| 例文 |
taking aimの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
the act of shooting with a gun from the hip without taking aim 例文帳に追加
(銃を腰にあて)大体のねらいで撃つこと - EDR日英対訳辞書
To aim at promptly taking initial measures on finding oil leakage.例文帳に追加
漏油発見時における初期対応の迅速化を図ること。 - 特許庁
To aim at the improvement of the efficiency of seedling-taking out and planting work easily.例文帳に追加
苗取り植付作業の能率向上を容易に図る。 - 特許庁
the property of favoring one eye over the other (as in taking aim) 例文帳に追加
(狙いを定めるときなど)一方の目を他方の目より好む特性 - 日本語WordNet
his breathing, until suspended in the act of taking aim, was regular and slow. 例文帳に追加
呼吸も、目標をしとめるまでは、規則的な、ゆっくりとしたものだった。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village. 例文帳に追加
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。 - Tanaka Corpus
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.例文帳に追加
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。 - Tatoeba例文
The EU is taking progressive actions on "standardization" with the aim of promoting market integration.例文帳に追加
「標準化」については、EUは市場統合促進の観点から、先進的な取組を行ってきた。 - 経済産業省
of shooting guns, taking an indirect aim at the target 例文帳に追加
直接照準がつけられない目標に対し,照準点を別にとって照準をつけること - EDR日英対訳辞書
To process a taken image to meet the users aim for taking a picture, while making the image more natural and realistic.例文帳に追加
ユーザの撮像行為の目的に合致し、かつより自然で現実味のある画像となるように、撮像画像を加工すること。 - 特許庁
- Does it make clear whether to aim at minimizing the risk or to aim at making a profit by aggressively taking and managing a certain amount of risk in deciding the levels of risk-taking and profit objectives? 例文帳に追加
・どの程度のリスクを取り、どの程度の収益を目標とするのかを定めるに当たり、リスクを最小限度に抑えることを目標とするのか、能動的に一定のリスクを引受け、これを管理する中で収益を上げることを目標とするのか等を明確にしているか。 - 金融庁
- Does it make clear whether to aim at minimizing the risk or to aim at making a profit by aggressively taking and managing a certain amount of risk in deciding the levels of risk-taking and profit objectives? 例文帳に追加
・ どの程度のリスクを取り、どの程度の収益を目標とするのかを定めるに当たり、リスクを最小限度に抑えることを目標とするのか、能動的に一定のリスクを引受け、これを管理する中で収益を上げることを目標とするのか等を明確にしているか。 - 金融庁
- Does it make clear whether to aim at minimizing the risk or to aim at making a profit by aggressively taking and managing a certain amount of risk in deciding the levels of risk-taking and profit objectives? 例文帳に追加
・ どの程度の市場リスクを取り、どの程度の収益を目標とするのかを定めるに当たり、市場リスクを最小限度に抑えることを目標とするのか、能動的に一定の市場リスクを引受け、これを管理する中で収益を上げることを目標とするのか等を明確にしているか。 - 金融庁
In recent years, taking advantages of this feature, the number of taxi companies that aim at people whose transportation is constrained, such as disabled people and elderly people, has been increasing. 例文帳に追加
昨今この利点を活かして、身体障害者や高齢者など、移動に大きな制約を伴う人々を対象にするタクシー事業者が増加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By taking a further step to mix vertical writing and horizontal writing in one word, Japanese characters are used to aim at closer-to-standard pronunciation of foreigners.例文帳に追加
ここでは、さらに進んでこの縦書きと横書きをひとつの単語の中に混在させ、より標準的な外国人の発音に日本の文字を用いて迫ろうという試みである。 - 特許庁
To provide an image type game machine small in variation in impact position and realizing movement of a game ball approximating natural movement when the game balls are continuously shot in a state of taking aim at the specific position on a board face picture.例文帳に追加
盤面画像上の特定位置に狙いを定めた状態で遊技球を連続発射した場合に、着弾位置のばらつきが少なく、自然に近い遊技球の動きを実現する。 - 特許庁
This was done mainly with the aim to make themselves look important by taking culture in, but it can be also understood as an expression of their wish to obtain consolation to ease their spirit by culture in an age of disturbance. 例文帳に追加
これは、文化を取り込んで箔付けするという面が強いが、動乱の時代に文化によって心を休めるという、安らぎを求める思いのあらわれとしても捉えることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To aim at improving the efficiency of a time for processing of an entire system program by taking into account a network line, data among computers, transmission and reception of resources as the entire system program, and functions to be executed.例文帳に追加
ネットワーク回線、および計算機間のデータおよびシステムプログラム全体としての資源の送受信、および実現する機能を考慮してシステムプログラム全体の処理時間の効率化を図る。 - 特許庁
That is, such actions, which aim at gaining high profits through excessive leveraging and risk-taking, can be repeated unless regulated, leading to yet another crisis and also to rising costs of public bail-outs. 例文帳に追加
すなわち、過大なレバレッジや過剰なリスクテイクにより高い利益を上げようとする行動は、規制されなければ繰り返され、そのことは再び危機、そして公的なコストを招く可能性がある。 - 財務省
To highly efficiently inhibit the consistency unevenness by the reciprocity failure generated in a multibeam contiguity exposure method taking also the influence of the reciprocity failure of a main scan direction into consideration and to aim at the improvement in the image quality.例文帳に追加
マルチビーム隣接露光方式において生じる相反則不軌による濃度むらを主走査方向の相反則不軌の影響をも考慮に入れ、高性能に抑制し、画像品質の向上を図る。 - 特許庁
Article 7 The State and local governments shall, in taking measures for fisheries, aim at supporting voluntary efforts of fishery household and fisheries organizations. 例文帳に追加
第七条 国及び地方公共団体は、水産に関する施策を講ずるに当たっては、水産業者及び水産業に関する団体がする自主的な努力を支援することを旨とするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With the aim of further promoting the sophistication of industries and expanding East Asian markets, Japan is also taking initiatives toward correction of gaps, including cooperation concerning intellectual property rights and fostering of SMEs.例文帳に追加
また同時に、産業を高度化し、東アジアの市場をさらに拡大させることを念頭に、知的財産権に関する協力や、中小企業の育成等の格差是正の取組も進めている。 - 経済産業省
Taking into account that companies’ information disclosure is supported by third parties (Nomad199) in the Alternative Investment Market (AIM) of the United Kingdom, quick and easy financing for growing companies must be made possible in the new stock markets of Japan by developing the framework for the market for professionals as described earlier in an effort to facilitate and support venture businesses in their information disclosure.例文帳に追加
ベンチャー企業の情報開示を促し支援していくためには、英国AIMにおいては第三者(Nomad)が企業の情報開示について支援していることに留意しつつ、新興市場についても、前述のようなプロ向け市場の枠組を整備することにより、成長企業の資金調達を迅速かつ容易に行うことを可能としていく必要がある。 - 経済産業省
As a result, if the game state is not shifted to the time-reduced game state when the game state is shifted to the high-probability game state, a game of shooting game balls taking aim at the first play area is executed, so that game balls do not enter the apportioning device.例文帳に追加
このため、高確率遊技状態に移行したときに時短遊技状態に移行しない場合には、第1の遊技領域を狙って遊技球を発射させる遊技を行っているので、振り分け装置に遊技球が入球することがない。 - 特許庁
According to this normal distribution random number, the ball route small in variation in the impact position is chosen when the game balls are continuously shot with taking aim at the specific position and the fixed shooting strength and the transfer indication of the game ball, which naturally moves, is enabled.例文帳に追加
この正規分布乱数によれば、特定位置に狙いを定めて一定発射強度で遊技球を連続発射したときに着弾位置のばらつきの少ない球ルートが選択され、自然な動きとなる遊技球の移動表示を可能とする。 - 特許庁
The Article 11 of the Constitution of 1868 explains restrictions, which are imposed on limited government in federation of states by federal government taking the United States example, the aim was to introduce a principle of law based on centralized authoritarian rule by adopting this idea in the Constitution. 例文帳に追加
政体書第11条は、アメリカを例にして連邦政府による連邦内の小政府の権限制約について解説した箇所であるが、これを政体書に取り入れることで中央集権の法理導入の根拠としようとしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 11 In taking measures for food, agriculture and rural areas, the national and local governments shall aim at providing support to the proactive efforts of farmers, farmers' organizations and business operators in food industry. 例文帳に追加
第十一条 国及び地方公共団体は、食料、農業及び農村に関する施策を講ずるに当たっては、農業者及び農業に関する団体並びに食品産業の事業者がする自主的な努力を支援することを旨とするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The termeric crushed ice facilitates intake of termeric through dissolving the termeric in water, freezing the termeric together with the water so as to make the added ratio of the termeric to be most preferably at 0.06 wt.% based on the ice taking in consideration of the taste, palate feeling, color in appearance, and the like so as to aim at promoting readily intake of the termeric.例文帳に追加
ウコンを水に溶解し、水と共に凍結させて、より手軽にウコンの飲用促進を図るために、味覚、食感、見た目の色合い等からウコンの添加割合を、氷に対する重量%で最も好ましくは0.06%としてウコンの飲用を容易にすることで可能にした。 - 特許庁
The keyboard instrument main body KBU is lowered from above and neck parts 45Aa and 45Ba of the hook-like members 45 are fitted in the receiving holes 33A and 33B by taking visual aim at them to temporarily positioning the keyboard instrument main body in front-rear and right-left directions of the support unit SU.例文帳に追加
鍵盤楽器本体KBUを上方から降ろし、目視で見当を付けて鉤状部材45の首部45Aa、45Baを受け口33A、33Bに嵌入すると、支持体ユニットSUに対する鍵盤楽器本体KBUの前後及び左右方向の仮位置決めがなされる。 - 特許庁
Whether the Financial Instruments Business Operator properly manages liquidity risk by taking measures such as the following, depending on the contents and scale of its business, with the aim of developing a comprehensive control environment for risk management, properly recognizing and evaluating the risks and establishing a system of checks and balances based on the clear allocation of roles and responsibilities. 例文帳に追加
総合的なリスク管理態勢の整備、適切なリスク認識と評価及び役割分担と権限の明確化による相互牽制体制の構築等を図るため、業務の内容・規模に応じて例えば以下のような措置を講じるなど、流動性リスクを適切に管理しているか。 - 金融庁
To aim at reduction of man-hours by automatic measurement by taking a device capable of conveying a semiconductor chip element after being packaged by an insulating resin into automatic test equipment (ATE) for semiconductor wafer measurement, and to reduce man-hours and to heighten accuracy of electric test evaluation of the semiconductor chip element after being packaged.例文帳に追加
絶縁性樹脂によるパッケージ後の半導体チップ素子を半導体ウェハ測定用の自動試験装置(ATE)に搬送できる工夫を取り入れ、自動測定による工数削減を狙うものであり、パッケージ後の半導体チップ素子の電気的試験評価の工数削減及び高精度化を図る。 - 特許庁
Therefore, Japan, for one, will continue to aim toward sustained growth, led by private demand, by taking measures to raise potential growth and simultaneously pursue fiscal consolidation.I believe that our efforts, together with those made by other member countries, will contribute to an orderly correction of global imbalances. 例文帳に追加
したがって、我が国としては引き続き、従来からコミットしている取組である成長力強化と財政健全化の両立を通じて、民需主導の持続的な経済成長を図っていく所存であります。また、これが他国の政策努力等とも相まって、円滑・着実な世界的不均衡の是正に資することを期待します。 - 財務省
To aim at the decrease of body fat not by taking only 1 or 2 components among innumerable components associated with the complex fat combustion (fat decomposition or catabolism), but by aiming at the utilization of whole components associated with the fat catabolism for progressing physiologically natural fat decomposition (catabolism).例文帳に追加
本発明が解決しようとする課題は、複雑な脂肪燃焼(脂肪の分解、あるいは異化)に関わる無数の成分の中の1,2の成分だけを服用するのではなく、脂肪異化に関わる全成分の利用を図ることにより、生理学的に自然な脂肪分解(異化)反応を進行させ、体脂肪減少を目指すことにある。 - 特許庁
Article 8 In taking measure for forest and forestry, the national and local governments shall aim at providing support to the voluntary efforts of the people engaged in forestry, organizations relevant to forest and forestry, operators of wood industry and others engaged in the distribution and processing of the forest products (hereinafter referred to as "wood industry"). 例文帳に追加
第八条 国及び地方公共団体は、森林及び林業に関する施策を講ずるに当たっては、林業従事者、森林及び林業に関する団体並びに木材産業その他の林産物の流通及び加工の事業(以下「木材産業等」という。)の事業者がする自主的な努力を支援することを旨とするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The participants had active discussions and shared the views as follows. Customs authorities as a public service at the border have a mission of ensuring security and safety of the society, collection of due duties and taxes, and facilitating legitimate trade, in cooperation with Customs Brokers. The development of the AEO programs, which are consistent with the WCO SAFE framework, is significant to achieve trade security and facilitation in Asian region. A measure should be explored with an aim for networking the trade related EDI system of each county, taking into account the progress toward Single Window Systems of each country. Customs Brokers function as “Agents” for client importers/exporters as well as “Liaisons” for Customs authorities. Thus, they play a key role in promoting AEO programs and IT utilization to realize international trade security and facilitation. In order to address these challenges, it is important to further strengthen the cooperation among Customs authorities and Customs Brokers in Asia through sharing their information and experiences.例文帳に追加
参加者は、税関は、通関業者との協力の下、水際におけるパブリック・サービスとして、安心・安全の確保、税の徴収、貿易の円滑化という使命を有していること、アジア地域における貿易の安全確保と円滑化の両立を進めるため、WCO(世界税関機構)の「基準の枠組み」に準拠したAEO制度を発展させることが重要であること、各国のシングルウインドウの進捗状況に留意しつつ、各国の貿易関連システムの連携を図るための方策を検討していくべきであること、通関業者は輸出入者にとっての代理人(Agent)であるとともに、税関のリエゾン(Liaison)であり、国際貿易の安全確保と円滑化を実現するためのAEO制度やIT化に向けた取組みにおいて、主要な役割を担っていること、これらの課題に応えていくため、今後とも、アジア地域の税関当局及び通関業界が相互に情報や経験を交換し、協力関係を強化していくことが重要であること、について認識を共有した。 - 財務省
3. We reaffirm our commitment to coordinated policy action by all G20 members to achieve strong, sustainable and balanced growth. Our main priority actions include implementing medium term fiscal consolidation plans differentiated according to national circumstances in line with our Toronto commitment, pursuing appropriate monetary policy, enhancing exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals and structural reforms, to sustain global demand, increase potential growth, foster job creation and contribute to global rebalancing. We discussed progress made since the Seoul Summit and stressed the need to reduce excessive imbalances and maintain current account imbalances at sustainable levels by strengthening multilateral cooperation. We agreed on a set of indicators that will allow us to focus, through an integrated two-step process, on those persistently large imbalances which require policy actions. To complete the work required for the first step, our aim is to agree, by our next meeting in April, on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers. While not targets, these indicative guidelines will be used to assess the following indicators: (i) public debt and fiscal deficits; and private savings rate and private debt (ii) and the external imbalance composed of the trade balance and net investment income flows and transfers, taking due consideration of exchange rate, fiscal, monetary and other policies. We also adopted a timetable for developing the 2011 action plan that will implement our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and monitor the commitments already made. As agreed in Seoul, we call on the IMF to provide an assessment as part of the Mutual Assessment Process on progress towards external sustainability and consistency of policies at our October meeting. At that time, we will also review a report on the MAP including an action plan informed by the analysis on the root causes of persistently large imbalances based on the agreed guidelines. We will also review an assessment of progress made in meeting commitments made in Seoul. 例文帳に追加
3. 我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を達成するための全ての G20 メンバーによる協調した政策措置へのコミットメントを再確認する。我々の主要な優先的政策措置は、トロントでのコミットメントに沿った、各国の状況によって差別化された中期財健全化計画の実施、適切な金融政策の実現、根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映した、為替レートの柔軟性の向上及び世界需要を維持し、潜在成長を増大させ、雇用創出を助け、世界的なリバランスに貢献する構造改革を含む。我々は、ソウル・サミット以降の進捗を議論し、多角的協調を強化することにより、過度の不均衡を縮小し経常収支を持続可能な水準で維持することの必要性を強調した。我々は、統合された 2 段階のプロセスを通じて、政策措置を必要とするような継続した大規模な不均衡に焦点を当てることを可能にする一連の項目に合意した。第 1段階に必要な作業を完了するため、我々の目標は、大規模な一次産品生産者を含む、国及び地域の状況を考慮する必要性を認識しつつ、4 月の次回会合までに、これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意することである。これらの参考となるガイドラインは、目標となるものではないが、以下の項目を評価するのに使用される: (i)公的債務と財政赤字、民間貯蓄率と民間債務、(ii)為替・財政・金融・その他の政策を十分に考慮しつつ、貿易収支、投資所得及び対外移転のネットフローから構成される対外バランス。我々はまた、強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを実施し、既に行ったコミットメントをモニターする 2011 年版の行動計画の策定へ向けた予定表を採択した。ソウルで合意したように、我々は、IMF に対し、相互評価プロセスの一部として、対外的な持続可能性と政策の一貫性確保に向けた進捗についての評価を 10 月の会合において提供することを求める。その際、我々はまた、合意されたガイドラインに基づく継続した大規模な不均衡の原因に関する分析によって情報を得て、行動計画を含む MAP に関する報告のレビューを行う。我々はまた、ソウルでのコミットメントを達成するためになされた進捗の評価をレビューする。 - 財務省
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



