1016万例文収録!

「to some one」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to some oneの意味・解説 > to some oneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to some oneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1080



例文

This device comprises some low-pressure sections 15, 16 and a flow control system 17 so operable as to restrict the flow of steam to at least one of some low-pressure sections 15, 16.例文帳に追加

本装置は、幾つかの低圧セクション(15、16)と、幾つかの低圧セクション(15、16)の少なくとも1つへの蒸気流量を制限するように作動可能な流量制御システム(17)とを含むことができる。 - 特許庁

To provide a print method in which printing can be accomplished correctly to the end even when ink of some color may be used up by avoiding such a trouble as ink of some color may be used up in the way of printing on one sheet as much as possible.例文帳に追加

1枚の印刷途中で何色かのインクが尽きてしまうといった不都合を可能な限り回避し、何色かのインクが尽きそうな場合でも最後まで正しい印刷を行うことが可能な印刷方法を提供することにある。 - 特許庁

Although the policy is a little different from the one wabicha (wabi style of tea ceremony) used to have, there were cases in which some adjustments had to be made according to the guest. 例文帳に追加

わび茶がもともと持っていた方向性とは幾分異なるのだが、客に応じた変化が必要になる場合があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By extension, the term has come to be used for one's duo partner in manzai (a comic dialogue), which has led some people to refer to their girlfriend/boyfriend by the term aikata. 例文帳に追加

転じて漫才などにおける自身のコンビ役を指す言葉として用いられ、そこから恋人について相方と呼ぶこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Additionally, some people say the reason he changed his go so often was that it was one of the means to gain the income needed to transfer the go to his disciples. 例文帳に追加

なお、彼の改号の多さについては、弟子に号を譲ることを収入の一手段としていたため、とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Yamato-mura is believed to be the area surrounding the present-day Oyamato-jinja Shrine and some view this area as the first one that came to be referred to as Yamato. 例文帳に追加

その地は大和神社の付近と推測でき、もとはその周辺をヤマトといったのに始まるのではないかと考える人も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a discharge lamp lighting device capable of surely detecting ground fault even if one of output terminals is in a state of ground fault to have an impedance to some extent.例文帳に追加

出力端の何れが地絡し、しかも或る程度のインピーダンスを有していたとしても、確実に地絡を検出できるようにする。 - 特許庁

To provide an audio device capable of continuously reproducing a plurality of pieces of music which have some relevancy to one piece of music, although it is not unique to the piece of music.例文帳に追加

ある曲と一意ではないが何らかの関連性を有する複数の曲を連続再生できるオーディオ装置を提供する。 - 特許庁

Technological progress has made it possible for some skills that used to be tacit knowledge to become explicit knowledge, and assisting this process is one way of ensuring that skills are passed on to new workers.例文帳に追加

技術進歩により、暗黙知であった技能の一部を形式知化することが可能となってきており、その取組も対策の1つとなる。 - 経済産業省

例文

From around the middle of the 1970's, some temples began to forbid bon toro, because some toro became too luxurious, and because fires - cases of arson and accidental fires - occurred one after another. 例文帳に追加

1970年代半ば頃から、一部行きすぎた華美な燈籠が現れたり、放火や失火による火災が相次いだりして、盆燈籠を認めない寺院が現れ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although this order compelled shrine maidens who did not remain continually at one shrine to give up their duty of offering folk prayers among the public, some maidens could continue their activities by staying at some shrines. 例文帳に追加

禁止措置によって神社に常駐せずに民間祈祷を行っていた巫女は全面的に廃業となったが、中には神社に留まることによって活動を続ける者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the conductor lines of one side 11, 14, 15, 18 are arranged so as to be superimposed on some of the conductor lines of the other side 12, 13, 16, 17, and the conductor lines of both the sides are conduction-connected via conduction paths 31a, 32a, 33a, 34a.例文帳に追加

一方の導体線路11,14,15,18の一部と他方の導体線路12,13,16,17の一部とを重ね合わせて配置し、両者間を導通路31a,32a,33a,34aで導通接続したものである。 - 特許庁

Sets of conductors connected together with feeding lines are provided on the front and rear of a board, and some of the conductors located on one side of the board are connected to some of the conductors located on the other side of the board with a conductive member.例文帳に追加

アンテナ装置では、給電線により接続された複数の導電体の組が基板の表裏にそれぞれ設けられ、基板の一方の面の導電体の一部と他方の面の導電体の一部とが導電性部材で結合される。 - 特許庁

Some shouted one thing, and some another, among the crowd. When he couldn’t find out the truth because of the noise, he commanded him to be brought into the barracks. 例文帳に追加

群衆の間では,ある者たちが何かを叫べば,別の者たちは違うことを叫んでいた。騒がしくて真相をつかむことができないので,司令官は彼を兵営に引いて行くよう命じた。 - 電網聖書『使徒行伝 21:34』

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.例文帳に追加

人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 - Tatoeba例文

In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加

一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集

In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加

一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集

In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加

一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集

In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加

一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集

In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加

一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 例文帳に追加

人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 - Tanaka Corpus

Some languages have multiple options, so you may wish to experiment to decide which one fits your needs best.例文帳に追加

いくらかの言語には複数のオプションがありますので、どれが要求に一致しているのかいろいろ試してみてください。 - Gentoo Linux

However, in this tutorial you will use some constructs for which you need to customize the generated code, such as AUTO-INCREMENT and one-to-many relationships.例文帳に追加

しかし、このチュートリアルでは、AUTO-INCREMENT や一対多の関係など、生成されたコードをカスタマイズする必要のある構文をいくつか使用します。 - NetBeans

Issue #83271: After moving a palette from one location to another, some areas of the screen do not appear to get updated properly and information is overlaid. 例文帳に追加

課題 No. 83271: パレットの場所を移動すると、そのあとで画面の領域の一部が、更新を正しく反映せず、情報が重なって表示されます。 - NetBeans

He is also said to have had affairs with over twenty other ladies, leading some to suspect he was one model for the main character of "Genji Monogatari" (the Tale of Genji), the titular Hikaru Genji, the Shining Prince. 例文帳に追加

他にも20人以上の女性との交際があったと言われ、『源氏物語』の主人公・光源氏のモデルの一人とされることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, for some reason, there is only one store located in Kyoto, despite the fact that Kyoto is supposed to be its origin; this is mostly likely due to the fact of its high entry levels (as of November 2007). 例文帳に追加

ただし、本場であるはずの京都は敷居が高いのか、1店舗しか存在しない(2007年11月現在)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Doyo is at the change of seasons, so to some extent it's reasonable to eat eel, which has high nutritional value and benefits one's strength. 例文帳に追加

土用は季節の変わり目でもあるため、栄養価の高いウナギを食べて精を付けようという趣旨に一応の妥当性はある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some areas Ise ebi is put on Kagami-mochi (a round rice-cake offered to a deity) as a decoration for celebration, and it is also used as one of the shinsen (food and alcohol offerings to the deities). 例文帳に追加

地方によっては正月の鏡餅の上に載せるなど、祝い事の飾りつけのほか、神饌としても用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that on several occasions some publishers who wanted to commission a painting job had trouble finding his location because he constantly moved from one place to another just because he did not like the air in the neighborhood. 例文帳に追加

近所の空気が気に入らないといっては移転し、版元が絵を依頼しようとしても居所がわからず困ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At some transfer stations to other lines like Kawanishi-Noseguchi Station and Takarazuka Station, one can see many passengers dashing furiously for the next train in order to secure seats. 例文帳に追加

川西能勢口駅や宝塚駅のように他線との乗換駅では次の電車の着席目当てで乗客が猛然とダッシュする風景も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While all of the unions were controlled by shugo on the one hand, they were allowed to be independent to some extent on the other hand. 例文帳に追加

いずれも守護の支配を受けていた反面、その独立性をある程度、守護から認められてもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a way, it is valued as one of the events which caused Japan to set a direction to some extent. 例文帳に追加

ある意味では、日本の方向性がある程度定まるに至るきっかけとなった事件のひとつだったとも評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A spokesperson says, "It's easy to take care of. Mainly women in their 20's buy one to put some green in their lives." 例文帳に追加

広報担当は「育てやすい。生活に緑を取り入れるため,おもに20代の女性が購入している。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

A trademark that has been registered in more than one class may be assigned with respect to all or to some of these. 例文帳に追加

複数のクラスについて登録された商標は,対象のクラスの全体又は一部について譲渡することができる。 - 特許庁

To provide an in vivo imaging device comprising a mount having at least one illumination source according to some embodiments.例文帳に追加

いくつかの実施形態に従って、少なくとも1つの照明源を有する取付部を備えるインビボ撮像装置を提供する。 - 特許庁

To handle one or more memory cards that can be freely expanded and to manage information appropriately even if some or all of the memory cards are optionally installed or removed.例文帳に追加

1以上の増設自由なメモリカードを扱い、その一部または全部が任意に着脱されても適切な情報管理を可能にする。 - 特許庁

To provide a container enabling some rolled items having different sizes to be stored in a box of one kind of size.例文帳に追加

1種類のサイズの箱で大小サイズの異なるロール状物の収容を可能とする容器を提供する。 - 特許庁

The suturing member constitutes the continuous assembly by the number of pieces obtained by adding some remainder to the average number of pieces required for single use to one patient.例文帳に追加

縫合部材は、一患者への単回使用に必要とされる平均的な本数に、若干の余数を加えた本数で連続アッセンブリを構成する。 - 特許庁

The lid 202 is constituted so as to cover a plurality of the openings, and preferably constituted so as to independently open and close one or some of a plurality of the openings.例文帳に追加

蓋体202は、複数の開口部のうちの一つ又は幾つかごとに、独立して開閉可能に構成されていることが好ましい。 - 特許庁

It is preferable that headquarters and main offices make some organization to give support to those efforts made by each person as one local citizen. 例文帳に追加

そうした一地域市民としての取組を本社や本部の側としても支援していく体制をつくっていくことが望ましい。 - 経済産業省

On the contrary, the process is one whereby some countries, which through geographical proximity have easy access to central areas, can make a rapid transition from poor country to rich country.例文帳に追加

むしろ、中心部への移動が容易な地理的に近い一部の国々が、貧困国から豊かな国へ急速に移行するプロセスである。 - 経済産業省

That said, one has to concede that many scientific activities routinely lead some people to religious or spiritual insight. 例文帳に追加

とはいうものの、日常の多くの科学的活動がある人たちには宗教的あるいは霊的な洞察をもたることは認めなくてはならない。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

To provide an optical demultiplexer which is provided with at least one input and some outputs in order to distribute an optical information input to outputs and an optical multiplexer which is provided with some inputs and at least one output for linking the optical information inputs to the information output.例文帳に追加

光情報入力を出力に分配するための、少なくとも1つの入力およびいくつかの出力を備える光デマルチプレクサと、光情報入力を情報出力にリンクするための、いくつかの入力および少なくとも1つの出力を備える光マルチプレクサとを提供する。 - 特許庁

It is said that one municipal government spends some one thousand to 1.1 thousand yen as a cost including the labor costs of window clerks to issue a copy of resident's cards (a large number of municipal governments receive some 400 to 500 yen as the service fee) (from the administrative cost account statements of the municipal governments). 例文帳に追加

ある自治体では、住民票の写しを一枚発行(手数料は 400円500円程度の自治体が多い)するために、窓口職員の人件費等で約 1,0001100円程度のコストがかかるという(各地方自治体の行政コスト計算書より)。 - 経済産業省

One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.例文帳に追加

従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 - Tatoeba例文

Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.例文帳に追加

わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 - Tatoeba例文

Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.例文帳に追加

イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 - Tatoeba例文

The way my husband likes onigiri is extremely unusual. You first mix rice with one bag of unflavoured katsuobushi, then you grab some salt with your hands and squeeze it to shape.例文帳に追加

旦那の好きなおにぎりは変わっている。ご飯に何も味を付けないかつおぶしを一袋混ぜて、手に塩をして握る。 - Tatoeba例文

a judgment pronounced on the status of some particular subject or property or thing (as opposed to one pronounced on persons) 例文帳に追加

ある特定の問題、財産などの状況に対して下される判決(個人に下されるのとは全く別に) - 日本語WordNet

例文

one of a pair of glands (believed to have excretory functions) in some crustaceans near the base of the large antennae 例文帳に追加

大触角の底近くのある甲殻類の動物の(排泄機能があると信じられている)一対の腺の1つ - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS