1016万例文収録!

「transfer income」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > transfer incomeの意味・解説 > transfer incomeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

transfer incomeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

Income, etc. from Transfer of Discount Bonds Deemed to Be Non-Taxable 例文帳に追加

非課税とされる割引債の譲渡による所得等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Income from Transfer of Specified Short-term Government or Company Bonds Not Excluded from Taxation 例文帳に追加

非課税とされない特定短期公社債の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Income arising from the cutting or transfer of ownership of forests located in Japan 例文帳に追加

二 国内にある山林の伐採又は譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, if the relative or family member receiving the transfer should have an income beside the street stall business, this relative would not be granted transfer rights.' 例文帳に追加

「また、親族であっても屋台以外に収入のある者へは譲渡を認めない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Invisiblebalance generally consists ofservice balance,” “income balance” and “current-account transfer,” of which onlyincome balanceis a surplus.例文帳に追加

「貿易以外」は、大まかには「サービス収支」、「所得収支」、「経常移転収支」から成り、このうち黒字なのは「所得収支」だけである。 - 経済産業省


例文

However, the effects of support, such as transfer income that pushed up personal income owing to the government’s economic measures and cuts in social security tax, have been deteriorating from the middle of 2011, and therefore, income growth could have a slowdown from here on例文帳に追加

なお、政府の景気対策により個人所得を押し上げた移転所得や社会保障税の減税などの下支え効果は 2011 年半ばに薄れており、今後の所得の伸びは減速する可能性もある。 - 経済産業省

74 The current account balance momentarily switched to a surplus by a transfer of income in 1991 during the Gulf War.例文帳に追加

74 1991 年は、湾岸戦争時の移転収入によって、一時的に黒字に転じた。 - 経済産業省

Next, we see breakdown of "Currents without Trade", namely "Income", "Royalties and License Fees" and "Current Transfer".例文帳に追加

次に「貿易以外」の内訳、つまり「所得収支」、「特許等使用料」、「経常移転収支」の構成をみていく。 - 経済産業省

(ii) The amount of income prescribed in the preceding item shall be the amount equivalent to the sum of the amounts of various types of income calculated in accordance with the provisions of Article 23 to Article 35 (Types of Income and Amounts of Various Types of Income) and Article 69 (Aggregation of Profits and Losses) of the Act with regard to a non-permanent resident's income categorized as foreign source income that is paid outside Japan and income categorized as domestic source income that is paid outside Japan, respectively. In this case, if these amounts of income include employment income or retirement income, the amount of revenue concerned shall be deemed to be the amount of employment income or amount of retirement income, respectively, and if they include timber income, capital gains or occasional income, the amount calculated by deducting, from the amount of revenue concerned, the amount of necessary expenses prescribed in Article 32(3) (Amount of Timber Income) of the Act, costs for acquisition of assets prescribed in Article 33(3) (Amount of Capital Gains) of the Act and costs for transfer of the acquired assets, and the amount of expenditure prescribed in Article 34(2) (Amount of Occasional Income) of the Act, shall be deemed to be the amount of timber income, amount of capital gains or amount of occasional income, respectively. 例文帳に追加

二 前号に規定する所得の金額は、非永住者の国外源泉所得に係る所得で国外の支払に係るもの及び国内源泉所得に係る所得で国外の支払に係るものについてそれぞれ法第二十三条から第三十五条まで(所得の種類及び各種所得の金額)及び第六十九条(損益通算)の規定に準じて計算した各種所得の金額の合計額に相当する金額とする。この場合において、これらの所得のうちに給与所得又は退職所得があるときは、その収入金額を給与所得の金額又は退職所得の金額とみなし、山林所得、譲渡所得又は一時所得があるときは、それぞれその収入金額から法第三十二条第三項(山林所得の金額)に規定する必要経費、法第三十三条第三項(譲渡所得の金額)に規定する資産の取得費及びその資産の譲渡に要した費用の額又は法第三十四条第二項(一時所得の金額)に規定する支出した金額を控除した金額を山林所得の金額、譲渡所得の金額又は一時所得の金額とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Income arising from the transfer of the following assets shall be treated as income arising from the transfer of assets located in Japan prescribed in Article 138(i) of the Act: 例文帳に追加

2 次に掲げる資産の譲渡により生ずる所得は、法第百三十八条第一号に規定する国内にある資産の譲渡により生ずる所得とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) Income arising from the transfer of shares, capital contributions, or rights listed in Article 177(2)(vi) or (xiii) (Income Arising from the Transfer of Assets Located in Japan); 例文帳に追加

五 第百七十七条第二項第六号又は第十三号(国内にある資産の譲渡による所得)に掲げる株式若しくは出資又は権利の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Income from a business conducted in Japan or from the utilization, holding or transfer of assets located in Japan (excluding the types of income falling under the next item to item (xii)) or any other income specified by a Cabinet Order as arising from sources within Japan 例文帳に追加

一 国内において行う事業から生じ、又は国内にある資産の運用、保有若しくは譲渡により生ずる所得(次号から第十二号までに該当するものを除く。)その他その源泉が国内にある所得として政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Income from a business conducted in Japan or from the utilization, holding or transfer of assets located in Japan (excluding the types of income falling under the next item to item (xi)) or any other income specified by a Cabinet Order as arising from sources within Japan 例文帳に追加

一 国内において行う事業から生じ、又は国内にある資産の運用、保有若しくは譲渡により生ずる所得(次号から第十一号までに該当するものを除く。)その他その源泉が国内にある所得として政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. the balance of total income minus income from transfer of fixed assets, or securities as prescribed in Article 2(xxi) of the Juridical Person Tax Act (Act No. 34 of 1965). 例文帳に追加

(2) 総収入金額から固定資産又は法人税法(昭和四十年法律第三十四号)第二条第二十一号に規定する有価証券の譲渡による収入金額を控除した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The provision of Article 37-15(1) shall not apply to any income specified by a Cabinet Order as income from the transfer of specified short-term government or company bonds issued in Japan. 例文帳に追加

10 国内において発行される特定短期公社債の譲渡をしたことによる所得として政令で定めるものについては、第三十七条の十五第一項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Domestic source income listed in Article 161(i) and (i)-3 which has arisen from the utilization or holding of assets located in Japan or the transfer of real estate located in Japan, or any such income which is specified by a Cabinet Order 例文帳に追加

イ 第百六十一条第一号及び第一号の三に掲げる国内源泉所得のうち、国内にある資産の運用若しくは保有又は国内にある不動産の譲渡により生ずるものその他政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Domestic source income listed in Article 138(i) which has arisen from the utilization or holding of assets located in Japan or the transfer of real estate located in Japan, or any such income which is specified by a Cabinet Order 例文帳に追加

イ 第百三十八条第一号に掲げる国内源泉所得のうち、国内にある資産の運用若しくは保有又は国内にある不動産の譲渡により生ずるものその他政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Shares, etc. prescribed in Article 291(1)(iii) (Taxable Income of Nonresidents Having No Permanent Establishments) whose transfer yields the income falling under (a) or (b) of the said item 例文帳に追加

四 第二百九十一条第一項第三号(恒久的施設を有しない非居住者の課税所得)に規定する株式等でその譲渡による所得が同号イ又はロに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Shares, etc. prescribed in Article 187(1)(iii) (Taxable Income of Foreign Corporations Having No Permanent Establishments) whose transfer yields the income falling under (a) or (b) of the said item; 例文帳に追加

四 第百八十七条第一項第三号(恒久的施設を有しない外国法人の課税所得)に規定する株式等でその譲渡による所得が同号イ又はロに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The intellectual property right owning company 1 sells the income beneficiary right to a special purpose company 4 (6), receives the transfer price of the income beneficiary right (7) and pays a charge based on the use agreement contract (5) to the trust company 3 (8).例文帳に追加

知的財産権所有会社1は、収益受益権を特別目的会社4に売却し、 収益受益権の譲渡代金を受け取り、 前記 の使用許諾契約に基づく使用料を信託会社3に支払う。 - 特許庁

When the transaction is concluded concerning the buying order, the management of the income part and the capital part is respectively started, and the values of the income part are always kept constant according to the transfer of the balance by swap with the capital investor.例文帳に追加

買い注文についての取引が約定すると、インカム部分とキャピタル部分それぞれについての管理が開始され、インカム部分の価値はキャピタル投資家とのスワップによる差金授受で常に一定に保たれる。 - 特許庁

The disposable income to support consumption increased gently through the year. Examining the details, it shows that the transfer income such as tax reduction or unemployment benefits propped it up.例文帳に追加

消費を支える可処分所得は年間を通じて緩やかに増加したが、その内訳をみると、減税や失業給付金などの移転所得が下支えしたことが示されている。 - 経済産業省

(v) Shares, etc. prescribed in Article 291(1)(iv) whose transfer yields the income falling under the said item 例文帳に追加

五 第二百九十一条第一項第四号に規定する株式でその譲渡による所得が同号に該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Income arising from the transfer of shares, etc. of a domestic corporation by a nonresident who is a specially-related shareholder, etc. of the domestic corporation 例文帳に追加

ロ 内国法人の特殊関係株主等である非居住者が行うその内国法人の株式等の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

v) Income arising from the transfer of shares, capital contributions, or rights listed in Article 280(2)(vi) or (xiii 例文帳に追加

五 第二百八十条第二項第六号又は第十三号に掲げる株式若しくは出資又は権利の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) In addition to what is listed in the preceding items, income arising from the transfer of assets located in Japan that is conducted during the period when a nonresident stays in Japan 例文帳に追加

六 前各号に掲げるもののほか、非居住者が国内に滞在する間に行う国内にある資産の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Shares, etc. prescribed in Article 187(1)(iv) whose transfer yields the income falling under the said item; 例文帳に追加

五 第百八十七条第一項第四号に規定する株式でその譲渡による所得が同号に該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Income arising from the transfer of shares, etc. of a domestic corporation by a foreign corporation which is a specially-related shareholder, etc. of the domestic corporation; 例文帳に追加

ロ 内国法人の特殊関係株主等である外国法人が行うその内国法人の株式等の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Income arising from the transfer of shares (including capital contributions; the same shall apply in paragraphs (8) and (10)) of a real estate-related corporation; 例文帳に追加

四 不動産関連法人の株式(出資を含む。第八項及び第十項において同じ。)の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Additionally, some people say the reason he changed his go so often was that it was one of the means to gain the income needed to transfer the go to his disciples. 例文帳に追加

なお、彼の改号の多さについては、弟子に号を譲ることを収入の一手段としていたため、とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following this, we also will take measures to secure financial sources for local governments through the transfer of income tax to local governments.例文帳に追加

この結果を受け、所得譲与税による税源移譲を行うこと等により地方に対する財源措置を講じております。 - 財務省

The transfer pricing tax system is meant to prevent transfer to country B of income which should 395 originally be taxed in country A, which can occur through a transaction of country A’s corporation with a related company of country B. For example, when a transaction price with a related company (transfer price) differs from the usual transaction price (price between independent companies), the transfer price is replaced with the price between independent companies, and income is recalculated for taxation by country A.例文帳に追加

移転価格税制とは、例えば、A 国の法人がB 国の関連企業との取引を通じ、本来A 国内で課税されるべき所得をB 国に移転することを防止するため、関連企業との取引価格(移転価格)が通常の取引価格(独立企業間価格)と異なる場合に、移転価格を独立企業間価格に引き直して所得を再計算し、A 国が課税する制度である。 - 経済産業省

The report cites the following 2 major problems with the existing system: (1) deferral of taxation on retained profits of foreign subsidiaries and the resulting impact on corporate decision-making on capital spending and (2) diverted use of maximum deductible amounts and the system complexity, both of which arise from the combined use of the high-tax rate income and the low-tax rate income under the foreign tax credit system. The report proposes the following solutions to these problems: (1) the extraterritorial income should be classified into ordinary income and investment income, and the extraterritorial income exclusion system should be applied to the former while the foreign tax credit system should be applied to the latter, and (2) the enforcement of the transfer pricing tax system should be enhanced as the extraterritorial income exclusion system adopted to the ordinary income could urge companies to move the profits of their foreign subsidiaries to countries with lower taxes.例文帳に追加

報告書においては、現行制度の問題点として、全世界所得課税における海外子会社留保利益の課税繰延とそれによる企業の投資判断の歪みの発生について、また、外国税額控除方式における高税率の所得と低税率の所得の組み合わせによる控除限度額の流用および制度の複雑性等について、それぞれ指摘されており、その解決策として、① 国外所得を事業所得と投資所得に分類し、前者については国外所得免除方式を採用しつつ、後者については現行の外国税額控除方式を採用する、②事業所得の国外所得免除方式の適用においては、軽課税国所在の子会社に所得を移転させるインセンティブが働くため、移転価格税制の執行にさらに注力するといった提案がなされている。 - 経済産業省

In this regard, I welcome the resolution that has just been adopted regarding the ADB's 2007 net income allocation, which includes the transfer of 5 million UA to the Fund for African Private-Sector Assistance (FAPA), the technical cooperation component of EPSA, and expect that the transfer will help FAPA develop into a multi-donor fund. 例文帳に追加

これに関し、AfDBの 2007年益処分では、EPSAの技術協力部分である FAPA(Fund for African Private-Sector Assistance)に 5百万 UAを移転することが承認されたことを歓迎するとともに、後 FAPAのマルチ化の促進につながることを期待しています。 - 財務省

Article 26-17 The income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 41-12(10) of the Act shall be the income from a transfer of specified short-term government or company bonds prescribed in the said paragraph that was carried out by a resident or a non-resident who maintains a permanent establishment in Japan. 例文帳に追加

第二十六条の十七 法第四十一条の十二第十項に規定する政令で定める所得は、居住者又は国内に恒久的施設を有する非居住者が、同項に規定する特定短期公社債の譲渡をした場合における当該特定短期公社債の譲渡による所得とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the other hand, he declared that for the companies that close down their domestic plants and transfer production overseas, the tax breaks relating to such costs will be abolished and they will start imposing tax on foreign subsidiariesincome, which had been deferred before as their income did not return to the United States.例文帳に追加

他方で、国内工場を廃止して海外に生産を移転する企業に対しては、当該費用に係る税制優遇措置を廃止し、これまで国内に還流されずに課税が繰り延べられていた海外子会社等の所得にも課税を表明した。 - 経済産業省

(v) Where, in a business year when a foreign corporation holds book-entry transfer national government bonds in separate trading, the amount to be included in deductible expenses for calculating the amount of income for the relevant business year contains the amount of selling expenses, general administrative expenses and any other expenses prescribed in Article 22(3)(ii) of the Corporation Tax Act that arose in connection with both a business that creates income for the holding or transfer of book-entry transfer national government bonds in separate trading and a business that creates income other than the said income (hereinafter referred to as the "amount of common expenses" in this item): The amount equivalent to the part of the said amount of common expenses that is to be appropriated as deductible expenses for calculating the amount of income for the holding or transfer of the said book-entry transfer national government bonds in separate trading, based on the amount of revenue, asset value, the number of employees, and any other standards that are deemed to be rational in light of the details of the business conducted by the said foreign corporation and the nature of the expenses. 例文帳に追加

五 外国法人が分離振替国債を有する事業年度において、当該事業年度の所得の金額の計算上損金の額に算入すべき金額のうちに法人税法第二十二条第三項第二号に規定する販売費、一般管理費その他の費用で分離振替国債の保有又は譲渡に係る所得を生ずべき業務と当該所得以外の所得を生ずべき業務との双方に関連して生じたものの額(以下この号において「共通費用の額」という。)がある場合 当該共通費用の額のうち、収入金額、資産の価額、使用人の数その他の基準のうち当該外国法人の行う業務の内容及び費用の性質に照らして合理的と認められる基準により当該分離振替国債の保有又は譲渡に係る所得の金額の計算上の損金の額として配分される費用の額に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Income arising from the transfer of a right on real estate located in Japan, a mining right pursuant to the provisions of the Mining Act, or a right of quarrying pursuant to the provisions of the Quarrying Act; 例文帳に追加

一 国内にある不動産の上に存する権利、鉱業法の規定による鉱業権又は採石法の規定による採石権の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He went on to serve with distinction on the side of Tokugawa in the Osaka Siege, and was rewarded with a transfer to the Kurume Domain in Chikugo Province with increased income of 200,000 koku in December 1620.. 例文帳に追加

その後、大坂の陣においても徳川方として武功を挙げたため、元和(日本)6年(1620年)閏12月に20万石に加増の上で筑後国久留米藩に移封された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to revenues, as part of the Three-part Reform Package, we will transfer tax revenue sources totaling about 3 trillion yen from national income tax to local inhabitant tax, and abolish the proportional across-the-board tax credit, taking into account the improvements of economic conditions.例文帳に追加

歳入面については、「三位一体の改革」の一環として所得税から個人住民税への三兆円規模の税源移譲を実現するとともに、経済状況の改善を踏まえ定率減税を廃止することとしております。 - 財務省

Further, the provider 50 obtains income and expenditure information (transfer information of a salary, etc., and monthly billed heating and lighting expenses, a rent, etc.), of the consumer from affiliated financial institutions such as a bank and uses it for the household account book generation.例文帳に追加

また、プロバイダ50は、加盟する銀行などの金融機関から消費者の収支情報(給与などの振込み情報や毎月請求される、光熱費、家賃、などの支出情報)を入手し、家計簿作成に利用する。 - 特許庁

In recent years, in a background of increased international expansion of Japanese companies, the number of transactions taxed and amount of taxable income based on the transfer pricing tax system by Japans tax authorities is in an increasing trend (Figure 4-4-14).例文帳に追加

近年、我が国企業の国際展開の拡大等を背景として、我が国税務当局による移転価格税制に基づく課税件数及び課税所得金額が増加傾向にある(第4-4-14図)。 - 経済産業省

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to any income earned and amount of loss incurred by a foreign corporation having permanent establishments in Japan from the holding or transfer of book-entry transfer national government bonds in separate trading, which are attributed to a business conducted by the said foreign corporation in Japan. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、国内に恒久的施設を有する外国法人の分離振替国債の保有又は譲渡により生ずる所得及び損失額でその者の国内において行う事業に帰せられるものについては、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a value transfer method, a value transfer device, and a recording medium which enable an enterprise which varies in values in business income, business value, etc., as weather changes to reduce variation in business value due to changes of the weather and evade loss.例文帳に追加

天候の変動により事業収入及び事業価値等の事業価値が変動する事業体において、天候の変動により生ずる事業価値の変動を低減し、損失を回避することが可能な価値授受方法、価値授受装置、及び記録媒体を提供する。 - 特許庁

(2) Where an individual transfers, outside Japan, inventory assets that were transferred to it in Japan, without conducting any act of manufacturing, etc. with regard to such inventory assets in Japan, income from such transfer shall not be included in the individual's income from a business conducted in Japan prescribed in Article 161(i) of the Act. 例文帳に追加

2 個人が国内において譲渡を受けたたな卸資産につき国内において製造等をしないでこれを国外において譲渡する場合には、その譲渡により生ずる所得は、その個人の法第百六十一条第一号に規定する国内において行なう事業から生ずる所得に含まれないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a corporation transfers, outside Japan, inventory assets that were transferred to it in Japan, without conducting any act of manufacturing, etc. with regard to such inventory assets in Japan, income from such transfer shall not be included in the corporation's income from a business conducted in Japan prescribed in Article 138(i) of the Act. 例文帳に追加

2 法人が国内において譲渡を受けたたな卸資産につき国内において製造等をしないでこれを国外において譲渡する場合には、その譲渡により生ずる所得は、その法人の法第百三十八条第一号に規定する国内において行なう事業から生ずる所得に含まれないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In FY2007, we will review and reform the tax system to render it comparable to the systems of other major countries, from a viewpoint of improving infrastructure that forms a basis for a growth of our economy. One example of reform is the abolition of the ceiling for maximum allowable depreciation costs under the depreciation system. In addition, we will reform taxes related to small and medium-size enterprises, housing and land with due consideration for people's needs in daily life, exempting small and medium-size enterprises from the reserve fund tax in order to help them accumulate capital, and creating a special provision in the housing loan tax reduction scheme to maintain the tax reduction for middle-income and low-income households after the transfer of tax sources to local governments.例文帳に追加

また、中小企業について、その資本蓄積を促進するため、留保金課税制度の適用対象から除外することや、税源移譲後も中低所得者の減税額を確保するため住宅ローン減税の特例を創設するなど、国民生活等に配慮した中小企業関係税制や住宅・土地税制等の改正を行います。 - 財務省

In other words, the household sector was carrying on the debt reduction while it was propped up by the transfer income such as the tax reduction or the unemployment benefits, but overburden debt feeling of the family budget was increased by the decline of the property value caused by the slump of the housing market, delay in the recovery of the flow income, and the hovering high unemployment rate, etc. The delinquency rate of the home loan and the charge off rate are still at a high level.例文帳に追加

すなわち、家計部門は、減税や失業給付金などの移転所得に下支えされつつ債務削減を進めているが、住宅市場の低迷などによる資産価格の低下、失業率の高止まりによるフロー所得の回復の遅れなどによって、家計の債務負担感は高まっており、住宅ローンの延滞率や貸倒率も依然として高い水準にある。 - 経済産業省

4. In the event that a Subsidized Company has or is anticipated to have an income through the disposal (use, transfer, exchange, loan, offer as collateral assets, demolish or destroy contrary to the purpose of the grant of the Subsidy. The same shall apply hereinafter.) of the Acquired Assets, etc., the Minister shall, in principle, make the Subsidized Company pay the State an amount calculated by multiplying the amount of income from the asset disposal by the subsidy rate, (in the case of disposal through conversion, gratuitous transfer, free loan, exchange, demolition or destruction, an amount calculated by multiplying the residual book value of the assets at the time of the asset disposal (if asset appraisal shall be made, the residual book value or the appraised value, whichever is higher) by the subsidy rate). 例文帳に追加

4 大臣は、補助事業者が取得財産等を処分(補助金の交付の目的に反して使用し、譲渡し、交換し、貸し付け、担保に供し、取壊し又は廃棄することをいう。以下同じ。)するときは、原則として、当該処分による収入額に補助率を乗じて得た額(収入を伴わない処分の場合には、当該財産の処分時における残存簿価(鑑定評価を行う場合には鑑定評価額との比較により高い方とする。)に補助率を乗じて得た額とする。)を国に納付させるものとする。 - 経済産業省

例文

Article 26-15-3 The provisions of Article 37-16, paragraph (1) of the Act shall not apply to income arising from the transfer of the following government or company bonds, issued by means of a discount, that was carried out by a resident or a nonresident who maintains a permanent establishment in Japan: 例文帳に追加

第二十六条の十五の三 居住者又は国内に恒久的施設を有する非居住者が、割引の方法により発行される公社債で次に掲げるものを国内において譲渡したことによる所得については、法第三十七条の十六第一項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS