1016万例文収録!

「to be responsible for」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to be responsible forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to be responsible forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 362



例文

(i) a dedicated responsible person acting for the Client shall be appointed for each place of business or any other place for Dispatch Work (hereinafter referred to as a "Place of Business, etc." in this Article and the following Article) from among workers the Client employs; provided, however, that this shall not preclude the Client (in the case of a juridical person, the officer thereof) from becoming a responsible person acting for the Client; 例文帳に追加

一 事業所その他の派遣就業の場所(以下この条及び次条において「事業所等」という。)ごとに当該事業所等に専属の派遣先責任者として自己の雇用する労働者の中から選任すること。ただし、派遣先(法人である場合は、その役員)を派遣先責任者とすることを妨げない - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the meantime, Kintomo ANEGAKOJI, who was regarded as a leader of sonjo party, was assassinated (the Sakuheimon incident); some groups that had worked for kobu-gattai, including the Satsuma clan, were suspected to be responsible for the incident and for a while their authority fell. 例文帳に追加

逆に尊攘派の代表と見られた姉小路公知が暗殺される事件(朔平門外の変)も起き、犯行に関与したとみられた薩摩藩など公武合体派の勢力が一時低下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prior to the expiry of the period provided for in the last paragraph of Article L623-9, the prohibitions laid down in the first paragraph of that Article may be extended, at the demand of the Minister Responsible for Defence, for a period of one renewable year. 例文帳に追加

第L623条 9第1段落に規定された禁止は,同条最終段落に規定された期間の満了前に,国防担当大臣の要求に基づき,更新可能な1年の期間延長することができる。 - 特許庁

The first constitutional element 12 is a ring-like supporting constitutional element to be transplanted in a bag for cataract surgery, a non-optical element, does not correct an error for bending power, and is characterized in that it is responsible for reducing or eliminating PCO.例文帳に追加

第一構成要素12は続く白内障外科の包袋内に移植されるリング状支持構成要素であり、非光学要素でありかつ屈曲力誤差の矯正をせず、PCOの減少および除去に役立つ特徴を有する。 - 特許庁

例文

The Government of Japan shall not be responsible for the accuracy, reliability or currency of the legislative material provided in this Web site, or for any consequence resulting from use of the information in this Website. For all purposes of interpreting and applying law to any legal issue or dispute, users should consult the original Japanese texts published in the Official Gazette. 例文帳に追加

この翻訳の利用に伴って発生した問題について,一切の責任を負いかねますので,法律上の問題に関しては,官報に掲載された日本語の法令を参照してください。 - 経済産業省


例文

the Legal Division shall be responsible for the procedure in matters relating to the assignment of the right arising from the utility model application, to other forms of alienation of such right, to registered utility models . with the exception of the preparation of the search report and taking note of a waiver of the utility model . or the petitions for restoration of rights, to the extent that the Appeal or Nullity Division is not responsible; 例文帳に追加

法律部は,実用新案出願から生じる権利の移転に,当該権利に関するそれ以外の形態での処分に,登録された実用新案(調査報告書の作成及び実用新案放棄の確認を除く。)に又は権利の回復を求める申請に関する事項の手続を,それが審判部及び無効部の管轄に属していない範囲において,責務とする。 - 特許庁

Article 6 The national government shall be responsible for formulating and implementing comprehensive policies to ensure Food safety on the code of basic principles for ensuring Food safety, provided in the preceding three articles (hereinafter referred to as the "Basic Principles"). 例文帳に追加

第六条 国は、前三条に定める食品の安全性の確保についての基本理念(以下「基本理念」という。)にのっとり、食品の安全性の確保に関する施策を総合的に策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 Local governments shall be responsible for formulating and implementing the measures with regard to support for Crime Victims, according to the situation of their area, based on the appropriate division of roles with the State, in conformity with the Basic Principles. 例文帳に追加

第五条 地方公共団体は、基本理念にのっとり、犯罪被害者等の支援等に関し、国との適切な役割分担を踏まえて、その地方公共団体の地域の状況に応じた施策を策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 With regard to hepatitis measures, local governments shall be responsible for formulating measures that correspond to the characteristics of their respective jurisdictions while promoting coordination with the national government, and for implementing such measures in accordance with the Basic Principles. 例文帳に追加

第四条 地方公共団体は、基本理念にのっとり、肝炎対策に関し、国との連携を図りつつ、その地域の特性に応じた施策を策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 218 When a person who is responsible for protection of a senile, immature, physically disabled or sick person, abandons, or fails to give necessary protection to such person, the person shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years. 例文帳に追加

第二百十八条 老年者、幼年者、身体障害者又は病者を保護する責任のある者がこれらの者を遺棄し、又はその生存に必要な保護をしなかったときは、三月以上五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Prior to expiry of the period referred to in the second paragraph of Article L612-9, the prohibitions laid down in the first paragraph of that Article may be extended, at the demand of the Minister responsible for defense, for a renewable period of oneyear. 例文帳に追加

第L612条 9第1段落に定められた禁止は,同条第2段落にいう期間が満了する前に,国防担当大臣の要求により,更新可能な1年の期間延長をすることができる。 - 特許庁

Given these examples, it will be indispensable for the Government of Japan to carefully formulate measures in relation to all of the above-listed categories I. to V. in the attempt to enact responsible energy policies.例文帳に追加

以上を総括すると、我が国として責任あるエネルギー政策を構築するにあたっては、I~Vのいずれにもきめ細かく対応していくことが、過去の事例に照らしても必要不可欠と考えられる。 - 経済産業省

(i) a dedicated responsible person acting for the dispatching undertaking shall be appointed for each place of business of a Dispatching Business Operator (hereinafter simply referred to as a "Place of Business" in this Article) from among workers the Dispatching Business Operator employs; provided, however, that this shall not preclude the Dispatching Business Operator (in the case of a juridical person, the officer thereof) from becoming a responsible person acting for the dispatching undertaking; 例文帳に追加

一 派遣元事業主の事業所(以下この条において単に「事業所」という。)ごとに当該事業所に専属の派遣元責任者として自己の雇用する労働者の中から選任すること。ただし、派遣元事業主(法人である場合は、その役員)を派遣元責任者とすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) The State shall be responsible for comprehensively formulating and implementing the measures with the purport of the basic principles of the policies for fisheries provided in the preceding two articles (hereinafter referred to as "basic principles".) 例文帳に追加

第四条 国は、前二条に定める水産に関する施策についての基本理念(以下「基本理念」という。)にのっとり、水産に関する施策を総合的に策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 Local governments shall be responsible for formulating and implementing the measures necessary for ensuring the proper handling of personal information according to the characteristics of their area in conformity with the purport of this Act. 例文帳に追加

第五条 地方公共団体は、この法律の趣旨にのっとり、その地方公共団体の区域の特性に応じて、個人情報の適正な取扱いを確保するために必要な施策を策定し、及びこれを実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 The State shall be responsible for comprehensively formulating and implementing measures for Crime Victims in conformity with the Basic Principles described in the preceding Article (referred to as "Basic Principles" in the next Article). 例文帳に追加

第四条 国は、前条の基本理念(次条において「基本理念」という。)にのっとり、犯罪被害者等のための施策を総合的に策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the event that three kaishakunin were present, the 'kaishaku' (also called 'daikaishakunin') would be responsible for severing the head, the 'tenkaishaku' (also called 'jokaishaku' would serve to bring the shiho (a sanbo Shinto offering stand with four holes) on which the tanto (knife) is placed, and the 'shokaishaku' would present the severed head for inspection. 例文帳に追加

それぞれ、3人の場合、首を打つ「介錯」(大介錯ともいう)、短刀をのせた四方(4つ穴のある三方(神道))を持ち出す「添介錯」(助介錯ともいう)、首を実検に入れる「小介錯」の三役である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Government of Japan shall not be held responsible for the accuracy, reliability or currency of the legislative material posted on this Website, or for any consequences resulting from use of the information on this Website.For all purposes of interpreting and applying law to any legal issue or dispute, users should consult the original Japanese texts published in the Official Gazette. 例文帳に追加

この翻訳の利用に伴って発生した問題について、一切の責任を負いかねますので、法律上の問題に関しては、官報に掲載された日本語の法令を参照してください。 - 金融庁

The Minister responsible for defense shall be empowered to take cognizance at the National Institute of Industrial Property, on a confidential basis, of the international applications for the protection of inventions filed with that Institute. 例文帳に追加

国防担当大臣は,秘密扱いの条件で,工業所有権庁において,同庁になされた発明保護のための国際出願を知得する権限を有する。 - 特許庁

The minister responsible for justice shall be authorised to establish by decree, in consultation with the President of the Hungarian Patent Office and in agreement with the Minister exercising the rights of supervision over the Hungarian Patent Office, the detailed formal rules for utility model applications. 例文帳に追加

司法担当大臣は,ハンガリー特許庁長官と協力し,ハンガリー特許庁の監督権を司る大臣との合意によって,実用新案出願の詳細な方式規則を政令によって制定する権限を有する。 - 特許庁

The minister responsible for justice shall be authorised to establish by decree, in consultation with the President of the Hungarian Patent Office and in agreement with the minister exercising the rights of supervision over the Hungarian Patent Office, the detailed formal rules for design applications. 例文帳に追加

司法担当大臣は,ハンガリー特許庁長官との協議及びハンガリー特許庁の監督権を有する大臣との合意の上,意匠出願の詳細な方式規則を政令により制定する権限を有する。 - 特許庁

As a result, for example, under this system, if the Japanese government grants accreditation to a body within Japan as the body responsible for assessing conformity with the domestic regulations of Singapore, the results of a conformity assessment by such body shall be accepted by Singapore.例文帳に追加

例えば、日本政府が日本国内の機関をシンガポールの国内規制との適合性を評価する機関として指定し、当該機関での適合性評価結果をシンガポールが受け入れる制度である。 - 経済産業省

As a result for example, under this system, if the Japanese government grants accreditation to a body within the Philippines as the body responsible for assessing conformity with the regulations of Japan, the result of conformity assessment by such body shall be accepted by Japan.例文帳に追加

例えば、フィリピン国内に日本の規制への適合性を評価する機関を日本政府が指定し、当該機関での適合性評価結果を日本が受け入れる制度である。 - 経済産業省

Another factor that may be expected to have on effect on the length of time required for plan formulation is the level of awareness among the entrepreneurs and employees who are the actors responsible for implementing rehabilitation measures.例文帳に追加

計画策定期間の長短へ影響を与える要因としては、再生に取り組む主体である経営者・従業員の意識の高低も考えられる。 - 経済産業省

At enterprises with part-timers responsible for the same duties as permanent employees, it should therefore be necessary to provide training in specialist job skills for part-timers.例文帳に追加

そうした正社員と同じ職務を担当しているパートがいる企業では、パートに対して専門的な業務のスキルについての教育をする必要があるだろう。 - 経済産業省

Article 8 The State shall be responsible for comprehensively and systematically formulating and implementing measures with regard to the oceans, in conformity with the basic principle prescribed in Article 2 to the preceding Article inclusive (hereinafter refer to as "basic principle"). 例文帳に追加

第八条 国は、第二条から前条までに定める基本理念(以下「基本理念」という。)にのっとり、海洋に関する施策を総合的かつ計画的に策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In second place, with regard to administration, pursuant to Article 55, unlike the subsequent Constitution of Japan which is defined as collective responsibility, it prescribed that the respective Ministers of State would give their advice to the Emperor and be responsible for it. 例文帳に追加

第二に、行政であるが、後の日本国憲法と異なり連帯責任ではなく、第五五条で各国務大臣は天皇を輔弼し、個別に責任を負うものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to calendar, an error, which contradicted the rule of the lunisolar calendar had occurred in the Kyo calendar (calendar prepared by the onmyoryo (governmental agency responsible for matters related to the Way of Yin and Yang)), that usui was not included in January 1581 but shifted to the intercalary first month in which chuki should not be included. 例文帳に追加

暦の問題について、天正11年の1月の京暦の中に雨水が含まれずに本来中気が入ってはならない閏1月にずれてしまうという太陽太陰暦の原則に反した錯誤が生じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A person (FE) responsible for the maintenance work sends an electronic mail to the mail server 5 by designating a mail address corresponding to the movement to be communicated as the address.例文帳に追加

保守作業担当員(FE)は、連絡する動静状況に対応したメールアドレスを宛先に指定して電子メールをメールサーバ5へ送信する。 - 特許庁

By this, the facility equipment 2 is confirmed to be in safe state, the attention to the safe operation procedure and the cautions is aroused, and then the maintenance work is allowed to start for the first time after the maintenance work-responsible persons 3 confirm such procedures and the cautions.例文帳に追加

これにより、設備機器2が安全な状態であることを確認するとともに、安全な作業手順や注意事項を喚起し、これらを保全作業員3が確認した後、始めて保全作業を進めることが許可される。 - 特許庁

Thus, it is possible to support the decision making of the start of the operation for facilitating countermeasures to the averaging and change of the operation to be performed in the extents of the discretion of the responsible person of a manufacturing department.例文帳に追加

このことにより製造部門の責任者の裁量の範囲内で行う作業の平準化及び変化への対応のための作業着手の意思決定を支援する。 - 特許庁

We welcomed ABAC's Letter to Ministers Responsible for Trade, which identifies some of the key business challenges which need to be addressed and agreed to take account of these in our future work.例文帳に追加

また、今後取り組むべき主要課題を網羅したABACの貿易担当大臣宛レターを歓迎し、これらの提言を我々の将来の作業の中で考慮していくことに合意した。 - 経済産業省

Article 5 A local public entity shall be responsible for formulating and implementing measures similar to the measures taken by the State and unique measures that reflect its local characteristics, with regard to the promotion of core manufacturing technology. 例文帳に追加

第五条 地方公共団体は、ものづくり基盤技術の振興に関し、国の施策に準じた施策及びその地方公共団体の区域の特性を生かした自主的な施策を策定し、及びこれを実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) The local public entities shall be responsible for taking measures complying with the measures of the State as well as formulating and implementing measures that suit the actual situation of their districts with regard to energy supply and demand, in conformance to the Basic Policy. 例文帳に追加

第六条 地方公共団体は、基本方針にのっとり、エネルギーの需給に関し、国の施策に準じて施策を講ずるとともに、その区域の実情に応じた施策を策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to what is prescribed in the preceding two paragraphs, Food-related Business Operators shall be responsible for cooperating in policies that are implemented by the national or the local governments, on the code of the Basic Principles, to ensure Food safety. 例文帳に追加

3 前二項に定めるもののほか、食品関連事業者は、基本理念にのっとり、その事業活動に関し、国又は地方公共団体が実施する食品の安全性の確保に関する施策に協力する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-7 (1) The appointment of the person responsible for managing technical matters relating to relief and protection pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 25-2 of the Act shall be made as prescribed below: 例文帳に追加

第二十四条の七 法第二十五条の二第二項の規定による救護に関する技術的事項を管理する者の選任は、次に定めるところにより行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Joeki was referred as the 'Master of hammered alloy of copper, tin and lead' and 'Igami Joeki' (the Crooked Joeki because of his slightly crooked handwriting inscribed on his works) and is said to be the person responsible for revitalizing the Nakagawa family which had been on shaky grounds due to the various circumstances after the Great Fire of Tenmei. 例文帳に追加

「砂張打物の名人」「いがみ浄益」といわれ、天明の大火以後様々な事情でふるわなかった中川家の中興の人物といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, their strategy was to make sure that the Shogunate forces led by Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") would be the very ones responsible for expelling foreigners and to take the consequences. 例文帳に追加

同時に、征夷大将軍が率いる幕府軍こそ最も攘夷を実行すべき責任があり、当然取るべき責任を取ってもらうという算段でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoen and koryo were divided and organized into myoden as in the previous period, and hyakusho were appointed to nanushi (village headman) of the rice field lots to be responsible for payment of nengu (land tax), kuji (public duties), and buyaku (compulsory services). 例文帳に追加

荘園と公領は前代に引き続き名田に分割編成され、百姓はこの名田の名主に補任(ぶにん)されて年貢(ねんぐ)、公事(くじ)、夫役(ぶやく)の納入責任を負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To be more specific, directors and other executives are responsible for nurturing work ethics and cultivating an institution-wide culture that attaches importance to internal control. 例文帳に追加

具体的には、取締役をはじめとする役員は、高い職業倫理観を涵養し、全ての職員に対して内部管理の重要性を強調・明示する風土を組織内に醸成する責任があり、 - 金融庁

Where the purpose of the licence is to remedy an anti-competitive practice or in urgent cases, the Minister responsible for patent rights shall not be held to seek an out-of-court settlement. 例文帳に追加

ライセンスの目的が反競争的慣行を是正することにある場合又は緊急の場合においては,特許権担当大臣は,裁判外の和解を求めることを義務付けられない。 - 特許庁

(b) responsible for filing with, or providing to, the Registrar any documents required by this Act to be filed or provided in respect of -例文帳に追加

(b) 次のものに関して本法により提出又は提供することを要求される書類を,登録官に提出又は提供する責任を負うものとみなされる。 - 特許庁

To identify enzymes responsible for phosphorylation of paired helical filament tau and sites to be phosphorylated by those enzymes.例文帳に追加

一対のらせん状フィラメントタウのリン酸化発生に関与する酵素、およびそれらの酵素によってリン酸化される部位の同定は、当技術分野で重要な懸案事項となっている。 - 特許庁

The distribution rule 24 is registered, for each display size (e.g. display resolution), with a condition about the complexity of a character or a size of the character image to be distributed to the input responsible persons using the mobile terminals 50 each having the display size.例文帳に追加

分配ルール24には、表示サイズ(例えば表示解像度)ごとに、その表示サイズの持つ携帯端末50を使う入力担当者に分配する文字画像のサイズ又は文字の複雑度についての条件が登録されている。 - 特許庁

To obtain an air-fuel ratio sensor exhibiting a high yield of manufacture in which a stabilized pumping current can be obtained by preventing a material forming a spray layer of spinel, or the like, from adhering to a porous tubular body responsible for diffusion controlled reaction through a gas diffusion hole.例文帳に追加

拡散律速を担う多孔質筒体にガス拡散孔を介してスピネルなどの溶射層を形成する材料が付着することを防ぎ、安定したポンピング電流が得られ、製造歩留りの高い空燃比センサ素子を得る。 - 特許庁

To provide a portable toilet for a dog under exercising, enabling the toilet to be safely, simply and hygienically carried, operated, preserved and stored, and making responsible feeling minimum in treatment of feces of the dog under exercising.例文帳に追加

携帯、操作、保管、収納において、安全、簡単、衛生的であり、散歩中にイヌの糞を処理することの負担感を最小限にする事を可能にする「散歩イヌ用携帯トイレ」を提供する。 - 特許庁

To provide a delivery error preventive system capable of preventing any delivery error/non-delivery of items to be delivered by a delivery worker responsible for a plurality of delivery destinations.例文帳に追加

複数の配達先に対応する配達作業者による配達物件の誤配達・未配達を防止することのできる配達ミス防止システムを提供する。 - 特許庁

Licensees of reactor operation are responsible for reporting to NISA those accidents and failures in nuclear installations which are designated to be reportable by law.例文帳に追加

原子炉設置者は、原子炉施設において発生した事故・故障のうち、法律に定められるものについては、原子力安全・保安院へ報告する義務がある。 - 経済産業省

Because the Conflict Minerals Statutory Provision provides that the audit standards are to be established by the GAO, the GAO is responsible for matters pertaining to the audit standards, including questions or concerns about the application of such standards.例文帳に追加

紛争鉱物法律規定は、監査基準はGAOが確立すると定めているため、GAOはそのような基準の適用性に関する疑問や問題点を含めて監査基準に伴う問題に責任を有する。 - 経済産業省

例文

Article 9 Based on an appropriate sharing role with the State, the Local Governments shall be responsible for formulating and implementing the measures that suit the natural and social conditions of their districts with regard to the oceans, in conformity with the basic principle. 例文帳に追加

第九条 地方公共団体は、基本理念にのっとり、海洋に関し、国との適切な役割分担を踏まえて、その地方公共団体の区域の自然的社会的条件に応じた施策を策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS