire Kyushu region in August.例文帳に追加

九州セラミックスの広報担当者によると、修正の主な理由は、8 月に九州地方全体を襲った歴史的な台風のため、大分県にある同社の主力工場が、予期せぬ2 週間に及ぶ閉鎖を余儀なくされたことだと言う。 - Weblio英語基本例文集

Article 115 In addition to what is provided for in Article 107 through the preceding Article, the issuance, revision, reissuance and return of a registration certificate, the issuance of a certified copy or inspection of registry, and other matters pertaining to a registration of the business of measurement certifications shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第百十五条 第百七条から前条までに規定するもののほか、登録証の交付、訂正、再交付及び返納、登録簿の謄本の交付及び閲覧その他の計量証明の事業の登録に関する事項は、経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the criteria for passing a periodic inspection of which the date and place were publicly notified prior to the enforcement date pursuant to the provision of Article 143 of the Measurement Act prior to the revision (hereinafter referred to as the "Old Act") and which is scheduled to be implemented on or after the enforcement date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 施行日前に改正前の計量法(以下「旧法」という。)第百四十三条の規定によりその期日及び場所が公示され、施行日以後に行われる定期検査の合格条件については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 In cases where an order is established, revised or repealed based on the provisions of this Act, the order may specify the necessary transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) to the extent found to be reasonably necessary for such establishment, revision, or repeal. 例文帳に追加

第十六条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 293 In cases where an order is enacted or revised based on the provisions of this Act, necessary transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) may be provided for by that order to the extent considered reasonably necessary for such enactment or revision. 例文帳に追加

第二百九十三条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に係る経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 In the case of establishing, revising or abolishing an order based on the provisions of this Act, required transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) may be provided for in such order as far as it is judged to be reasonably necessary in line with such establishment, revision, or abolition. 例文帳に追加

第二十一条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the Minister of Justice acknowledges that the Mid-term Plan approved as under paragraph (1) is no longer appropriate for the proper and steady implementation of the matters under items (ii) to (vi) of paragraph (2) of the preceding Article, the Minister of Justice may order the revision of the Mid-term Plan. 例文帳に追加

5 法務大臣は、第一項の認可をした中期計画が前条第二項第二号から第六号までに掲げる事項の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その中期計画を変更すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 90 Where an order is established or revised pursuant to the provisions of this Act, the necessary transitional measures (including those concerning penal provisions) may be prescribed by said order to the extent reasonably required along with said establishment or revision. 例文帳に追加

第九十条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要とされる範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115-2 When an ordinance under this Act is established, revised or abrogated, necessary transitional measures (including transitional measures on penal provisions) may be stipulated by such ordinance, within limits reasonably deemed to be necessary in connection with such establishment, revision or abrogation. 例文帳に追加

第百十五条の二 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃するときは、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49-2 Where a Cabinet Order or an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare is established, revised or abolished under this Act, necessary transitional measures may be provided for by a Cabinet Order or an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, respectively, to the extent considered reasonably necessary for such establishment, revision or abolition. 例文帳に追加

第四十九条の二 この法律に基づき政令又は厚生労働省令を制定し、又は改廃する場合においては、それぞれ、政令又は厚生労働省令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 196-2 In cases where an order is established, revised or abolished based on the provision of this Act, transitional measures necessary (including transitional measures concerning penal provisions) may be prescribed in said order, to the extent considered reasonably necessary for establishment, revision or abolition of said order. 例文帳に追加

第百九十六条の二 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 355 In the case where an order is established or revised or abolished based on this Act, said order may specify required transitional measures (including transitional measures pertaining to penal provisions) within the scope reasonably necessary in accordance with said establishment or revision or abolition. 例文帳に追加

第三百五十五条 この法律に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要とされる範囲内において、所要の経過措置(罰則に係る経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 227 In cases where an order is established, revised, or abolished based on the provisions of this Act, the transitional measures necessary (including transitional measures concerning penal provisions) may be provided in such order, to the extent considered reasonably necessary for the establishment, revision, or abolition of said order. 例文帳に追加

第二百二十七条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-6 In cases where an order is issued, revised or abolished pursuant to the provisions of this Act, necessary transitional measures (including transitional measures relating to penal provisions) may be provided to the extent deemed reasonably necessary for such issuance, revision or abolition. 例文帳に追加

第三十四条の六 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43-3 When any order is established, revised, or abolished pursuant to the provisions of this Act, required transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) may be prescribed by said order to the extent that they are judged to be reasonably necessary in connection with such establishment, revision, or abolition. 例文帳に追加

第四十三条の三 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃するときは、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 74 (1) When an order is enacted, revised or abolished based on the provisions of this Act, the required transitional measures (including transitional measures related to penal provisions; hereinafter the same shall apply in the following paragraph) may be specified, within the scope determined as being reasonably necessary for the enactment, revision or abolishment of said order. 例文帳に追加

第七十四条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。次項において同じ。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 77-2 Where an order is established, revised or abolished pursuant to this Act, transitional measures (including transitional measures relating to penal provisions) to the extent deemed reasonably necessary for the establishment, revision or abolishment may be provided by the said order. 例文帳に追加

第七十七条の二 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The construction project for the pipelines has been implemented according to the construction plan for which notification was given pursuant to paragraph (1) of the preceding Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the said Article) (including such plan following any minor revision specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under paragraph (2) of the said Article). 例文帳に追加

一 その工事が前条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)の規定による届出をした工事の計画(同条第二項の経済産業省令で定める軽微な変更をしたものを含む。)に従つて行われたものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 Where an order is established, revised, or abolished based on the provisions of this Act, required transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) may be specified by said order to the extent found reasonably necessary in line with the establishment, revision or abolition thereof. 例文帳に追加

第三十八条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 In the event any order is enacted, abolished, or revised under this Act, such order may contain required interim measures (including penal provisions-related progress measures) to the extent reasonably deemed necessary for the enactment, abolishment, or revision thereof. 例文帳に追加

第三十五条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45-2 In the case where an order is established, revised, or abolished under the provisions of this Act, the necessary transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) may be prescribed in said order, to the extent considered reasonable for the establishment, revision, or abolition of said order. 例文帳に追加

第四十五条の二 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要とされる範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 Where an order is enacted, revised, or abolished pursuant to the provisions of this Act, the necessary transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) may be specified in said order, to the extent reasonably necessary for the enactment, revision, or abolition of said order. 例文帳に追加

第十二条 この法律に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要とされる範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The current funerals of the Roman Catholic Church are observed according to the funeral rites which were revised by the above document and published in 1969 as the Catholic liturgical book "Ordo exsequiarum" and is translated into several foreign languages, and two characteristics can be mentioned as compared with the view of funerals before the revision. 例文帳に追加

現代のカトリック教会における葬儀は、この文書をうけて改訂され、1969年に発表されたカトリック教会の儀式書『葬儀』およびその各国語訳に基づいておこなわれているが、それ以前のものと比べると二つの特徴をあげることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared with the Goseibai-shikimoku, which was the fundamental law for warriors, the Kenmu Code showed the governing philosophy of the warrior government, although it is said that it was neither legally binding nor a revision of the Goseibai-shikimoku (which it regarded as the fundamental law). 例文帳に追加

武家の基本法である御成敗式目に対して建武式目は武家政権の施政方針を示すもので、拘束力がある法令ではないとも、御成敗式目の改廃を伴う法令ではない(御成敗式目を基本法とした)とも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Konin ordered ISHIKAWA no Natari, OMI no Mifune, and TAIMA no Nagatsugu to revise the work, but they lost A Record of the First Year of the Tenpyo Hoji Era and could not finish the revision (there is an opinion that due to the many political conflicts which occurred before and after the year 757, they could not reach an agreement about writing the history, so they pretended that it had been lost). 例文帳に追加

光仁天皇が、修正を石川名足、淡海三船、当麻永嗣に命じたが、彼らは天平宝字元年紀を紛失した上、未遂に終わった(この年の前後には政争絡みの事件も多かったため、執筆者間で意見が纏めることが出来ずに紛失という事にしたとする説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the appearance of bayonet drill is considered to have contributed much to this, but at the same time, during this period the operation of the cannon was dramatically improved and it still needs much revision to argue that only the exchange shooting of fusiliers transformed the battle line situation. 例文帳に追加

また銃剣の登場もこれに大きく寄与していると考えられるが、同時にこの時代は大砲の運用が飛躍的に改良されており、銃兵の交替射撃のみが戦線の状況を変革させたと論じるのは未だ大きな検討を要するであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the revision of the Law for the Protection of Cultural Properties in 1996, the cultural property registration system was established to complement the previous system; in order to protect a modern cultural property etc., a property owner's autonomous protection is expected through the liberal protection measures based on reporting, instruction, suggestion and recommendation. 例文帳に追加

1996年の文化財保護法改正により、従来の文化財指定制度を補完するものとして、近代の文化財等を保護するため、届出制と指導・助言・勧告を基本とする緩やかな保護措置を講じて、所有者の自主的な保護に期待する文化財登録制度が創設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, with the revision of the timetable of the Keihan Line on July 1, 2000, all limited express trains began stopping at Chushojima Station throughout the day, making the trip to the Osaka area more convenient by comparison to the trip on an express train, which people used to take until then, although they would have to transfer, and because of this change there is no plan to relaunch the 'Uji Kaisoku' operation in the future. 例文帳に追加

その後、2000年7月1日の京阪線ダイヤ改正で中書島駅が特急終日停車駅となり、乗り換えが必要とは言え、従来の急行電車利用と比べて大阪方面への利便性が向上した事もあって、今後「宇治快速」の運行再開の予定はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its stops until March 2001 were: Umeda, Juso, Awaji, Ibarakishi, Takatsukishi, Nagaoka-tenjin (the train would stop only in the morning and in the evening on weekdays until the revision was made in March 1979), Katsura, Saiin, Omiya, Karasuma and Kawaramachi stations; today the rapid express is operated with the same stops. 例文帳に追加

2001年3月までの停車駅は梅田、十三、淡路、茨木市、高槻市、長岡天神(1979年3月改正までは平日朝夕のみの停車)、桂、西院、大宮、烏丸、河原町であり、現在運行されている快速急行がこの停車駅を踏襲している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 6, 2003, with the timetable revision, there was an increase in the number of stations at which the Keihan Limited Express stopped, but it was decided that some limited express services should continue the conventional operation only on weekdays (not in operation during the daytime), so these services had to be categorized as a new type of train, which is why the K-Limited Express was introduced. 例文帳に追加

2003年9月6日のダイヤ改正で京阪特急停車駅を追加した際、平日(昼間時を除く)に限り従来の特急停車駅で運転する特急も残すことになり、この列車には新種別を設定する必要が出て来たことから設定されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Express "Kasuga (train)" was abolished due to the revision of the timetable as of March 18, 2006 (it operated between Nagoya and Nara before its abolition), Limited Express and Express trains have not been operating on the line, except for the Tennoji - Shinimamiya section which is actually a part of the Osaka Loop Line. 例文帳に追加

しかし2006年3月18日のダイヤ改正で急行「かすが(列車)」が廃止されたのを最後に(廃止時の運転区間は名古屋-奈良間)、事実上大阪環状線と重複している天王寺-新今宮間を除き河原田以西での特急、急行列車の運行は無くなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ban also pointed out other evidences that revision was not organized properly; for example, Prince Oama was variously referred to as 'kotaishi (crown prince),' 'kotaitei (the younger brother of an Emperor who is heir apparent),' or 'togu' in Tenchi Tenno ki and Tenmu Tenno ki, and a story that Prince Oama declined the Imperial Throne and became a priest appeared twice in different volumes. 例文帳に追加

また、天智天皇紀と天武天皇紀の間で大海人皇子を「皇太子」「皇太弟」「東宮」とばらばらの用語で表現しており、大海人皇子が皇位を辞退して出家した場面が巻をへだてて2度出てくる点も、改定時の整理が不十分だったためだと考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The detailed outline of "the Battle of Matsukawa" is described as "the battle between Uesugi and Date" in the volume 42 of the "Kaisei Mikawago Fudoki," the revision of "Mikawago Fudoki (The Topographical Records of Mikawa Province)" by Motonao NARUSHIMA, an inner Confucian (teacher to a shogun) of the Tokugawa shogunate in 1833 of the late Edo period. 例文帳に追加

“松川合戦”の概要は、徳川幕府の奥儒者である成島司直により、幕末期の天保4年(1833)に『三河後風土記』を改撰した『改正三河後風土記』の第42巻に、「上杉伊達合戦の事」として詳細が記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS