1016万例文収録!

「union」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

unionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1823



例文

In the Muromachi period, people formed various unions including Kokujin-ikki (kokujin ryoshu [local samurai lord] union) formed by the people in the kokujin stratum, as well as soson (a community consisting of peasants' self-governing association) and goson (autonomous village) formed by peasants living in villages. 例文帳に追加

室町期の人民は、国人層では国人一揆(国人領主連合)などの、村落の百姓らでは惣村・郷村などの結合形態をとっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Against the Portuguese merchants who had exclusively gained profits from trade of raw silk, Ieyasu made merchants in Kyoto, in Sakai and in Nagasaki form itowappu nakama (the thread tally union) to diminish their profits. 例文帳に追加

また、ポルトガル商人に対しては生糸の独占的利益を得ていた為、これを削ぐことを目的として京都・堺・長崎の商人に糸割符仲間を結成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While that bonded the clan to a certain extent, they had characteristics similar to an alliance or a union based upon a fixed area and economic unit. 例文帳に追加

それらはある程度は一族の族的結合でもありながら、しかし一定の地域、経済単位に基づく協同組合、あるいは同盟に似た性格のものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The city authority requested it removed, and after a night-long negotiation with the union, a compromise was reached, only one hour before the Emperor's visit scheduled on November 12, that it would be moved to an out-of-sight place. 例文帳に追加

市当局は掲示板の撤去を要求、組合との間で徹夜交渉がもたれ、11月12日の天皇の来訪1時間前に目につかない場所に移すことで妥協が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Western countries such as European Union, having a higher reduction target than Japan, aggressively promote the suppress of the emissions, while in Japan, the emissions amount increases not by +0.6% but by +8%, and in spite of facing such a situation, the government authority cannot take effective measures at present. 例文帳に追加

日本より高い削減目標を掲げた欧州連合などの西欧諸国が抑制に努めているのに対し、日本では+0.6%どころか+8%と増加しており、この状況になっても政府当局は効果的な対策を実施できずにいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Imperial Navy began to plan for the offensive against the Soviet Union when the Second Sino-Japanese War was drawn into a quagmire and Changkufeng Incident and Nomonhan Incident occurred one after the other. 例文帳に追加

日華事変の泥沼化に加え、張鼓峰事件とノモンハン事件が相次いで勃発したことから、海軍はソビエト連邦に対する迎撃策を講じることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Japan was defeated in the Pacific War and withdrew from Manchuria, the Soviet Union replaced the Japanese presence and stripped the region of the industrial infrastructure constructed by the Japanese, and claimed the concessions of Lushun and Dalian. 例文帳に追加

太平洋戦争で日本が敗れて撤退すると、代わって進駐したソ連が満洲侵略に乗じて日本の残したインフラを持ち去り、旅順・大連の租借権を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the birth of the Soviet Union during the period spurred the spread of communism in Japan and prompted the government fearing revolutionary movement by Communist agitators to pass the Peace Preservation Act and control popular movements. 例文帳に追加

しかし同時にソビエト連邦が誕生したことにより、赤化(共産主義)思想が広まり、共産主義者による革命運動を懸念した政府は治安維持法を制定し、国民の運動に対し規制がかけられる形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1936, the union of Mikuriya Yosui managed to get 85,000 yen from Furukawa Mining as funds for the project to improve the intake; before the works, they had drawn water directly from Watarase-gawa River, however, after the works, they began to draw water from the undercurrent. 例文帳に追加

1936年に三栗谷用水は古河鉱業から事業資金の一部8万5千円を提供させ、取水口の改良工事を行い、それまでの渡良瀬川からの直接取水から、伏流水を主に取水する方式に変更した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The contract included the clause that the union should not demand money after that, however the works continued until the fourth construction in 1950, and ultimately the Furukawa side paid 1,190,000 yen which was 4 percents of total cost of 32,000,000 yen. 例文帳に追加

今後一切現金提供を求めないという条文が契約書に盛り込まれたが、工事は1950年の第4次工事まで続き、最終的に古河側は総工費3200万円の4%にあたる119万円を負担した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1945 World War II ended, and there were no longer controls on speeches and meetings, and in the following year, the peasants of the Watarase-gawa valley of the eastern Gunma Prefecture gathered and formed the Union for Relocation of Ashio copper mine Refinery. 例文帳に追加

1945年、終戦となり、言論・集会への弾圧が行われなくなると、翌1946年、群馬県東部の渡良瀬川流域の農民が集まり、足尾銅山精錬所移転期成同盟会が結成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Japan came to face a crisis over her interests in China when the Russian Empire fell due to the Russian Revolution in 1917 and the Agreement was cancelled by the soviet Union government. 例文帳に追加

しかし、1917年のロシア革命でロシア帝国が滅亡すると、協約はソビエト連邦政府によって破棄され、日本は中国権益の危機を迎えることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hisamitsu's true intent was the political reform of the bakufu and Kobu Ichiwa (union of the shogunate and the imperial court, another way of calling Kobu Gattai) from the beginning, so he ordered the purge of the extremists of the domain such as Shinshichi ARIMA (Teradaya Incident on April 23). 例文帳に追加

久光の真意は、あくまで幕政の改革・公武一和であったため、これら志士たちとの間に摩擦を生じ、自藩の急進派有馬新七らの粛清を命じた(寺田屋事件、4月23日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The faction of Saiwai-club was a union of medium and small parliamentary factions in the House of Peers (Japan) led by the Tea Party group from the late Meiji period to the early Showa period. 例文帳に追加

幸倶楽部派(さいわいくらぶは)とは、明治後期から昭和初期にかけて茶話会を中心とした貴族院_(日本)の中小院内会派の連合組織。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, in 1899 the cooperation between both groups advanced and in December of the same year the members of Mokuyo-kai (Thursday-group) and independents were invited to form a union with 70 members against party politics. 例文帳に追加

そこで1899年に入ると両会派の連携が進み、同年12月に両会派が木曜会や純無所属の議員にも呼びかけて70名の議員によって政党政治に反対する連合組織を結成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you know, regulation has been introduced under the registration system in the United States. The European Union has also decided to adopt the registration system. 例文帳に追加

格付会社に対してはご案内のとおり、米国では既に登録制の下での規制が導入済みであるわけです。欧州連合(EU)でも導入の方針というものが決定されるという状況にございます。 - 金融庁

In August 2007, the ASBJ announced the "Tokyo Agreement" with the IASB on its efforts to accelerate convergence with IFRS, with attention also to the equivalence assessment by the European Union (EU). 例文帳に追加

ASBJは、2007年8月、欧州連合(EU)による我が国の会計基準の同等性評価作業も視野に入れつつ、IASBとの間でIFRSとのコンバージェンスの取組みに係る「東京合意」を公表した。 - 金融庁

In the European Union and the United States, there have been discussions on making hedge fund managers subject to registration, and on making it mandatory for managers to report to the authorities on their managed assets on an ongoing basis, from risk management and other perspective 例文帳に追加

EU、米国においてヘッジ・ファンド運用者を登録対象とし、運用者が当局に対して、リスク管理等の観点から、運用財産について、継続的に報告すること等を義務付けることが議論されている - 金融庁

As the minister in charge, how do you feel as you look back at the long-running debate, which concerns various issues such as unauthorized engagement in full-time labor union posts and job reduction? 例文帳に追加

担当大臣としては、ヤミ専従の問題、人員削減の問題などいろいろ論点がある中で、現段階としては長い会議をどのように振り返られるかについてお願いします。 - 金融庁

The members include the chairman of Rengo (Japanese Trade Union Confederation) as well as the leaders of the three major economic organizations. Why have these four people been selected as members? 例文帳に追加

この顔ぶれですけれども、経済3団体のトップのほかに、連合の会長もメンバーに入っていますけれども、この4人の方を起用された狙いはどういう狙いから起用されたのでしょうか。 - 金融庁

They have been selected not because they are leaders of business organizations or a labor union federation but because of their personal qualities. 例文帳に追加

別にそういった経済3団体のトップであるから、それから労働界のトップであるからということを第一義的にというよりも、基本的には人物本位で選考させていただきました。 - 金融庁

I welcome the inclusion of the leaders of the three economic organizations and a labor union federation among the council members. 例文帳に追加

たまたまといいますか、そういった形で経済3団体の代表であったりとか、労働界のトップの方に入っていただきましたが、そのこと自体は、私はよいと思っております。 - 金融庁

He was an engineer at Toray and participated in union activities. He and I were colleagues in the House of Representatives for nearly 20 years. He is a man of good judgment with long experience as a Diet member. 例文帳に追加

東洋レーヨンの技術担当をやっておられて、それから組合運動に入ってこられて、衆議院議員として私も20年近く一緒でございましたが、議員経験もある、大変見識のある方でございます。 - 金融庁

After Germany lost World War II in 1945, the country and its capital, Berlin, were divided into four zones under occupation by the United States, Great Britain, France and the Soviet Union, respectively. 例文帳に追加

1945年,ドイツが第二次世界大戦に敗れた後,ドイツとその首都ベルリンは,米,英,仏,ソ連がそれぞれ占領する4つの区域に分割されました。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sorge and four key members of the network take the lead in collecting secret information on events such as the February 26th Incident and the outbreak of war between Germany and the Soviet Union. 例文帳に追加

ゾルゲと組織の主要メンバー4人が中心となり,二・二六事件や独ソ戦の勃(ぼっ)発(ぱつ)(独ソ開戦)といった事件に関する機密情報を集める。 - 浜島書店 Catch a Wave

Romano Prodi, the president of the European Commission, also said, "In this complex world, the enlarged Union can achieve more than any country can achieve on its own." 例文帳に追加

ロマーノ・プローディ欧州委員会委員長は,「この複雑な世界では,拡大された連合は,どの国が単独で行うよりも多くのことを成し遂げることができる。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sarkozy and Merkel confirmed that the two countries would cooperate closely to settle problems in the European Union including the establishment of the European Constitution. 例文帳に追加

サルコジ大統領とメルケル首相は,欧州憲法の制定などEU内の問題を解決するために両国が緊密に協力していくことを確認した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Amputee runner Oscar Pistorius of South Africa competed in the men's 400 meters at the Norwich Union British Grand Prix in Sheffield, Britain, on July 15. 例文帳に追加

義足のランナーである,南アフリカのオスカー・ピストリウス選手が7月15日に英国シェフィールドでのノーウィッチユニオン英国グランプリで男子400メートルに出場した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In 2019, Japan will host the Rugby World Cup, and the Japan Rugby Football Union is promoting the introduction of tag rugby to elementary schools. 例文帳に追加

日本は2019年にラグビーのワールドカップを開催することになり,日本ラグビーフットボール協会はタグラグビーの小学校への導入を促進している。 - 浜島書店 Catch a Wave

On behalf of the Government of Japan, I would like to express our gratitude to our hosts, the State Union of Serbia and Montenegro and the people of Belgrade, for their warm hospitality. 例文帳に追加

まず、この総会の主催国であるセルビア・モンテネグロ政府およびベオグラード市の皆様の温かい歓迎に対して、心から感謝申し上げます。 - 財務省

The fourth Japan-EU Joint Customs Cooperation Committee (JCCC) was held in Tokyo on 24th May 2011, chaired by Director General Atsuo Shibota, Customs and Tariff Bureau, the Ministry of Finance of Japan and Director General Walter Deffaa, Taxation and Customs Union of the European Commission.例文帳に追加

第 4回日・ EU税関協力合同委員会(JCCC)が、柴生田財務省関税局長及びデッファ欧州委員会税制・関税同盟総局長の共同議長により5月 24日に東京にて開催された。 - 財務省

Director General Toshiyuki Ohto, Customs and Tariff Bureau of Japan and Director General Walter Deffaa, Taxation and Customs Union of the European Commission co-chaired the second Japan-EC Joint Customs Cooperation Committee (JCCC).例文帳に追加

日本の大藤関税局長と欧州委員会デッファ税制・関税同盟総局長は、第2回日・ EC税関協力合同委員会( JCCC)を共同開催した。 - 財務省

Nearly 20 years have passed since the establishment of the EBRD, and the process of democratization and transition to a market economy in the region has made solid progress. Some countries have become members of the European Union. 例文帳に追加

EBRD設立から 20年近くが経過し、域内の一部の国々は民主化と市場経済への移行を着実に進め、EU加盟を果たすまでとなりました。 - 財務省

Ministers welcomed the progress in the European Union's integration agenda, the Lisbon strategy, achieved in the run-up to the Barcelona Council, and took note of the perspective of gradual integration of the candidate countries in this process. 例文帳に追加

財務大臣達は、EU統合アジェンダにおける進展、バルセロナ評議会の準備段階において達成されたリスボン戦略を歓迎し、この過程における加盟候補国のEUへの漸進的な統合への展望に留意した。 - 財務省

In 1992, immediately after the Soviet Union collapsed and the Cold War had come to an end, Francis Fukuyama, the U.S. political scholar, authored the bookThe End of History.” But, looking at the conflicts frequently happening in different parts of the world due to a rising tide of nationalism and religious fundamentalism, we can see now that it is perhaps optimistic to assume that history has ended with the world converging on democracy and market-oriented regimes. 例文帳に追加

ソ連が崩壊し、冷戦が終わった直後の1992年に、米国の政治学者フランシス・フクシマは「歴史の終わり」という本を書いた。 - 財務省

Immediately after the advent of a new era for Central Asian countries following the collapse of the former Soviet Union, Japan began to support their efforts for democratization and transition to market economy. 例文帳に追加

旧ソ連が崩壊し、中央アジアが新たな時代を迎えた直後から、我が国は、中央アジア諸国の民主化・市場経済化を進める努力を支援してきました。 - 財務省

Under the leadership of H.E. U Thein Sein, President of Republic of the Union of Myanmar, rapid progress has been made in terms of democratization, national reconciliation, and macro-economic reforms since March 2011.例文帳に追加

ミャンマーでは、2011年3月以降、テイン・セイン大統領のリーダーシップの下、民主化・国民和解・経済改革が急ピッチで進展しております。 - 財務省

Conventionmeans the Convention of the Union of Paris made on March 20, 1883 and any amendments and revisions thereof made before or after July 1, 1954 to which Canada is party. 例文帳に追加

「条約」とは,1883年3月20日調印のパリ条約,更にカナダがその同盟国となった1954年7月1日前及び後にされた同条約の修正及び改正のすべてをいう。 - 特許庁

Personincludes any lawful trade union and any lawful association engaged in trade or business or the promotion thereof, and the administrative authority of any country, state, province, municipality or other organized administrative area. 例文帳に追加

「者」とは,取引,事業又はその促進に従事している何れかの合法的な労働組合及び何れかの合法的な組織,並びに何れかの国,州,県,市又はその他組織化された行政地域の行政当局を含む。 - 特許庁

Every trade union or commercial association that applies for the registration of a trade-mark may be required to furnish satisfactory evidence that its existence is not contrary to the laws of the country in which its headquarters are situated. 例文帳に追加

商標登録出願をするすべての労働組合又は商業団体は,その存在について,その主たる事務所が存在する国の法律に反していない旨の十分な証拠の提出を要求されることがある。 - 特許庁

The Minister of Economic Affairs and Communications shall issue a regulation for the implementation of this Act in matters where the competence of a Member State for taking decisions arises from corresponding legal acts of the European Union or from this Act (hereinafter regulation on industrial designs). 例文帳に追加

経済通信大臣は,加盟国の決定権限が欧州連合の相応する法令又は本法に基づいている事項に関して本法を施行するための規則(以下「意匠規則」という)を定めるものとする。 - 特許庁

The Minister of Economic Affairs and Communications shall issue a regulation for the implementation of this Act in matters where the competence of a Member State for taking decisions arises from corresponding legal acts of the European Union or from this Act (hereinafter regulation on trade marks). 例文帳に追加

経済通信大臣は,加盟国の決定権限が欧州連合の相応する法令又は本法に基づいている事項について本法を施行するための規則(以下「商標規則」という)を定めるものとする。 - 特許庁

The implementing rules for this Article, containing special provisions for the employees referred to in the last paragraph of Article L611-7, shall be laid down by Conseil d’Etat decree after consultation with the professional and trade union organizations concerned. 例文帳に追加

本条の施行規則は,第L611条 7の最終段落にいう従業者に対する特別規定を含め,関係する専門組織及び職業組合組織との協議の後,国務院布告によって定められる。 - 特許庁

Community designs that are valid on the date of accession of the Republic of Bulgaria to the European Union, as well as Community design applications filed prior to that date, will have effect in the territory of the Republic of Bulgaria as of that date. 例文帳に追加

共同体意匠であって,ブルガリア共和国の欧州連合への加入に関する協定の発効日において有効であるもの,並びに前記の日より前に行われた共同体意匠出願は,前記の日から効力を有する。 - 特許庁

(3) The Hungarian Patent Office shall regularly inform the customs authority and the pharmaceutical administrative authority of the details, and the changes thereof, of compulsory licenses granted in other Member States of the European Union and posted on the website of the World Trade Organization.例文帳に追加

(3) ハンガリー特許庁は,欧州連合の他の加盟国において付与され,世界貿易機関のウェブサイトに掲示された強制ライセンスの細目及びその変更を,税関当局及び医薬行政当局に定期的に通知する。 - 特許庁

2. the Law on the Accession of the Grand Duchy of Luxembourg to the International Union for the Protection of Industrial Property of April 27, l922 where it has amended the Law of June 30, 1880;例文帳に追加

(2) 1880年6月30日法を改正した1922年4月27日の産業財産保護に関する国際同盟に対するルクセンブルク大公国の加盟に関する法律 - 特許庁

d) marketing or offering for sale within the territory of the European Union of specimens of the product constituting the subject-matter of the invention that have been previously sold by the patent owner or with his express consent;例文帳に追加

(d) 特許所有者によって又はその明示の承諾を得て,前に販売された,発明の主題を構成している物の見本を欧州連合の領域内において販売又は販売の申出をする行為 - 特許庁

(1) Any previous filing at a national or regional office in the countries of the Paris Union or any international agreements to which the Kingdom is a party shall be recognized as giving rise to the right of priority.例文帳に追加

(1) パリ同盟又は王国が締約国である国際条約の加盟国の国又は地域の庁における先の出願は,優先権を生じさせるものとして認められる。 - 特許庁

(b) If the disclosure occurred as a result of displaying it in an officially recognized international exhibition in one of the countries of the Paris Union during the year preceding the filing of the application for the patent, or the six months preceding the date of filing the application for a certificate of an industrial design.例文帳に追加

(b) 特許出願に先立つ1 年の間又は工業意匠証明書出願の日に先立つ6 月の間に,パリ同盟国の1 における公認の国際博覧会での展示の結果として開示が生じた場合 - 特許庁

例文

2. The use of equipments forming the subject of the patent in the construction or operation of air or land vehicles or their accessories belonging to another country of the Paris Union, when such vehicles enter the Kingdom temporarily or accidentally.例文帳に追加

2. パリ同盟の他の国に属する航空機又は車両が一時的若しくは偶然に王国に入った場合当該航空機又は車両の構造又は操作における,又はその付属品における特許の対象である置の使用 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS