1153万例文収録!

「statement」に関連した英語例文の一覧と使い方(64ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > statementの意味・解説 > statementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

statementを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5877



例文

ii) In the case where any inheritee(s) other than the notifier exists, documents describing the name and address of said inheritee(s) and the statement of consent signed by said inheritee(s 例文帳に追加

二 届出者以外に相続人があるときは、その者の氏名及び住所を記載した書類並びに当該届出に対するその者の同意書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iv) Statement that the abolition concerned would not impede the convenience of users (only in case when the notification will not be submitted 6months prior to the proposed date of the abolishment 例文帳に追加

四 当該廃止が利用者の利便を阻害しない旨の説明(当該廃止の実施予定日の六月前までに届出をしない場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) Statement that such abolishment would not impede any convenience of users (only in case for not to be notified 6 months prior to the proposed date of abolishment. 例文帳に追加

三 当該廃止が利用者の利便を阻害しない旨の説明(当該廃止の実施予定日の六月前までに届出をしない場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In case where the transferee is a corporation, the articles of incorporation, the certificate of the registry and the recent profit and loss statement, balance sheet and business report. 例文帳に追加

二 譲受人が法人である場合は、その定款及び登記事項証明書並びに最近の損益計算書、貸借対照表及び事業報告書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(10) For any correction under paragraph (1), the corrected description, scope of claims or drawings shall be attached to the statement of correction. 例文帳に追加

10 第一項の訂正をするときは、訂正書に訂正した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(iv) Where the initial return form contains no statement of the tax amount payable upon filing said return form, despite the fact that such payable tax amount exists 例文帳に追加

四 先の納税申告書に当該申告書の提出により納付すべき税額を記載しなかつた場合において、その納付すべき税額があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) in the case referred to in Article 284, paragraph (9), item (v) of the Companies Act, an accounting book containing a statement on the monetary claim set forth in said item; and 例文帳に追加

ニ 会社法第二百八十四条第九項第五号に掲げる場合には、同号の金銭債権について記載された会計帳簿 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) when it has failed to enter matters to be entered in a business report, a balance sheet, a statement of settlement of accounts or an inventory of assets, or has made a false entry. 例文帳に追加

十一 事業報告書、貸借対照表、収支決算書又は財産目録に記載すべき事項を記載せず、又は不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When the employer failed to submit the report and document specified in Article 87-7 in violation of the provision of the said Article or submitted the one containing a false statement. 例文帳に追加

四 第八十七条の七の規定に違反して、同条の報告書及び書面を提出せず、又は虚偽の記載をしてこれらを提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) a person who fails to state the matters described in Article 28 in violation of the provisions of Article 28 or who makes a false statement, or who fails to preserve the books; 例文帳に追加

五 第二十八条の規定に違反して同条に規定する事項の記載をせず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) Anyone who has made a false statement in response to any interrogations prescribed in item (v) of paragraph (2) of Article 18, paragraph (3) of the same Article or paragraph (4) of Article 22; 例文帳に追加

三 第十八条第二項第五号、同条第三項又は第二十二条第四項の規定による質問に対し虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Generation of the event at an arbitrary time on a continuous time series is detected, and a value corresponding to a meaning of the statement is assigned to the variable.例文帳に追加

次に、連続的な時系列上の任意の時刻に前記イベントが発生したことを検知し、前記構文の意味に対応する値を前記変数に代入する。 - 特許庁

The statement 'Wife of the vice-councilor of state from Gifu' from the article in March 1594 of the "Diary of KOMAI" shows that he seemed to marry his lawful wife when he was appointed vice-councilor of state. 例文帳に追加

『駒井日記』の同年2月の記事には「岐阜中納言様御内室」との記述があり、中納言叙任と同時期に正室を迎えたことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the theory that he died, there is also the statement in some books that he became a feudal lord of the property of 10,000 koku in Tanakura, Mutsu Province, however, this remains unknown. 例文帳に追加

なお死亡説のほか、一部の本には陸奥国棚倉藩1万石で大名に復帰したという記述もあるが、詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to being defeated in the Seikanron (debate to conquer Korea) in October 1873, he retired from public office and with people such as Taisuke ITAGAKI published the Minsen Giin Setsuritsu Kenpakusho (a political statement for democratic representatives). 例文帳に追加

明治6年10月の征韓論争に敗れたためいったん下野して、板垣退助らと共に民撰議院設立建白書を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. a statement to the effect that all of the authority to make investments for the Right Holder is entrusted, and the trade name and name of said Financial Instruments Specialist; 例文帳に追加

(1) 対象権利者のため運用を行う権限の全部を委託する旨及び当該金融商品取引業者等の商号又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) False statement or record with respect to an important matter to be described in, or recorded on financial statements and business reports, and annexed detailed statements thereto; 例文帳に追加

ロ 計算書類及び事業報告並びにこれらの附属明細書に記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Encourage the Policyholder or the insured to make a false statement on any important matter to an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc.; 例文帳に追加

二 保険契約者又は被保険者が保険会社等又は外国保険会社等に対して重要な事項につき虚偽のことを告げることを勧める行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) Any person who has made a false statement and submitted a written application for approval set forth in Article 272-36, paragraph (1) or document set forth in paragraph (2) of the same Article; 例文帳に追加

十 第二百七十二条の三十六第一項の承認申請書又は同条第二項の書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vi) Any person who has made a false statement and submitted a written application for approval set forth in Article 272-32, paragraph (1) or document set forth in the same Article, paragraph (2 例文帳に追加

六 第二百七十二条の三十二第一項の承認申請書又は同条第二項の書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 267 When a settlement or a waiver or acknowledgement of a claim is stated in a record, such statement shall have the same effect as a final and binding judgment. 例文帳に追加

第二百六十七条 和解又は請求の放棄若しくは認諾を調書に記載したときは、その記載は、確定判決と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The form of the document containing a statement that a foreign national will not file an objection as prescribed in Article 48, paragraph (9) of the Immigration Control Act shall be pursuant to Appended Form 59. 例文帳に追加

3 法第四十八条第九項に規定する異議を申し出ない旨を記載する文書の様式は、別記第五十九号様式による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Certificate of matters entered in the registry, a copy of the profit and loss statement of the accepting organization, a document stating the number of its full-time employees, and a list of the trainees. 例文帳に追加

六 受入機関の登記事項証明書、損益計算書の写し、常勤の職員の数を明らかにする文書及び研修生名簿 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a presiding officer has heard such opinion as provided for in the preceding paragraph, he/she shall enter the name of a witness and the summary of his/her statement in the hearing record. 例文帳に追加

2 主宰者は、前項の意見を聴取したときは、聴聞調書に参考人の氏名及びその陳述の要旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

You can use it to set breaks and watches, to step through code, and to run until it reaches the code statement that the cursor is on. 例文帳に追加

このデバッガを使って、ブレークポイントやウォッチポイントの設定、コードのステップ実行、およびカーソルが置かれているコード文までの実行を行うことができます。 - NetBeans

In the Source tree pane, select the inputType node and drag your selection to the resultType node in the Destination tree pane.This assignment copies the input statement into the output.例文帳に追加

ソースツリー区画で、「inputType」ノードを選択し、選択項目を宛先ツリー区画の「resultType」ノードにドラッグします。 この割り当てにより、入力文が出力へコピーされます。 - NetBeans

Drag the link from the outgoing connector of the Concat box onto the paramA under outputVar resultType in the destination pane.This concatenates the string Hello to the input and copies the statement into the output variable. 例文帳に追加

連結メソッドの出力コネクタから、リンクを「outputVar」「resultType」の下の paramA までドラッグします。 これにより、文字列 Hello が入力に連結され、文が出力値にコピーされます。 - NetBeans

If you need to run the application in a different mode on the GlassFish v3 server, such as production mode, uncomment and modify the following statement in the environment.rb file.例文帳に追加

アプリケーションを GlassFish v3 サーバー上で本番モードなどの別のモードで実行する必要がある場合、environment.rb ファイルの次の文のコメントを解除して変更します。 - NetBeans

Accordingly, the form pursuant to kushikiyomonjo (documents prescribed in Kushiki-ryo [ritsuryo law] in the ritsuryo system) came to be used (because gejo was taking the form of ge [the prescribed form for a written statement submitted to superior government office] of kushiki-ryo). 例文帳に追加

従って、公式様文書に准じた書式が用いられることになる(解状が公式令の解の書式に則っていたため)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

c. A statement denoting that internal control over financial reporting are not effective due to the material weaknesses identified, the details of material weaknesses and the reasons why they have not been remediated 例文帳に追加

③ 重要な欠陥があり、財務報告に係る内部統制は有効でない旨、並びにその重要な欠陥の内容及びそれが是正されない理由 - 金融庁

In such cases, the fact that the Report is not fairly stated, relevant reasons and its impact on the Financial Statement Audit should also be described. 例文帳に追加

この場合には、内部統制報告書が不適正である旨及びその理由、並びに財務諸表監査に及ぼす影響について記載しなければならない。 - 金融庁

The appropriateness of the use of other auditors should be determined based on the generally accepted financial statement audit standards. 例文帳に追加

内部統制監査における他の監査人の利用については、財務諸表監査における一般に公正妥当と認められる基準に準拠して判断される。 - 金融庁

The author Tsunefusa YOSHIDA made an evasive statement that 'it is hard to describe,' but Jien gave the details about Myoun and Cloistered Imperial Prince Ene in "Gukansho." 例文帳に追加

記主の吉田経房は「筆端及び難し」と言葉を濁しているが、慈円は『愚管抄』に明雲・円恵法親王について詳細に記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iken junikajo (twelve opinions) was the written statement on politics that Kiyoyuki MIYOSHI, a scholar of Chinese classics in the mid Heian period, submitted to Emperor Daigo in 914. 例文帳に追加

意見十二箇条(いけんじゅうにかじょう)とは平安時代中期の漢学者三善清行が、914年醍醐天皇に提出した政治意見書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following this statement, criticism of oligarchy by Satsuma and Choshu clans grew into the Freedom and People's Rights Movement, and political associations were established in various places. 例文帳に追加

これを機縁として、薩長藩閥による政権運営に対する批判が自由民権運動となって盛り上がり、各地で政治結社がおこなわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But as can be seen from his statement that 'ri is nothing but my mind', Wang Yangming took a stance that one's mind, which is a combination of 'sei' and 'jo', is nothing but 'ri.' 例文帳に追加

しかし王陽明は「理あに吾が心に外ならんや」と述べるように、「性」・「情」をあわせた心そのものが「理」に他ならないという立場をとる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This statement seemed contradictory but it was common description for some emperors; for example, Emperor Tenchi was enthroned in the 7th year of his reign and Empress Jito was enthroned in the 4th year of her reign. 例文帳に追加

一見して矛盾するが、この書き方は天智天皇、持統天皇のときも同じで、それぞれ治世の7年め、4年めに即位したと記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SOFTWARE ANALYTIC SYSTEM HAVING DEVICE SELECTIVELY GATHERING ANALYTIC DATA FROM TARGET SYSTEM EXECUTION SOFTWARE HAVING TAG STATEMENT AND ITS USE METHOD例文帳に追加

タグ・ステイトメントを備えたターゲット・システム実行ソフトウエアよりの分析データを選択的に収集する装置を有したソフトウエア分析システムとその使用方法 - 特許庁

To automatically update database definition statements of program specifications when a user as a program distribution destination modifies the database definition statement; and to control each version of the database definition statements.例文帳に追加

プログラム配布先のユーザがデータベース定義文を修正したとき、プログラム仕様書のデータベース定義文を自動更新し、それぞれのバージョンを管理する。 - 特許庁

Its hengaku (framed statement) reads, "This is the place where Buddha appeared and gave lectures to people, and is the east gate to Paradise." 例文帳に追加

扁額の文字「釈迦如来転法輪処当極楽土東門中心」この地は釈迦如来が現れて説教されたところで、極楽浄土の東門に当たる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through this procedure, when a certain user purchases a commodity, the advertisement of the commodity and other related goods is sent to the 'similar persons' regardless of the existence of clear statement of needs.例文帳に追加

これにより、例えばあるユーザがある商品を購入すると、その「似た者」にもニーズの明示の有無を問わず、当該商品などの広告が送付される。 - 特許庁

Deadlock conditions are eliminated by determining a deadlock-free motion statement prior to the execution of the motions that have potential deadlock conditions.例文帳に追加

デッドロック状態は、起こりうるデッドロック状態を有する動作を実行する前にデッドロックフリー動作状態を決定することによって除外される。 - 特許庁

To provide the table structure of a general relational database which does not depend upon application data, and an automatic preparation method for a database query statement using the structure.例文帳に追加

アプリケーションデータに依存しない汎用的なリレーショナルデータベースのテーブル構造と、それを用いたデータベース照会文の自動生成方法を提供する。 - 特許庁

In this way, the management of public pension funds as a part of Japan's economic growth strategy is clearly specified in the statement "broad ranging examination from the nation's standpoint".例文帳に追加

こうした中、経済成長戦略においても、公的年金基金の運用につき、「国民の立場に立って、幅広い検討を行う」ことが明記された。 - 経済産業省

In April, Japan and the other G6 countries met in New Delhi, India, announcing a joint statement that showed their strong determination to reach an agreement by the end of the year.例文帳に追加

4月には我が国を初めとするG6 閣僚がインドのニューデリーで会合を開催し、年内妥結に向けた強い決意を表明したコミュニケが発表された。 - 経済産業省

announce a Joint Statement under the names of the Health Ministers of the Participants for collaborative response to any rumors regarding the three countries and close cooperation among the three countries.例文帳に追加

・ 三国で風評があった場合に、共同で対応し、三国保健大臣が共同声明を発表するなど三国で緊密な協力を行う。 - 厚生労働省

Turning back to yesterday's brutal subway attack, the white house has issued a statement, saying the president is monitoring events in new york city and his thoughts and prayers go out to the families affected by this great tragedy.例文帳に追加

ホワイトハウスは 声明を発表しました 大統領はニューヨークの 事件を監視してると言っています 彼の思いと祈りは 家族に伝えられます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Barnes gave a statement to police saying that he heard glass breaking before kidman got home, which bolsters the breakin theory.例文帳に追加

バーンズが声明を与えたの ガラスの割れる音を聞いたと 警察に声明を与えたわ キッドマンの家に 侵入される前に それでどうして彼は 自分で言いに来ないの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As it contains biographies of numerous Zen priests, Keitokudentoroku is commonly referred to as the '1700 Koans' (koan is a puzzling, often paradoxical statement or story, used in Zen Buddhism as an aid to meditation and a means of gaining spiritual awakening) but, in fact, it includes records of 965 persons. 例文帳に追加

多くの禅僧の伝記を収録しているため、俗に「1,700人の公案」と呼ばれているが、実際に伝のあるものは965人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are some cases that a driver who was arrested due to drunk driving made a statement as "I ate narazuke" at first, but the later interrogation has revealed that the driver had taken alcoholic beverages. 例文帳に追加

酒気帯び運転で逮捕されて当初は「奈良漬けを食べた」と供述した事例でも、後の調べで飲酒していたことが判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS