1153万例文収録!

「rules」に関連した英語例文の一覧と使い方(130ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rulesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9056



例文

The Registrar shall cause an application for the registration of a collective mark to be examined, in the first instance, as to whether it satisfies the requirement of the Act and the rules and issue a report to the applicant.例文帳に追加

登録官は,団体標章の登録出願を第1審査段階においてそれが法及び本規則の要件を充足するか否かについて審査させ,かつ,出願人に対して報告書を交付しなければならない。 - 特許庁

The Registrar shall cause the application for the registration of a certificate trade mark to be examined in the first instance as to whether it satisfies the requirement of the Act and the rules and issue a report to the applicant.例文帳に追加

登録官は証明商標の登録出願を第1審査段階においてそれが法及び本規則の要件を満たすか否かについて審査させ,かつ,出願人に対して報告書を交付しなければならない。 - 特許庁

On acceptance of the application the Registrar shall cause the application to be advertised in the Journal and the provisions of rules 47 to 57 shall apply mutatis mutandis as they apply in relation to an application for the registration of a trade mark.例文帳に追加

出願を受理したときは,登録官は,当該出願を公報により公告させなければならず,規則47から規則57までの規定は,商標の登録出願に関して適用するのと同様に準用する。 - 特許庁

The Registrar may communicate to the applicant any observations he may have to make on the sufficiency of the case or the suitability of the draft rules and the applicant may modify either of those documents.例文帳に追加

登録官は,事情の十分さと規約草案の適切性についての自己の見解を出願人に通知することができる。これに応じて,出願人はそれらの何れについても補正を行うことができる。 - 特許庁

例文

In addition to the drawings being made in conformity with the common rules laid down for drawings for utility models and industrial designs, the drawings for an industrial design must comprise sufficient number of views to constitute a complete disclosure of the appearance of the article.例文帳に追加

図面は実用新案及び意匠の図面のために策定された共通規則に従って作成し,また,意匠の図面は,物品の外観を完全に開示するために十分な数の図を具備しなければならない。 - 特許庁


例文

These Rules shall come into effect as of the date of enforcement of the Act for Partial Revision of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (Act No. 35 of 2005) (January 4, 2006). 例文帳に追加

この規則は、私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律の一部を改正する法律(平成十七年法律第三十五号)の施行の日(平成十八年一月四日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

These Rules shall come into effect as of the date of enforcement of the Act for the Partial Revision of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (Act No. 51 of 2009) (January 1, 2010). 例文帳に追加

この規則は、私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律の一部を改正する法律(平成二十一年法律第五十一号)の施行の日(平成二十二年一月一日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 The provisions of the Act on General Rules for Application of Laws after revision (hereinafter referred to as the "New Act"), except under the next Article, shall also apply to matters that have arisen prior to the date of the effectuation of this Act (hereinafter referred to as the "Date of Effectuation"). 例文帳に追加

第二条 改正後の法の適用に関する通則法(以下「新法」という。)の規定は、次条の規定による場合を除き、この法律の施行の日(以下「施行日」という。)前に生じた事項にも適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 33 (1) Appointment of any official shall, pursuant to the provision of this Act and rules of the National Personnel Authority, be made entirely based on the result of his/her examination and the merit of his/her performance of duties or other demonstrated abilities. 例文帳に追加

第三十三条 すべて職員の任用は、この法律及び人事院規則の定めるところにより、その者の受験成績、勤務成績又はその他の能力の実証に基いて、これを行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The public notice provided for in paragraph 1 shall, pursuant to rules of the National Personnel Authority, be given publicity in such a way that all matters necessary for the examination may become widely known to all persons qualified for such examination. 例文帳に追加

3 第一項の規定による公告は、人事院規則の定めるところにより、受験の資格を有するすべての者に対し、受験に必要な事項を周知させることができるように、これを行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) When a Financial Instruments Business Operator, etc. who has obtained approval under the preceding paragraph intends to change or abolish the Internal Rules for which he/she had obtained said approval, he/she shall newly obtain approval from the Prime Minister. 例文帳に追加

4 前項の承認を受けた金融商品取引業者等は、当該承認を受けた社内規則を変更し、又は廃止しようとする場合においては、内閣総理大臣の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79-64 (1) A Financial Instruments Business Operator shall, pursuant to the provisions of operational rules, pay a Burden Charge to a Fund to which it belongs, for the purpose of allocating it to Funds for Investor Protection. 例文帳に追加

第七十九条の六十四 金融商品取引業者は、投資者保護資金に充てるため、業務規程の定めるところにより、その所属する基金に対し、負担金を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79-66 (1) When a Financial Instruments Business Operator fails to pay a Burden Charge by the time limit for payment specified by the operational rules, it shall pay a delinquent charge to a Fund to which it belongs. 例文帳に追加

第七十九条の六十六 金融商品取引業者は、負担金を業務規程の定める納期限までに納付しない場合には、その所属する基金に対し、延滞金を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 The court may limit the number of counsel of the accused or the suspect pursuant to the Rules of Court; provided, however, that with regard to the counsel for the accused, this shall only be when there are special circumstances. 例文帳に追加

第三十五条 裁判所は、裁判所の規則の定めるところにより、被告人又は被疑者の弁護人の数を制限することができる。但し、被告人の弁護人については、特別の事情のあるときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 131 Except as otherwise provided in these Rules, the provisions concerning detention shall apply mutatis mutandis to the confinement of the accused for an expert evaluation; provided, however, that this shall not apply to the provisions concerning bail. 例文帳に追加

第百三十一条 鑑定のためにする被告人の留置については、この規則に特別の定のあるもののほか、勾留に関する規定を準用する。但し、保釈に関する規定は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 199-9 In cases where the court interviews a witness ex officio, when the persons concerned in the case examine the witness after the presiding judge or an associate judge has examined the witness, the rules on cross examination shall be observed. 例文帳に追加

第百九十九条の九 裁判所が職権で証人を取り調べる場合において、裁判長又は陪席の裁判官が尋問した後、訴訟関係人が尋問するときは、反対尋問の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The bar associations or federations of bar associations set forth in the preceding paragraph shall promptly obtain the approval of the Japan Federation of Bar Associations with respect to their articles of association or rules; in addition, the bar associations shall be required to register their establishment. 例文帳に追加

2 前項の弁護士会又は弁護士会連合会は、すみやかに、その会則又は規約について日本弁護士連合会の承認を受け、なお弁護士会にあつては設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the plurality of install programs 31 to 33 are to be executed upon a user's instruction coming from an input part 5, an install program execution system 1 reads the rules 41 and the pieces 21 to 23 of information about the install programs at the time of start.例文帳に追加

ユーザによる入力部5から指示により、複数のインストールプログラム31〜33を実行する場合、インストールプログラム実行システム1は起動時にルール41とインストールプログラムの情報21〜23を読み込む。 - 特許庁

In question generation processing, contents of content distribution processing and a reason therefor are disclosed, and an answer showing whether the content is proper is acquired from the user, and priorities the rules are changed on the basis of answer contents (S240).例文帳に追加

質問作成処理として、コンテンツ配送処理の内容とその理由を開示し、それが適切であったか否かの回答を利用者から取得し、回答内容に基づきルールの優先度を変更する(S240)。 - 特許庁

The cell controller CC of the inspection cell determines whether an inspection is performed for each substrate conveyed to the inspection cell according to the treatment history data and the specification rules, and decides the conveyance destination of the substrate according to the determination.例文帳に追加

検査セルのセルコントローラCCは、処理履歴データと指定ルールとに応じて、検査セルに搬送された基板ごとに検査するか否かの判定を行い、判定結果に応じて基板の搬送先を決定する。 - 特許庁

The vendor-inherent information exclusively supported by a manufacture (vendor) supplying the equipment is inserted into an I/F general information according to predetermined rules, and the combined information is sent as the I/F general information.例文帳に追加

機器を提供しているメーカ(ベンダ)が独自にサポートしているベンダ固有情報は、予め定めた規則に従ってI/F汎用情報に挿入され、当該結合情報がI/F汎用情報として送信される。 - 特許庁

The ECU 30 sets a target speed according to a plurality of different control rules based on pressing operation of an up switch 33 or a down switch 34 and carries out the constant-speed travel control based on the target speed set by itself.例文帳に追加

ECU30は、アップスイッチ33又はダウンスイッチ34の押下操作に基づき相異なる複数の制御則に従って目標車速を設定し、該設定した目標車速により定速走行制御を実施する。 - 特許庁

According to predetermined encoding rules, an encoding part 14 generates a multi-level code by determining the amplitude value of a multi- level code this time based on the amplitude value of a multi-level code generated the last time.例文帳に追加

符号化部14は、予め定められる符号化規則に従いつつ、検出したシンボルと、前回生成した多値符号の振幅値に基づいて、今回の多値符号の振幅値を決定して、多値符号列6を生成する。 - 特許庁

After finishing one fighting turn, the control parameters (x) are reset by using different setting rules such as a function F to the extracted characters and a function G to not extracted characters.例文帳に追加

1戦闘ターン終了後、抽出されたキャラクタについては関数F,抽出されなかったキャラクタについては関数Gというように、異なるパラメータ設定規則を用いて制御パラメータxを設定しなおす。 - 特許庁

When the facilities are not operated at the check time set beforehand, the check time is changed following the rules decided beforehand, and only the operation data at the changed check time is transmitted to the center.例文帳に追加

設備が予め設定された点検時刻に運転されていなかったときには予め決められた規則に従い点検時刻を変更し、変更した点検時刻における運転データのみをセンタに送信する。 - 特許庁

A changeover button 20 for changeover to a desired scrolling rule out of scrolling rules of page feeding, Japanese syllabary order feeding and different display feeding is disposed, and by depressing this button 20, changeover of the scrolling rule is performed.例文帳に追加

頁送り、50音送り、異表示送りのスクロール規則の中から所望のスクロール規則に切り替えるための切替ボタン20を配置して、この切替ボタン20を押下することにより、スクロール規則を切り替える。 - 特許庁

(2) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the prefectural governor deems it necessary for the protection and culture of fishery resources, the Minister or the prefectural governor may establish an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries or the Rules concerning the following items: 例文帳に追加

2 農林水産大臣又は都道府県知事は、水産資源の保護培養のために必要があると認めるときは、次に掲げる事項に関して、農林水産省令又は規則を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(18) In the case referred to in the preceding paragraph, the provision of the proviso of Article 73(3) of the Act on General Rules for National Taxes shall apply mutatis mutandis. In this case, the phrase "two years" in the said proviso shall be deemed to be replaced with "one year." 例文帳に追加

18 前項の場合においては、国税通則法第七十三条第三項ただし書の規定を準用する。この場合において、同項ただし書中「二年」とあるのは、「一年」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66 A person who intends to make a purchase offer for real property shall provide a guarantee in the amount and by the method specified by the execution court pursuant to the provisions of the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第六十六条 不動産の買受けの申出をしようとする者は、最高裁判所規則で定めるところにより、執行裁判所が定める額及び方法による保証を提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The female roll 4 and the male roll 3 are rotated in opposite directions and the sheet S sent in the nip between both rolls 3 and 4 is pushed in by the ridge 5 and the protruded parts 9 to form the bending rule and the auxiliary rules.例文帳に追加

雌ロール4と雄ロール3とを相反する方向に回転し、両ロール3、4間に送り込まれるシートSを突条5および突出部9により押し込んで罫線および補助罫線を罫入れする。 - 特許庁

A proxy server 108 evaluates rules changeable by an operator and decides a method for reformatting the web contents so as to be suited to a request side client on the basis of the ability of the request side client and a request variable.例文帳に追加

プロキシ・サーバ108は、オペレータにより変更可能な規則を評価し、要求側クライアントの能力や要求変数に基いて、要求側クライアントに適するようウェブ・コンテンツをリフォーマットする方法を決定する。 - 特許庁

To provide polarization illumination of an exposure apparatus with which resolution property can be enhanced, in exposure of gate lines, or the like, having strict dimensional rules, when a desired pattern is obtained by projection mapping that uses a phase shift mask.例文帳に追加

位相シフトマスクを用いた投影写像によって所望パターンを得る場合において、寸法ルールの厳しいゲート線等の露光における解像性を高めること露光装置の偏光照明を提供する。 - 特許庁

A fire wall sever is constituted so as to distribute at least a part of filtering rules among specified edge nodes and to perform a filtering processing by using the distributed filtering rule by the specified edge node when a load of the fire wall server becomes higher.例文帳に追加

ファイアウォールサーバの負荷が高くなった場合に、特定のエッジノードへフィルタリングルールの少なくとも一部を分配し、特定のエッジノードは分配を受けたフィルタリングルールを用いてフィルタリング処理を行うように構成する。 - 特許庁

To provide a similar word determination auxiliary device and a similar word determination auxiliary method suitable for an operation to enable a person to determine whether or not description designations are right or wrong under the consideration of unique rules about a plurality of document data.例文帳に追加

複数の文書デ−タについて人が特有のルールを踏まえた記述名称の正否の判断を行う作業に適している類似語判断補助装置及び類似語判断補助方法を提供すること。 - 特許庁

The rendering processing part 27 generates the CG image suitable for the low gradation display by replacing a specified pattern or the like according to the gradation reduction rules in the case of generating the CG image through prescribed rendering processing.例文帳に追加

レンダリング処理部27は、所定のレンダリング処理によってCG画像を生成する際に、低階調化ルールにしたがって、特定の模様の置き換え等を行い、低階調表示に適したCG画像を生成する。 - 特許庁

The use of the calculated cross-correlation of the mask and the optical system, and the translation properties of the Fourier transform for perturbing the design reduces the computation time needed for determining required changes in the design rules.例文帳に追加

マスクと光学システムとの計算された相互相関とフーリエ変換の並進特性とを用いて設計を変化させることで、設計ルールの必要な変化を決定するのに必要な演算時間が低減される。 - 特許庁

Cause diagnostic means 3 displays a failure cause occurring in the facility 13, that is estimated based on the failure case records from the failure case database 6 and determination rules from a cause database 4, on display means 8.例文帳に追加

原因診断手段3が、故障事例データベース6からの故障事例レコード及び原因データベース4からの判断規則に基づいて、推定した、設備13で発生した故障原因を表示手段8に表示する。 - 特許庁

To realize an optical receiving terminal station device that brings about little deterioration in OSNR and is easily adaptive to an increase in users, in an optical transmission system for assigning a plurality of wavelengths to the users based on rules similar to pseudo random sequence PRBS.例文帳に追加

疑似ランダム系列PRBSに類した規則で複数の波長を各ユーザに割り当てる光伝送システムで、OSNRの劣化が少なく、ユーザの増加に対応しやすい光受信端局装置を実現する。 - 特許庁

In the manufacturing process of the HDD, recording current values in writing user data are set in the magnetic head (RFPE head) causing the RFPE and a normal magnetic head according to different rules respectively.例文帳に追加

さらに、本形態のHDDの製造方法は、RFPEを起す磁気ヘッド(RFPEヘッド)と通常の磁気ヘッドとに、それぞれ異なる規則にしたがって、ユーザ・データ書き込みにおける記録電流値を設定する。 - 特許庁

a type of grammar that describes syntax in terms of a set of logical rules that can generate all and only the infinite number of grammatical sentences in a language and assigns them all the correct structural description 例文帳に追加

言語において全ておよび無全数の構文のみを生産でき、それら全ての正しい構造記述を指定する論理的な規則の一組という観点から、構文について説明している一種の文法 - 日本語WordNet

Facing these harassments by Tanyu, Yasunobu went out of his way to visit Soko YAMAGA to paint mushae (ukiyoe prints of warriors), trained in the art of painting such as learning the teachings of yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), and was conferred hogen in 1662. 例文帳に追加

そうした探幽のいじめを受ける中で、安信は、武者絵を描くためにわざわざ山鹿素行を訪れ、有職故実の教えを受けるなどの画技の研鑽に努め、寛文2年(1662年)には法眼に叙された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 315 (1) If a petition for final appeal does not state any reasons for final appeal, a statement of reasons for final appeal shall be submitted to the court of prior instance within the period specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第三百十五条 上告状に上告の理由の記載がないときは、上告人は、最高裁判所規則で定める期間内に、上告理由書を原裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 The place specified by the Rules of the Supreme Court as set forth in paragraph (3) of Article 4 (Jurisdiction by General Venue) of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996; hereinafter referred to as the "Code") shall be Chiyoda Ward, Tokyo Prefecture. 例文帳に追加

第六条 民事訴訟法(平成八年法律第百九号。以下「法」という。)第四条(普通裁判籍による管轄)第三項の最高裁判所規則で定める地は、東京都千代田区とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to what is provided for in paragraph (1) and the preceding paragraph, the provision of Article 160 (Record of Oral Argument) of the Code and the provisions of these Rules concerning a record of oral argument shall apply mutatis mutandis to a record of preparatory proceedings. 例文帳に追加

4 第一項及び前項に規定するほか、弁論準備手続の調書については、法第百六十条(口頭弁論調書)及びこの規則中口頭弁論の調書に関する規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Failing to submit a business report under the provisions of Article 33 of the Act on the General Rules as Applied Mutatis Mutandis or submitting a business report without information that should have been included therein or including false information 例文帳に追加

八 準用通則法第三十三条の規定による事業報告書の提出をせず、又は事業報告書に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をして事業報告書を提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister may, when he/she finds that the Operational Rules for Examination Affairs authorized under the preceding paragraph have become inappropriate for the proper and sound implementation of Examination Affairs, order the Designated Examining Agency to change them. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の認可をした試験事務規程が試験事務の適正かつ確実な実施上不適当となつたと認めるときは、指定試験機関に対し、これを変更すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

But unions of some production areas establish their own internal rules: As for Inami Carving (the secondary designation) in Nanto City, Toyama Prefecture, the number of years of candidates' work experience should be 20 or more. 例文帳に追加

しかし、富山県南砺市の井波彫刻(第2次指定)では20年以上の実務経験を有する者でなければ受験できないなど、各産地組合において独自の内部規定を設けている場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nihonshoki" also states this day was 'tsuitachi' or a day of the new moon, but as this relies on calendar rules and could not be calculated by the 'simple method' employed, it is likely that the Meiji Government didn't consider it in their calculations. 例文帳に追加

なお、『日本書紀』はこの日が「朔」、すなわち新月の日であったとも記載しているが、朔は暦法に依存しており「簡法」では計算できないので、明治政府による計算では考慮されなかったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To promote the development of the region, in 1993, entry was permitted by car for tour groups visiting "The nature-and-culture-centered village" in Miyama-cho or "the Ashiu youth house of Kyoto Prefecture", on the condition that they follow all usage rules. 例文帳に追加

また地域振興などを鑑みて、1993年には美山町の自然文化村と京都府青少年芦生の家のツアーについて、特例として利用者心得の順守を条件に車での入山が許可された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Accordingly, as supervisory authority, the FSA has been making efforts such as establishing clearly defined rules for insurance sales and solicitation. 例文帳に追加

保険募集は保険契約のいわば入口であり、保険契約者等が契約内容を的確に理解し、いわば出口に当たる保険金支払いを適切に受けるためには、適切な保険募集態勢の構築が不可欠である。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS