1016万例文収録!

「with tax」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > with taxに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

with taxの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1166



例文

With reference to subparagraph (m) of paragraph 1 of Article 3 of the Convention: A pension fund or pension scheme shall be treated as exempt from tax on income derived with respect to the activities described in clause (ii) of that subparagraph even though it is subject to the tax stipulated in Articles8 or 10-3 of the Corporation Tax Law (Law No. 34 of 1965) of Japan or paragraph 1 of Article 20 of its supplementary provisions 例文帳に追加

条約第三条1(m)に関し、年金基金又は年金計画は、日本国の法人税法(昭和四十年法律第三十四号)第八条若しくは第十条の三又は同法附則第二十条第一項に規定する租税が課される場合においても、条約第三条1(m)(ii)にいう活動に関して取得する所得につき租税を免除される者として取り扱われる。 - 財務省

With reference to subparagraph (m) of paragraph 1 of Article 3 of the Convention, it is understood that a pension fund shall be treated as exempt from tax with respect to the activities described in clause (ii) of that subparagraph even though it is subject to the tax stipulated in Articles 8 or 10-2 of the Corporation Tax Law(Law No. 34 of 1965) of Japan or paragraph 1 of Article 20of its supplementary provisions. 例文帳に追加

条約第三条1(m)に関し、年金基金は、日本国の法人税法(昭和四十年法律第三十四号)第八条若しくは第十条の二又は同法附則第二十条第一項に規定する租税が課される場合においても、条約第三条1(m)(ii)にいう活動に関して租税を免除される者として取り扱われることが了解される。 - 財務省

1. With reference to clause (iii) of subparagraph m) of paragraph 1 of Article 3 of the Convention, it is understood that a pension fund shall be treated as exempt from tax on income derived with respect to the activities described in clause (ii) of that subparagraph even though it is subject to the tax stipulated in Articles 8 or 10-2 of the Corporation Tax Law (Law No. 34 of 1965) of Japan or paragraph 1 of Article 20 of its supplementary provisions.例文帳に追加

1条約第三条1(m)(iii)の規定に関し、年金基金は、日本国の法人税法(昭和四十年法律第三十四号)第八条若しくは第十条の二又は同法附則第二十条第一項に規定する租税が課される場合においても、条約第三条1(m)(ii)に規定する活動に関して取得する所得につき租税を免除される者として取り扱われることが了解される。 - 財務省

In connection with local finances, we are reviewing local expenditures in line with the review of national spending, and also from the standpoint of increasing transparency in finance. We will reduce borrowings in the special accounts for allocated tax and the transfer tax allocation for local governments, while ensuring the necessary amount of the total tax allocation to local governments, and taking appropriate measures to prevent any problems from arising in local fiscal operations.例文帳に追加

地方財政については、国の歳出の見直しと歩調を合わせつつ、地方の歳出の見直しを行うとともに、財政の更なる透明化を推進する観点から、交付税及び譲与税配付金特別会計における借入金を縮減しつつ、所要の地方交付税総額を確保するなど、地方財政の運営に支障を生じることのないよう適切な措置を講じることとしております。 - 財務省

例文

In the case where the provisions of Article 68-3-2, paragraph (1) apply and where calculation is to be made, in accordance with the provisions of Article 73, paragraph (2) and Article 77-2, paragraph (2) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act, with regard to income categorized as domestic source income prescribed in Article 141 of the Corporation Tax Act under Article 142 of said Act, with regard to the application of these provisions 例文帳に追加

には、法人税法第百四十二条の規定により同法第百四十一条に規定する国内源泉所得に係る所得につき法人税法施行令第七十三条第二項及び第七十七条の二第二項の規定に準じて計算する場合におけるこれら - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

It was characterized with the Edo bakufu as the supreme governing institution at the top of warriors, and yet with each feudal lord which maintained somewhat independent governing structure in its own territory (domain), as well as with the tax system based on annual yield of rice, Kokudaka-sei, whereby tax is paid by rice and other actual goods. 例文帳に追加

江戸幕府を全ての武士の頂点とし、最高の統治機関としながらも、各大名がそれぞれの領地においてある程度独立した統治機構(藩)を形成していることと、米などを現物で納めさせて年貢とする石高制をその基礎においていることが特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a device for preparing account subject itemized statement and corporation business summary description for corporation tax application, with which an application form can be speedily and exactly filled and input work efficiency is high while being linked with a financial account system even with shallow tax matter knowledge and experiences.例文帳に追加

税務知識と経験が浅くても迅速に且つ正確に申告書作成が行え、財務会計システムと連動して入力作業効率が高い法人税申告用の勘定科目内訳明細書及び法人事業概況説明書作成装置の提供。 - 特許庁

(4) Income tax to be collected and paid pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be deemed to be withholding income tax prescribed in Article 2(1)(xlv) of the Income Tax Act, and the provisions of the said Act (excluding Part II, Part III, and Part V, Chapter I), the Act on General Rules for National Taxes, and the National Tax Collection Act shall be applied thereto; where redemption (including retirement by purchase) is made with respect to discount bonds set forth in the preceding paragraph, income tax to be collected pursuant to the provision of the preceding paragraph shall, pursuant to the provision of a Cabinet Order, be deemed to be income tax that is to be collected from the acquirer set forth in the said paragraph (in the case where the said acquirer is not the person who is to receive the redemption: the said person who is to receive the redemption) as income tax on profit from redemption when the acquirer receives the said redemption. In this case, where the said acquirer is a domestic corporation or foreign corporation, with regard to the application of the provisions of the Corporation Tax Act to the said domestic corporation or foreign corporation: in Article 68(1), Article 81-14(1) and Article 100(1) of the said Act, the phrase "or prize money" shall be deemed to be replaced with "or prize money... or profit from redemption prescribed in Article 41-12(2) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Separate Taxation, etc. for Profit from Redemption)," and the phrase "the said Act" shall be deemed to be replaced with "the Income Tax Act or the Act on Special Measures Concerning Taxation"; in Article 144 of the said Act, "the Income Tax Act" shall be deemed to be replaced with "the Income Tax Act or the Act on Special Measures Concerning Taxation," and the phrase "the said Act" shall be deemed to be replaced with "the Income Tax Act." 例文帳に追加

4 前項の規定により徴収して納付すべき所得税は、所得税法第二条第一項第四十五号に規定する源泉徴収に係る所得税とみなして、同法(第二編、第三編及び第五編第一章を除く。)並びに国税通則法及び国税徴収法の規定を適用するものとし、前項の割引債につき償還(買入消却を含む。)が行われる場合には、同項の規定により徴収される所得税は、政令で定めるところにより、同項の取得者(当該取得者と当該償還を受ける者とが異なる場合には、当該償還を受ける者)が償還差益に対する所得税として当該償還を受ける時に徴収される所得税とみなす。この場合において、当該取得者が内国法人又は外国法人であるときは、当該内国法人又は外国法人に対する法人税法の規定の適用については、同法第六十八条第一項、第八十一条の十四第一項及び第百条第一項中「又は賞金」とあるのは「若しくは賞金又は租税特別措置法第四十一条の十二第二項(償還差益に対する分離課税等)に規定する償還差益」と、「同法」とあるのは「所得税法又は租税特別措置法」と、同法第百四十四条中「所得税法の」とあるのは「所得税法又は租税特別措置法の」と、「(同法」とあるのは「(所得税法」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(28) The domestic source income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-5(4)(ix) of the Act for a nonresident shall be the domestic source income of a nonresident set forth in the said item as specified in Article 164(1)(i) to (iii) of the Income Tax Act, in accordance with the category of the said nonresident listed in the said items (excluding the income for which income tax shall be reduced or exempted pursuant to the provisions of a tax convention (meaning a tax convention prescribed in Article 1-3(1)(ii); hereinafter the same shall apply in this paragraph)); and the domestic source income specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-5(4)(ix) of the Act for a foreign corporation shall be the domestic source income of a foreign corporation set forth in Article 66-5(4)(ix) of the Act as specified in Article 164(1)(i) to (iii) of the Corporation Tax Act, in accordance with the category of the said foreign corporation listed in the said items (excluding the income for which corporation tax shall be reduced or exempted pursuant to the provisions of a tax convention). 例文帳に追加

28 法第六十六条の五第四項第九号に規定する政令で定める国内源泉所得は、非居住者にあつては同号の非居住者が所得税法第百六十四条第一項第一号から第三号までに掲げる非居住者のいずれに該当するかに応じ当該非居住者のこれらの規定に定める国内源泉所得(租税条約(第一条の三第一項第二号に規定する租税条約をいう。以下この項において同じ。)の規定により所得税が軽減され、又は免除される所得を除く。)とし、外国法人にあつては法第六十六条の五第四項第九号の外国法人が法人税法第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人のいずれに該当するかに応じ当該外国法人のこれらの規定に定める国内源泉所得(租税条約の規定により法人税が軽減され、又は免除される所得を除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

a slip of paper included with your pay that records how much money you have earned and how much tax or insurance etc. has been taken out 例文帳に追加

あなたが稼いだ額がいくらで、税金・保険がどれだけ差し引かれているかが記録されたあなたへの支払いが含まれている紙片 - 日本語WordNet

例文

during the Edo period in Japan, a merchant who dealt regularly with the Daimyos' city warehouse and who conducted the trading of rice {as well rice tax collection} 例文帳に追加

江戸時代,大名の蔵屋敷という倉庫兼取引所に出入りして,年貢米の出し入れや販売を行った商人 - EDR日英対訳辞書

(c) Persons who have a special relationship prescribed in Article 4(1) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act with a person listed in (a) or (b). 例文帳に追加

ハ イ又はロに掲げる者と法人税法施行令第四条第一項に規定する特殊の関係のある者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Application Procedures, etc. for Grace of Tax Payment under the Special Provisions for Taxation on Transactions of Consolidated Corporations with Foreign Affiliated Persons 例文帳に追加

連結法人の国外関連者との取引に係る課税の特例に係る納税の猶予の申請手続等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With regard to the application of the provisions of Article 73, paragraph (2) and Article 77-2, paragraph (2) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act in the case where the provisions of Article 68-3-2, paragraph (1) apply 例文帳に追加

における法人税法施行令第七十三条第二項及び第七十七条の二第二項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) Income tax shall be imposed with respect to income specified in each of the following items for the category of person listed in the relevant item: 例文帳に追加

第七条 所得税は、次の各号に掲げる者の区分に応じ当該各号に定める所得について課する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has special relationships prescribed in Article 4 of the Ordinance for Enforcement of the Corporation Tax Act or other equivalent relationships with the said single shareholder, etc. 例文帳に追加

二 当該一の株主等と法人税法施行令第四条に規定する特殊の関係その他これに準ずる関係のある者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Suiko: it is a system of lending rice owned by the officials to a farmer in spring and collecting the rice with interest in autumn, which later became compulsory public rice credit tax. 例文帳に追加

出挙(すいこ):官稲を春に貸し出し、秋に利子をつけて返納させたもの、後に強制化し租税となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to the former, specific names and several items to be described as well as arbitrary items to be denoted and items which are prohibited from being denoted specified by the National Tax Agency. 例文帳に追加

前者においては、特定名称といくつかの記載事項・国税庁による任意記載事項・記載禁止事項が定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Korean shochus with a strong sweetness like Jinro which have been imported actively, are also classified into shochu group Ko according to the tax law in Japan. 例文帳に追加

眞露に代表される甘味の強い大韓民国焼酎が盛んに輸入され、これも日本の税法上では焼酎甲類に区分されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the hatamoto with 500 koku or less, who constituted most of hatamoto, the right to manage their fief except collecting tax, were entrusted to governmental officers of the bakuku, called Daikan or Gundai. 例文帳に追加

大部分を占めた500石以下は徴租権(年貢の納入)以外の知行権は幕府の代官または郡代に委任される事になっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saigo had learnt Neo-Confucianism since he was young, and also he was a Korikata (tax officer), so he was familiar with the system from holding that job. 例文帳に追加

若い頃から朱子学を学び、また郡方であった西郷は職務からして、この制度に詳しかったのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his later days, Zeami joined the Zen temple Fugan-ji in Yamato Province. A Nocho (tax ledger) has been discovered with both his name and his wife's (Tsutomu KOSAI, "Zeami Shinko"(New thoughts on Zeami)). 例文帳に追加

晩年には大和国の禅寺・補巌寺に帰依していており、彼と妻の名を記した納帳が発見されている(香西精『世阿弥新考』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1191, because of the battle with Enryaku-ji Temple over Sasakinosho's nengu (land tax) the entire family was banished, and Hirotsuna was banished to Oki Province. 例文帳に追加

建久2年(1191年)、佐々木庄の年貢を巡る延暦寺との争いにより一門は流罪とされ、5月8日、広綱は隠岐国に流される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this administration, he came to terms with the Kensei (Constitutional) Party led by Toru HOSHI, smoothened assembly meetings, and established the Land Tax Increase Law. 例文帳に追加

この内閣では星亨率いる憲政党との妥協によって、議会運営の円滑化を図り、地租増徴案を成立させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tajiri, his former teacher and his boss, treated him with kindness at the Ministry of Finance, and he accumulated a wide variety of experiences in the field of tax for a time after he entered the Ministry. 例文帳に追加

大蔵省では旧師であり上司でもある田尻の知遇も得て、入省後しばらくは主税畑を歩いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nosen-kata were later also entrusted with clerical matters such as the safekeeping/bookkeeping of tax income, and such doso were referred to as Kubo-okura (公方御倉). 例文帳に追加

後に納銭方は幕府の委託を受けて税収の保管・出納の事務等も任されるようになり、こうした土倉を公方御倉と呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With this right to collect tax, the shugo continued to strengthen the economic power by independently imposing and collecting the tansen and munebetsu-sen. 例文帳に追加

守護はこの徴収権を利用して、独自に領国へ段銭・棟別銭を賦課・徴収し、経済的権能をますます強めていったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on various records, sake breweries equipped with 10 sake pots or more are considered to have been subject to tax, and probably 100 mon was imposed on each sake pot. 例文帳に追加

酒壷10壷以上の酒屋が対象になったと考えられ、諸記録から酒壷毎に100文が課されたと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the change in the tax collecting system in the 10th century, influential classes (influential aristocracy, temples and shrines) took over private land (shieiden: lands directly governed by such powers) in many places. 例文帳に追加

10世紀前期に従来の租税収取体系が変質したことに伴い、権門層(有力貴族・寺社)は各地に私領(私営田)を形成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The largest problems for the regency were how to deal with the contradiction between the Fumyo's tax managing system and the Zuryo administration, and how to restrict shoen owned by the influential. 例文帳に追加

摂関政治の最大の課題は、負名体制と受領行政との矛盾、そして権門の荘園整理にどう取り組むかという点にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bakufu struggled with the situation, later introduced the buichi-sen tax system, and made it a condition of Tokuseirei that one-tenth (later, one-fifth) of the debt amount should be paid to the bakufu. 例文帳に追加

その対策に苦慮して、後に分一銭を導入して債権額の1/10(後に1/5)を幕府に納入することを徳政令適用の条件とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the ninth century, many provinces had examined the land tax collecting system by combining the Ku-Suiko with the Shi-Suiko. 例文帳に追加

9世紀には広範囲の国で、公出挙と私出挙を組み合わせた租税徴収方法が模索されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the former half of the 10th century, the rule over people under the Ritsuryo system was destructed in which people and farmers were controlled with family register and keicho (the yearly tax registers). 例文帳に追加

10世紀前期ごろから、人民百姓を戸籍・計帳により把握する律令制的な人別支配が崩壊した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, the units for tax collection called ho, jo, and in were created under the nation on a parallel with the existing structure consisting of nation, gun, go, and bechimyo. 例文帳に追加

さらに、国の下に郡・郷・別名のほか、保・条・院などの租税収取単位が同列で併存するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As jito ukedokoro with few exception were subjected to non-payment of land tax, samurai got more involved in shoen and koryo. 例文帳に追加

地頭請所ではほぼ例外なく年貢の未進が発生しており、武士の荘園・公領侵出は一層進むこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'go' by beppu was not the 'go' of the 'district' and was at the same level with a 'district' as an independent tax collection unit. 例文帳に追加

別符による「郷」は、「郡」の下の「郷」ではなく、独立した徴税単位として「郡」と並列するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the above pretext, feudal lords imposed Myoga, which corresponded to nengu (land tax) imposed on farmers, on merchants and traders who were not required to pay nengu. 例文帳に追加

これを口実に年貢を納めない商工業者に対して農民の年貢に相当する冥加を求めるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the newly founded Muromachi bakufu was financially pressed from conducting the battle with the Southern Court, and the land tax from manor and Imperial estate was delayed. 例文帳に追加

しかし、成立間もない室町幕府は南朝との戦いにより財政的に逼迫した状況にあり、荘園・公領からの年貢も滞っていた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, shoen with funyu no ken in many cases also had fuyu no ken (the right of tax exemption) (Japan) and these two rights are often considered as a set. 例文帳に追加

一般的に不入の権を持っている荘園は、不輸の権(日本)も合わせて持っている場合が多く、両者がセットとして考えられがちではある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

False registering was rampant, and with the increase of owners of kubunden (rice fields given to each farmer in the Ritsuryo system) who falsely registered themselves as women, revenue from rice tax dropped. 例文帳に追加

偽籍が横行したため、女性と偽った口分田所有者が増え租の収入は減少していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 kanmon = 2 koku (before the introduction of kokudaka system [tax and salary system based on the annual yield of rice by koku], the warload's territory was sometimes rated with kandaka system [a system to measure the amount of rice production based on the land size by sen]). 例文帳に追加

1貫文2石(武将の領地を、石高制になるまでは銭による貫高制で表すことがあった) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The official shaku unit was defined for the collection of tax or business transactions, and that did not concern with the shaku unit used among artisans. 例文帳に追加

公定尺は税の取立てや商取引のために制定されるものであり、職人の使う尺に干渉することはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Western Jin Dynasty that followed Wei introduced the zhantian and ketian land systems, with its military and tax systems by and large continuations of the previous systems. 例文帳に追加

魏の次の西晋は、土地制度は占田・課田制を新たに布き、兵制・税制は前代の兵戸制・戸調制を概ね継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tax in kind was imposed on male peasants, and paid with local specialties including silk, cloth, salt, paper, dye, seaweed, and oil. 例文帳に追加

調(律令制)は、男性に賦課された物納税であり、絹や布、塩、紙、染料、海草、油などの地域の特産品が納められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People who had been suffered from the tax increase to compensate the expenditure for the prolonged war increased their dissatisfaction with the peace treaty which didn't bring them any reparations. 例文帳に追加

長きにわたる戦争で戦費による増税に苦しんできた国民にとって、賠償金が取れなかった講和条約に対する不満が高まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the deflation caused by the budget austerity led to a decrease in tax revenue, and he was at a loss over how to cope with such a vicious circle (the Matsukata deflation). 例文帳に追加

だが、緊縮財政によるデフレーションは租税収入の減少を招くという悪循環に悩まされる(松方デフレ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Late last week, the FSA (Financial Services Agency) came up with its fiscal 2009 budget requests and requests regarding tax revision. 例文帳に追加

先週末なのですけれども、金融庁として09年度の概算要求と税制改正要望をまとめられました。 - 金融庁

Thus, we will proceed quickly with deliberations on the necessary tax system revisions for the next fiscal year. 例文帳に追加

したがって、来年度、税制に向けたどういう税制改正を行っていくか、早急に検討をしていきたいと思います。 - 金融庁

. Initiatives in cooperation with external experts such as for legal affairs, finance and tax, while using the community’s information network 例文帳に追加

・ 地域の情報ネットワークを活用しつつ、法務、財務、税務等の外部専門家と連携した取組み - 金融庁

例文

Tanigaki proposed improving Japan's relations with its Asian neighbors and raising the consumption tax as high as 10 percent. 例文帳に追加

谷垣氏は日本のアジア近隣諸国との関係改善や消費税を10%に引き上げることを提案した。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS