1016万例文収録!

「"の精神"」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "の精神"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"の精神"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 715



例文

養賢個人の背景だけでなく、時代背景としては大戦末期から敗戦、戦後直後であり、日本人の精神的美が否定され、アメリカに蹂躙された意識の時代であった。例文帳に追加

In addition to the background of Yoken himself, the historical background of this story was as follows: The period from the last years of World War II, through Japan's defeat, to directly after the war's end; the period in which the Japanese people's spiritual beauty was, in their consciousness, denied and trampled upon by the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三島の戦後日本の精神的な死への憎悪と呪詛がこめられているように見えるが、どちらかといえば、憎悪と呪詛をモチーフとしながら、精緻な詩的作品を構築している。例文帳に追加

Although it looks as if Mishima showed his animosity towards the spiritual death of Japan in the postwar period and cursed it in his work, he uses this rather as a motif and constructs a subtle and minute poetic work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本刀は、「武士の魂」、神器としての精神的、宗教的価値や美術的価値が重視される一方で、戦場ではそれほど活躍しなかったとする説がある。例文帳に追加

Japanese swords were 'the very soul of the samurai' and its mental and religious value as sacred treasures and artistic value were emphasized, but on the other hand, it is said that they didn't achieve much on the battlefields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな時に日本刀の「武士の魂」、神器としての精神的、宗教的価値や美術的価値がある意味現実的な力として求められたとしても不思議ではない。例文帳に追加

In such time, it is no wonder that 'the very soul of the samurai' of Japanese swords, the mental and religious value as sacred treasures and the artistic value are needed as realistic force, in a way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし宗二は「侘び数寄」を評価しているから、侘び茶人が茶に親しむ境地も評価され、やがて茶の湯の精神を支える支柱として「侘び」は静かに醸成されていったのである。例文帳に追加

However, because Soji was evaluating 'wabisuki,' it was evaluated that men of wabi tea were familiar with tea, and that before long 'wabi' was quietly brewed as a prop that supports the spirit of the tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

真台子を用いた点前は、茶道の点前の精神的・理論的根幹を成すものと考えられており、奥儀・奥伝・奥秘などと呼ばれて最後に伝授される習わしである。例文帳に追加

Tea ceremony using shin daisu is the spiritual and theoretical fundamental in the tea ceremony, and is known as the secrets or esoterica, and it's instruction comes last.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛平の弟子の中には藤平光一を初めとして、ヨーガを日本に持ち込んだ中村天風の影響を受けた合気道師範も多く、合気道の精神性重視という気風を次代に継承している。例文帳に追加

Among the disciples of Morihei, there were many grand masters of aikido who were influenced by Tenpu NAKAMURA, who was the first to introduce yoga to Japan, handing down the spirituality-oriented spirit of aikido to the next generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「梓弓」等季語として和歌にも詠まれるように人々にとって弓は武器以上の精神的な意味を持つようになり、神器としての特色も深めていく。例文帳に追加

In addition, 'azusayumi' (a bow made of Japanese cherry birch) began to be used as a kigo (a season word) in waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), and the bow began to develop spiritual aspect into a holy tool rather than being just a weapon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも吉沢検校はその精神を受け継ぎ『千鳥の曲』などを作曲しているが、千鳥の曲には批評を乞われた光崎の助言により手直しされた部分があるという。例文帳に追加

In particular, kengyo YOSHIZAWA observed the spirit and composed "Chidori no kyoku" (a song for plover) and so on, but in this song there are some parts which were revised by MITSUZAKI's advice, who was asked to criticize it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは、神社神道の賽神の多くが人格神でもあるが、皇室神道に本質がある「尊(みこと)」に対する謙譲の精神を内包した「まつり」である。例文帳に追加

This means that it is 'a matsuri' containing a spirit of modesty for 'Mikoto' whose essence existed in the Imperial Household Shinto although many of Sai no kami (guardian deity) in the Shrine Shinto were humanized divinities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の精神にもとづく簡素さ、枯淡の味わいと伝統文化における風雅、幽玄、侘(わび)を精神的基調とする足利義政の時期の文化である。例文帳に追加

It was a culture that was established at the time of Yoshimasa ASHIKAGA; it retained simplicity and an air of austere elegance of the spirit of Zen, based on the spiritual keynote of grace, quiet beauty, and elegant simplicity of the traditional culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の国学者、本居宣長は「敷島の大和心を人問はば朝日に匂ふ山桜花」と詠み、桜が「もののあはれ」などと基調とする日本人の精神具体的な例えとみなした。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI, a scholar of ancient Japanese thought and culture, wrote a poem 'What is Japanese spirit? It is Yamazakura blossoms in the morning sun' as the concrete example of Japanese spirit of 'Mono no aware' (graceful, tasteful, sad feeling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽう「茶道」の立場からは、茶道の精神論が到達した一つの頂点として捉えられる(但し『南方録』に見られるような秘伝によって複雑化した茶道体系と、利休の茶はかならずしも同一の物ではない)。例文帳に追加

On the other hand, viewing from the perspective of 'Sado,' it is considered to be one of the heights where Sado's idealism reached (although the tea-ceremony system complicated by secret teachings, like the ones in "Nanboroku," is not necessarily the same with Rikyu's style).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(原作では、このあと道軒と正栄尼との間に且元暗殺の陰謀をめぐらせる場面と、淀君の精神が狂い始め大野修理がとりなしている報告の件がある。)例文帳に追加

(The original version subsequently includes a scene where Doken and Shoeini are plotting to kill Katsumoto and a report that Shuri ONO was soothing Yodogimi who was starting to go mad.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定の政党の支持や商業主義に走ることを良しとせず、国民主義の立場から時には舌鋒鋭く政府を批判した反骨の精神で知られる。例文帳に追加

The Nippon neglected supports from particular political parties and commercialism and was known by the spirit of defiance of sharply criticizing the government from the standpoint of the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、やまと新聞では6月10日の記事に「昨年来の精神病の気味は快方に向かい、自宅で加療中、他の病気に襲われた」とある。例文帳に追加

Yamato Shinbun newspaper reported in the article on June 10, however, that he began to recover from the mental breakdown he had suffered from the end of the year before, but while he was under the medical treatment of the mental breakdown at home, he suffered from another illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この人事は、祖先に山崎闇斎門下の大学者谷秦山をもち、その精神を叩き込まれている谷であれば西郷軍につくことはあるまいと見込まれてのものであったという。例文帳に追加

It is said that the reason of this appointment was that Tani was expected not to join Saigo's army because his ancestor was a great scholar, Jinzan TANI, who was Ansai YAMAZAKI's disciple, and the teachings had been hammered into his head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉沢検校が古い箏曲や雅楽を取り入れ純箏曲を多く作ったということで、かつては彼が「復古運動を提唱」したとか、「箏曲独立の精神を樹立」したなどと言われることがしばしばあった。例文帳に追加

It was often said that Kengyo YOSHIZAWA 'advocated reversionism' or 'established the independent spirit of koto music,' because he had taken old koto music and gagaku to create many pieces of pure koto music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"予の精神は之を担堂先生に受け、学問は之を麹盧先生に受け、識見は之を月洲先生に受けた"と後に懐述するように、この三人より受けた教育的感化は彼の一生を支える程強かった。例文帳に追加

Educational influence from the three teachers was strong enough to support him for life as he recalled later that "I received sprit from Mr. Tando, studies from Mr. Kikuro, and knowledge from Mr. Gesshu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪急電鉄では「特定の席にこだわらず、すべての座席で譲り合いの精神を」とのことから、決まった優先座席を廃止して1999年4月から「全席優先座席」を導入していた。例文帳に追加

In Hankyu Railway, 'Priority seats' were abolished and 'All seats--priority seats' was introduced in April 1999, based on the idea that 'we must show a spirit of give-and-take at each seat, whether it is designated or not.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史学の分野からは、仏教的合理性を身につけた武士等の精神世界を王朝国家が再編成する手法として再評価されている。例文帳に追加

In the field of history, Chusei Nihongi is reevaluated as a good approach for the system of the dynasty state to reorganize the spiritual world of the warrior class and others, who acquired Buddhist-like rationalism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府による「神社崇拝」の国民への強制の度合いは時代によって異なったが、1930年代初頭から太平洋戦争にかけての時期には、国家神道は戦争遂行の精神的支柱として重視された。例文帳に追加

The extent to which people were forced by the government to participate in the 'worship of shrines' varied with the times but, from the beginning of the 1930's to the Pacific War, State Shinto was emphasized as an emotional prop for the prosecution of war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の精神は、地方政府組織の末端にいたるまで貫徹し、全体の官僚機構は、相互に秩序ある階層制によって連結された官庁から成っていた。例文帳に追加

This spirit was persistent all the way to the tail end of provincial governmental organizations, and the overall bureaucracy consisted of ministries that were interconnected through an orderly ranking system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし服役中に結核と重度の精神障害が進行し、加古川刑務所から京都府立洛南病院に身柄を移され入院したが1956年3月7日に病死した。例文帳に追加

Hayashi's condition got worse as he developed tuberculosis and a serious mental disorder in prison, so he was transferred from Kakogawa Prison to Kyoto Prefectural Rakunan Hospital to be hospitalized for treatment, but died on March 7, 1956.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時流行した「かぶき者」の精神を汲んだ彼の髪型や帯の結び方は「猪熊様(いのくまよう)」と称され、京都の流行になるほどだったという。例文帳に追加

His hair style and way of tying the sash, which embodied the then fashionable 'kabukimono' (dandy) spirit were called Inokuma-yo (Inokuma style) and are said to have led the mode in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、個別人身支配を受けるべき個々の民は、かつてのように地域首長層の末裔たる郡司の首長権への精神的服従意識によって統率された存在ではなくなっていた。例文帳に追加

Further, individuals who were supposed to be subject to people-based governance were no more the people who were led by mental obedience consciousness to the chieftaincy of Gunji, the descendants of the chiefs of village communities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも喧嘩両成敗は分かりやすく、また双方納得しやすいことからその後も日本人の精神観としては現在まで脈々と受け継がれているともいえる。例文帳に追加

Nevertheless, since the idea of Kenka Ryoseibai was simple to understand and convincing for both parties of a quarrel, it was considered that the idea was passed down up to now through the minds of Japanese people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世論が沸き起こること自体、幕藩体制が堅牢なころには起こり得ないことであったが、この「世論」の精神的支柱として、京都の天皇帝(みかど)の存在がクローズアップされる。例文帳に追加

Public opinion itself had never been a concern when the shogunate system was stable, but with this 'public opinion' as an emotional prop, the existence of the Emperor in Kyoto came to the fore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制定に関して、執権泰時は六波羅探題として京都にいた弟の北条重時に宛てた2通の書状(「泰時消息文」)で、式目の精神・目的を述べている。例文帳に追加

Regarding the establishment, regent Yasutoki wrote two letters ('Yasutoki shosokubun') to his younger brother Shigetoki HOJO who was stationed at Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) in Kyoto, stating the spirit and purpose of shikimoku (law code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、大日本帝国海軍では「御勅諭の精神を覚えておけばよい。御勅諭全文より諸例則等を覚えよ」とされることが多く、全文暗誦を求められることは多くなかった。例文帳に追加

On the other hand, Imperial Japanese Navy (IJN) often stated 'It is necessary to remember the spirit of the rescript. Sailors should rather memorize each rule than all the sentences of the rescript,' and they rarely needed to recite all the sentences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、王政復古からまもないころであったから、公議所の公議人らは反対意見で、廃刀をもって武士の精神をなくし、皇国の元気を消滅させるものとして否決された。例文帳に追加

However, since it was not long before the imperial rule was restored, politicians in the lower house opposed this and the bill was voted down as banning of the wearing of swords would ruin the spirit of samurai and discourage the power of the imperial nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その上で武士の生活態度や信条というモデルケースから日本人の精神的な土壌が醸成された過程を分かりやすい構成と言葉で読者に伝えている。例文帳に追加

He explained then the process in which Japanese spiritual base was fermented using model cases of samurai behaviours and principles in simple construction and words.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新渡戸を含めたキリスト者たちにとって日本の精神的土壌をどのように捉えるかは大きなテーマであり武士道はその内の検証の一つとされている。例文帳に追加

For Christians including Nitobe, it was a major theme on how to think about the Japanese spiritual base and Bushido was simply a verification.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1966年、小説家の遠藤周作はその作品『沈黙』により日本の精神的土壌においては神の存在、絶対的な存在が根付かないすべてのものを腐らせていく沼が日本であると登場人物の神父に語らせている。例文帳に追加

A novelist Shusaku ENDO have the priest as a character of his novel "Chinmoku (silence)" said that Japan was a marsh where everything not based on God or absolute existences spoiled in the Japanese spiritual base  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後述するような、むしろ特異とも言える独立独歩の精神からか、現在の十津川村も平成の大合併に際しても、最初から近隣のどの自治体とも合併する気などなかったと言われている。例文帳に追加

It might be due to the strong, or even peculiar sense of their self-reliance, which will be described later, that the present Totsukawa-mura is said to have had no intention of being merged with other municipalities from the beginning even upon the great merger of the Heisei period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和魂洋才(わこんようさい)とは、日本古来の精神世界を大切にしつつ西洋の技術を受け入れ、両者を調和させ発展させていくという意味の言葉である。例文帳に追加

Wakon yosai (Japanese spirit with Western learning) means adopting Western arts while valuing Japanese traditional spirituality, and harmonizing as well as developing them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に1920年代後半フーゴー・フォン・ホフマンスタールがミュンヘン大学の講演「国民の精神的空間としての著作」において述べた。例文帳に追加

Then, in the late 1920's, Hugo von Hofmannsthal used the word in his speech, 'Literature as the Nation's Spiritual Space' ('Das Schrifttum als geistiger Raum der Nation'), at Ludwig Maximilian University in Munich (Ludwig-Maximilians-Universität München).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この六朝時代に「文人」という呼び名が職業・身分という意味合いを離れ、士人の生き方のひとつの選択肢として、あるいはひとつの精神的な価値観として認識され、これ以降もその意味で使われるようになる。例文帳に追加

In the Six Dynasties Period, the title 'Bunjin' lost its meaning as an indication of their profession or status and began to be recognized as a choice in the way of living or a sense of spiritual value for Shijin, and was continuously used in that sense after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、大久保は五箇条の御誓文の精神に則って新政府内の各機関による「公議輿論」の合意を経ることでその正当性を打ち立てる計画であったのである。例文帳に追加

Therefore, Okubo planned to justify by getting an agreement of `kogiyoron' by each organization in the new government on a spirit of Five Charter Oath.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利休は侘び茶の精神を突き詰め、それまでは名物を一つも持たぬ侘び茶人の間でしか行われなかった二畳、三畳の小間を採り入れ、にじり口をあけた二畳の茶室を造った。例文帳に追加

Rikyu pursued the spirit of Wabi-cha (the combination of Zen Buddhism and the way of drinking tea), and adopted koma (small tea rooms) of two mats or three mats that had only been used by Wabi-cha masters who owned no valuable tea utensils, and he finally created a two-mat tea room with a nijiriguchi (a cram-through doorway).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため心の奥底に響く味わい深い界隈が多数点在し、その精神が刻み込まれた古いものから感じる落ち着きを好むファン達の根強い人気を集めている。例文帳に追加

As a result, there are numerous neighborhoods with rich and pleasant ambience which resonates in one's heart whereby attracting the deep-seated popularity of admirers who appreciate the restfulness emanating from the things of the past that were marked with the spirit of the communities of Naramachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

検査の質は、各検査官・バックオフィス職員の連携が決することを自覚し、「フォア・ザ・チーム(チームのために)」の精神で臨まなければならない。例文帳に追加

Inspectors shall acknowledge that the quality of inspections is determined by the collaboration between each inspector and the back-office staff, and shall be committed to conducting inspections "for the team".  - 金融庁

基本法の精神を考えれば、公募でまず募集をかけて、最終的には総理のご判断で誰を事務局長にするか、次長を誰にするか決めたらよいのではないかということを私は言っているわけです。例文帳に追加

In light of the spirit of the basic act, candidates should be invited through public invitation first, and the Prime Minister should make the final decision on who should be appointed for the posts of secretary-general and deputy secretary-general. This is what I have been saying.  - 金融庁

せっかく基本法で新しい国家公務員制度を作ることを決めたわけでありますから、基本法の精神に則って公募はやるべきだと思います。例文帳に追加

Now that we have decided to establish a new civil servant system under the basic act, we should proceed with public invitation in accordance with the spirit of the act.  - 金融庁

そのあたり詳しい報告を聞いておりませんが、法が施行された暁(あかつき)には、きちんと法の精神に則って被害者救済が行われるべきと考えます。例文帳に追加

I have not received a report on the details of this matter. Once the act is put into force, relief assistance should be extended to victims properly, in accordance with the spirit of the act.  - 金融庁

彼はまた,「日本代表はW杯南アフリカ大会ですばらしいチームワークの精神を見せた。私はアジアや日本について学ぶべきことがたくさんある。選手たちと率直にコミュニケーションを図りたい。」とも語った。例文帳に追加

He also said, "The national team showed a great spirit of teamwork at the World Cup in South Africa. I have a lot to learn about Asia and Japan. I want to communicate openly with the team members."  - 浜島書店 Catch a Wave

フランス空手道連盟の最高指導者である中橋秀(ひで)利(とし)さんは,「武道の精神はフランスで高く評価されている。空手は若者たちが他人を敬う心を学ぶのに役立つ。」と話した。例文帳に追加

Nakahashi Hidetoshi, a top instructor for the French Karate Federation, said, "The martial arts spirit is highly valued in France. Karate helps young people to learn respect for others."  - 浜島書店 Catch a Wave

同賞は,1984年に米国のマッキンリー山で行方不明になった有名な冒険家,植村直己さんの精神をたたえ,守っていく目的で冒険家に贈られている。例文帳に追加

The prize is given to adventurers to honor and preserve the spirit of Uemura Naomi, a famous adventurer who disappeared on Mount McKinley in the United States in 1984.  - 浜島書店 Catch a Wave

ケネディ大使は,東日本大震災から立ち直る仙台の人々の精神や決意から息子が学べるように彼を連れて来たのだと奥山市長に話した。例文帳に追加

Kennedy said to Okuyama that she had brought John with her so that he could learn from the spirit and determination of the people in Sendai who are recovering from the Great East Japan Earthquake. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

本谷さんは「私の以前の小説には,激しい登場人物たちが登場しますが,この小説の主人公はかなりのんびりしています。これはおそらく,当時の私の精神状態が反映されているのだと思います。」と述べた。例文帳に追加

Motoya said, "My earlier novels have intense characters but in this novel the main character is rather relaxed. This probably reflects my state of mind at the time." - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS