英和・和英辞典で「外侍」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、 下記にお探しの言葉があるかもしれません。 |
「外侍」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 56件
職掌・侍長・侍は平安時代中期に設置されていた令外官である。例文帳に追加
Shikisho, Samurai no osa and Samura were Ryoge no kan (posts outside of the Ritsuryo system) created in the middle of the Heian period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町人地は、侍町の外側に配された商人や職人の町である。例文帳に追加
The townsmen district was located outside of the Samurai towns and was the town for merchants and craftsmen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に内記丸に続く郭外の台地には、平侍の長屋等があった。例文帳に追加
Also there were Nagaya (long houses) for Hirazamurai (lower-ranked samurai) on a terrace beyond the Naikimaru.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
侍女たちの外出を知った信長は激怒し、侍女を数珠つなぎにした上で、老若問わずすべて惨殺した。例文帳に追加
Nobunaga who learned of the waiting women's outing became mad and killed all of them without any regard to their ages after tying them up in a row.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、日光・月光菩薩が薬師如来以外の像の脇侍になっている場合もある。例文帳に追加
In addition, in some cases Nikko and Gakko Bosatsu are Kyoji in place of other statues except at Yakushi-Nyorai.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代においては上臈とされる大典侍よりも対外的権力は上であった。例文帳に追加
Koto no naishi had more power than daitenji, who was a high rank woman servent in the Imperial Court, externally during the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原忠実・藤原頼長父子に近侍し、その外出の際にはしばしば前駆を勤めている。例文帳に追加
He served FUJIWARA no Tadazane and his son, FUJIWARA no Yorinaga, and often rode at the head when they went out.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
城を持つ地域では、その城によって三の丸や外郭内を侍町とすることがあった。例文帳に追加
In castle towns, some castles had Samurai-machi in their Sannomaru (outer area of a castle) or inside the outer castle walls.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大宝律令では「小事を奏宣す」官と位置づけられ、侍従を兼任して天皇に近侍する秘書官的な役職であったが、侍従の職務の方が繁雑であったため次第に下僚である外記に職掌を奪われた。例文帳に追加
As Shonagon was defined as the official position to 'report minor matters to the emperor and announce the emperor's messages on minor matters' in the Taiho ritsuryo legal code, Shonagon functioned like private secretaries closely attending the emperor while concurrently holding the position of chamberlain, but the duties of chamberlain were so complicated that their duties of Shonagon were gradually absorbed by their subordinates Geki.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
午前8時30分に宮内庁侍従職の当直侍従が、また天皇が行幸及び外国旅行に際して不在でも居残り役の侍従が毎朝御代拝(まいちょうごだいはい)として、賢所、皇霊殿、神殿を天皇に代わって拝礼する行事を行っている。例文帳に追加
An on-duty chamberlain from the Board of Chamberlains, the Imperial Household Agency, or a chamberlain who is told to stay at the Imperial Court to take care of affairs while the Emperor is absent to attend an event or visit another country, performs a rite called Maicho-godaihai (literally, "every morning worship on behalf of the Emperor") at 8:30 am and worships the deceased at the Kashikodokoro, the Koreiden, and the Shinden on behalf of the Emperor.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお薫の出生の秘密を知るのは本人以外では光源氏、実父柏木、母女三宮、小侍従(女三宮の女房)、弁(八の宮の女房、小侍従の従姉妹)の5人で、この他夕霧も薄々事情を察している。例文帳に追加
Other than Kaoru himself, five people, Hikaru Genji, Kashiwagi who was the real father, Onna Sannomiya who was his mother, Kojiju (Onna Sannomiya's waiting maid), and Ben (court lady for Hachinomiya, cousin of Kojiju) knew the secret of Kaoru's birth, and Yugiri also knew the situation to a certain extent.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内廷には宮内庁侍従職・宮内庁東宮職がある外、各宮家には、宮務官や侍女長といった職員(特別職国家公務員)が付けられている。例文帳に追加
Besides the professional positions within the Inner Court belonging to the Board of Chamberlains of the Imperial Household Agency and the Board of the Crown Prince's Affairs of the Imperial Household Agency, for each house of an Imperial prince there are professionals such as the Officer of the Imperial Prince's Household Affairs and Head of Lady's Maid (Specialized National Public Servants).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
杉並区荻窪(杉並区)の「荻外荘」(てきがいそう)は、元は大正天皇の侍医頭だった入澤達吉が所有していた郊外の別荘だった。例文帳に追加
Tekigaiso' located in Ogikubo, Suginami Ward (Suginami Ward) was originally the suburban second home of Tatsukichi IRISAWA, the head court physician of Emperor Taisho.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定家は跋に「返々も窓のほかに出され侍まじ」と記して子孫に対してこの書の門外不出を求めている。例文帳に追加
Teika left a note in the end of the book, 'Make sure not to take this book outside the window' which instructed his future generations never to allow the book to be taken out of the house.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
教えられた通りワタツミ神の宮殿へ行き、そこで待っていると、海神の娘のトヨタマビメの侍女が水を汲みに外に出て来た。例文帳に追加
Hoori went to Watatsuminokami's palace as he was told, and when he was waiting there a female servant of the sea god's daughter, Toyotamabime, came out to get some water.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
孫の一は農林省山林局長、侍従次長、外務省出入国管理庁長官等をつとめた。例文帳に追加
Hajime, who was his grandson, successively worked as Director-General of Bureau of Forestry, Department of Agriculture and Commerce, Deputy Grand Chamberlain of the Imperial Household Agency, and Commissioner of Emigration and Immigration Agency, Ministry of Foreign Affairs, and so on.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夏の陣では、嫁の千姫、妹の常高院、淀殿付きの多くの侍女を城外へ脱出させたという。例文帳に追加
When the Siege of Osaka occurred, she supported her daughter-in-law, Senhime, her younger sister, Joko-in, and many of her own waiting maids to escape from the castle.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
娘の中山慶子が孝明天皇の典侍で、明治天皇を産んだことから、忠能は明治天皇の外戚に当たる。例文帳に追加
His daughter Yoshiko NAKAYAMA was Naishi no suke (a court lady of the first rank) of the Emperor Komei and delivered the Emperor Meiji, so that Tadayasu was a maternal relative of the Emperor Meiji.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新後、復権を果たし、外国事務総督、神奈川府知事、開拓使長官、侍従長などを歴任する。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, he achieved a resurgence, and consecutively held important positions such as the ministerial governor of foreign affairs, governor of Kanagawa Prefecture, chief of Hokkaido Development Commissioner, and the Grand Chamberlain.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この外国船打ち払いには、過激な攘夷派公卿の侍従中山忠光が長州藩に招かれて加わっていた。例文帳に追加
Chamberlain Tadamitsu NAKAYAMA was one of the members who participated in this gunfire on the foreign ships; he was a radical court noble who firmly believed in expulsion of foreigners and was invited by Choshu Domain to this gunfire.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
侍所に仰せ、当番の外祇候すべからざる由、禁制を加えられ候と雖も、漫に隠居す。例文帳に追加
Though having been ordered not to come to the offices, the persons at Samurai-dokoro (the Board of Retainers), except those on duty, were in their offices secretly regardless of the ban.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、江戸時代に地下家として、外記の青山家(中務省史生)・深井家(賛者)、弁官の和田家(弁侍)などが橘姓を称し、中でも深井家は薄家の直系(祖の定基を以継の子とする)とされている。例文帳に追加
Afterwards, in the Edo period, several families, such as the Aoyama family (Shisho [official worker at the Ministry of Central Affaires]) and the Fukai family (Sanja [an assistant to the minor councilor]) working as Geki (Secretary of the Grand Council of State), the Wada family (bensaburai (弁侍))working as Benkan (Controller of the Oversight Department, division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices), used the sei (authentic surname) 'Tachibana,' and among them, the Fukai family is said to have been the direct line of the Susuki family (the family's ancestor, Sadamoto, was said to be Yukitsugu's son).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結婚後の夫婦仲は円満で子も多く、雲居の雁以外の夫人は妾の藤典侍(源氏の側近惟光の娘)の一人だけという一夫多妻制の当時では珍しい生真面目さだった。例文帳に追加
After their marriage, they are living in perfect harmony and have many children, moreover, Yugiri is deeply sincere and has only one concubine, To no Naishinosuke (a daughter of Genji's close retainer, Koremitsu), which was unusual in the period of polygynous practices.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄の朱雀帝即位後、その外戚である右大臣・弘徽殿女御派の圧力や尚侍となっていた朧月夜との醜聞もあって須磨、後に明石へ隠退。例文帳に追加
After his older brother Emperor Suzaku ascends the throne, he goes into voluntary seclusion at Suma, and then at Akashi, under pressure from the Udaijin (Minister of the Right) and Kokiden no nyogo (Empress Kokiden) group, who were maternal relatives of the emperor and due to the scandal about his relationship with Oborozukiyo, who had become Naishi no Kami (Principal Handmaid).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代に入ると、舟橋家は代々天皇の侍読として外記を経ずに少納言に上ることになったために、局務は押小路家のみによる世襲となった。例文帳に追加
During the Muromachi period, the descendants of the Funabashi family began to serve as the instructor to the emperor to be promoted to Shonagon without serving as Geki for generations; therefore, Kyokumu was solely inherited by the Oshikoji family.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
両脇侍像は明治時代に寺外に流出し、日光菩薩像は東京国立博物館、月光(がっこう)菩薩像は東京藝術大学大学美術館に所蔵されている。例文帳に追加
The attendants were removed from the temple during the Meiji period, with the statue of Suryaprabha now at the Tokyo National Museum and the statue of Chandraprabha at the university museum of the Tokyo National University of Fine Arts and Music.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明暦3年(1657年)に叙爵して以降累進し、侍従・左近衛中将・踏歌節会外弁などをつとめ、寛文6年(1666年)に権中納言となった。例文帳に追加
He had been promoted successively since he was conferred peerage in 1657 to jiju (chamberlain), Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Toka no sechie Geben (a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie, an Imperial Court ceremony) and other positions until he became Gon Chunagon in 1666.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信長の死後、豊臣秀吉が権力を掌握すると稲葉一鉄の口添えによって秀吉に仕え、甥で織田氏当主の織田秀信や外戚である六角義郷、稲葉貞通(曽根侍従)らとともに取り立てられた。例文帳に追加
After Nobunaga died and Hideyoshi TOYOTOMI took over the power, he became a retainer of Hideyoshi by the recommendation of Ittetsu INABA, and became a trusted vassal along with Hidenobu ODA, who was his nephew and the head of the Oda clan, Yoshisato ROKKAKU, who was a maternal relative, and Sadamichi INABA (jiju of Sone).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、自らの政治的関与も強く戒めて侍従長在任中は政界に転じた実弟の西園寺公望とは公の場所以外では会話しなかったと言われている。例文帳に追加
Moreover, it is said that he strongly warned himself against political participation, so while he was serving as the Grand Chamberlain, he refrained himself from talking in nonpublic occasions with his real younger brother Kinmochi SAIONJI, who became working in the political world.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三条家の嫡男として早いスピードで昇進し、侍従・左近衛中将・中納言・踏歌節会外弁・権大納言などをへて、寛延2年(1749年)に右近衛大将、内大臣となった。例文帳に追加
He was quickly promoted as a legitimate son of the Sanjyo family, and after he held the posts such as Jiju (Imperial Household Agency staff), Sakone no chujo, Chunagon (Middle Counselor), Toka no sechie Geben (a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie (Imperial Court Ceremony)), and Gon Dainagon, he served as Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and Naidaijin (minister of the center) in 1749.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことは、院政下で活躍した北面武士などもその名簿を参照すると、侍身分以外の僧侶・神官などが多数含まれている事でも分かる。例文帳に追加
This is clear in the name list of Hokumen no bushi (the Imperial Palace Guards for the north side), who were active under the cloister government, in which many Buddhist priests, Shinto priests, and others not of the samurai status were included.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の中世期においては、幕府の地頭、御家人、その郎党といった正規の武士以外に地侍(土豪)、野伏、農民等も武装していた。例文帳に追加
In the medieval period of Japan, not only regular samurai who were jito (land steward appointed by the central military government to each of the estates [shoen] into which the countryside was divided), gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) and other roto (retainers) but also jizamurai (local samurai [or dogo: local ruling family]), nobushi (unofficial warrior hidden in a forest) and farmers were armed.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複数ある場合は本陣備は大名が、それ以外は大名の重臣(家老)がその任に就く(但し、抜擢人事により若手の侍が就く場合もある)。例文帳に追加
If there were multiple sonae, then the daimyo assumed the position in the army headquarters sonae, and the daimyo's senior vassals assumed the positions at the other sonae (however, depending on the personnel selection, young samurai could also assume such a position).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更にその中で上位の者は領主や地侍としての地位を獲得して荘園領主の支配から脱却したり、荘園内外にて独自の経営地及び独自の小作関係の形成を行うようになる。例文帳に追加
Further, there were those of the upper-class who attained the position as a landlord or a jizamurai (local samurai) which enabled them to break away from the rule of the manor owners and to establish their own business managing and renting their lands to local peasants.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当日は季節外れの雪で視界は悪く、護衛の供侍たちは雨合羽を羽織り、刀の柄に袋をかけていたので、襲撃側には有利な状況だった。例文帳に追加
It was a day of unseasonable snow and poor visibility, so the samurai attendants were dressed in raincoats and had covers attached to the hilts of their swords, which was advantageous for the attackers.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一、乗輿ハ、一門ノ歴々・国主・城主・一万石以上ナラビニ国大名ノ息、城主オヨビ侍従以上ノ嫡子、或ハ五十歳以上、或ハ医・陰ノ両道、病人コレヲ免ジ、ソノ外濫吹ヲ禁ズ。例文帳に追加
• Only those with permission may ride a palanquin, such as the Tokugawa family, landed daimyo, the sons of daimyo, castle lords, legitimate children of rank higher than jiju (chamberlain), people over fifty, doctors, men of Onmyodo (the way of Yin and Yang), the sick and so on.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発給手続きは、天皇が内侍司に伝え、そこから蔵人頭に、蔵人頭から担当上卿に上卿から外記局、弁官、内記局などに伝えられて初めて発給された。例文帳に追加
Senji was issued only after the processes of transmission from the emperor to Naikikyoku (Secretaries' Office of the Central Affairs), via Naishi no tsukasa (female palace attendants), Kurodo no to (Head Chamberlain), Shokei (court nobles who work at Imperial Court as high rank post) in charge, Gekikyoku (Secretaries' Office of the Council of State) and Benkan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新後、通禧は外国事務総督、神奈川府知事、開拓使長官、侍従長、元老院(日本)副議長、貴族院(日本)副議長、枢密院(日本)副議長を歴任し、明治17年(1884年)伯爵に叙される。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, Michitomi held the posts of: Governor-general for foreign affairs, Governor of Kanagawa Prefecture, Director of the Development Comission, Grand Chamberain, Vice-president of the Chamber of Elders, Vice-president of the House of Peers and Vice-president of the Privy Council, and he was given the title of count in 1884.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日光菩薩・月光菩薩は『薬師本願経』に、薬師如来の浄土である東方瑠璃光世界の主要な菩薩であるとして言及されるが、薬師如来の脇侍として造像される以外に、日光菩薩・月光菩薩単独での信仰や造像はないと言ってよい。例文帳に追加
Nikko Bosatsu and Gakko Bosatsu are described as the main Buddha in the Buddhist paradise of Yakushi-Nyorai, the realm known as Joruri or Pure Lapis Lazuli in the eastern quarter, Vaiduryanirbhasa in Sanskrit in "Yakushi Hongan-kyo Sutra," and it can be said that there is neither faith nor statues of Nikko Bosatsu and Gakko Bosatsu individually, other than the statues of the Kyoji of Yakushi-Nyorai.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勤番侍が桜田門外の変を語ったかと思うと歌舞伎の道具係が名優を語り、彰義隊残党が敗軍逃亡の有様を語り、御数寄屋坊主が御茶壺道中を語るなど、当事者ならでの実体験に基づく貴重な証言録となっている。例文帳に追加
They are important records of evidences based on the real experiences, which you only get from the people concerned: for example, kinban zamurai (samurai being on duty in Edo) told the Sakuradamongai Incident; a person in charge of tools told the famous actor; the survivors of Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the Battle of Ueno) told how the defeated army ran away; osukiya bozu (a monk serving the feudal lord in Edo castle) told the tea pot journey.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国人は、守護や荘園領主など領域外からの支配者に対しては、その被官となって半従属的支配を受けることもあれば、領内の百姓身分の上層部である地侍を被官化することによって得た強力な軍事力や他の国人との連携を背景に反抗することもあった。例文帳に追加
Kokujin sometimes were subordinates of external rulers such as shugo and manor lords, and were subject to subordinate-like ruling, but at times were rebels backed by a strong military force gained by subordinating the jizamurai (local samurai), who were at the upper level in the peasant class within their territory, and by coordinating with other kokujin.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まず神祇官が復活して太政官よりも上位に置かれ、太政官の下には民部省・大蔵省・兵部省・刑部省・宮内省・外務省が設置されるという二官六省制が採られ、侍詔院・弾正台・集議院・大学校などの諸機関が置かれた。例文帳に追加
The new government system took the form of two offices and six ministries such that Jingikan was restored to be placed above Dajokan at first, and six ministries of Minbusho, Okurasho, Hyobusho, Gyobusho, Kunaisho, Gaimusho were established, and other organizations including Jishoin, Danjodai, Shugiin, and Daigakko were also established.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
直衣での参内は天皇との私的なつながりを持つことを意味し、外戚や侍読等には優先的に許されるのが本来であったが(『禁秘抄』)、中世には基準が曖昧化して、公卿である程度年数を経たものが許された。例文帳に追加
Wearing Noshi meant a close relationship to the Emperor, originally Noshi was allowed for maternal relatives or a lecturer in the Imperial Household to wear, ("Kinpisho"), in the Medieval period there was no strict rules as to who were allowed to wear Noshi, most of the court nobles who held their position for a few years could wear Noshi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この結果、頼忠は政務への参加を厭うようになり、その結果、花山天皇時代の太政官は外戚である権中納言藤原義懐が主導し、左大臣源雅信が一上として官奏(官奏候侍者)を行い、あるいは宣旨・官符を実施するようになった。例文帳に追加
As a result, Yoritada came to hate taking part in affairs of state and, therefore, the dajokan (great council of the state) in the era of the Emperor Kazan was led by FUJIWARA no Yoshichika, Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) who was a maternal relative and MINAMOTO no Masanobu, who was the sadaijin, carried out kanso (to make a comment to the Emperor at the morning meeting) and executed senji (message of the Emperor) and kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。
「外侍」に近いキーワードやフレーズ
専門用語を解説した辞書に「外侍」の解説があります
検索のヒント
- キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
- 違うキーワードを使ってみてください。
- より一般的な言葉を使ってみてください。
その他の役立つヒント
- 検索の仕方で検索方法について調べてみてください。
音声・発音記号のデータの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |