1016万例文収録!

「"をはじめとする"」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "をはじめとする"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"をはじめとする"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2018



例文

輸出先国別では、中国を始めとする東アジア向けの輸出が拡大している。例文帳に追加

Looked at by country, exports to China and East Asia are growing. - 経済産業省

第8節 高齢者を始めとする人々がいきいきと安心して暮らせる福祉社会の実現例文帳に追加

Section 8 Creating a Welfare Society Where Elderly and Other People can be Active and Comfortable - 厚生労働省

ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。例文帳に追加

In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. - Tatoeba例文

ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。例文帳に追加

In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.  - Tanaka Corpus

例文

UML の詳細については、IDE のオンラインヘルプ、および UML 製品のページを参照してください。 このページでは、ほかのチュートリアル、ビデオクリップをはじめとするさまざまな情報を提供しています。例文帳に追加

For more information on UML, consult the online help in the IDE and visit the UML product page, which contains additional tutorials, video clips, and other information.  - NetBeans


例文

NetBeans 5.5 UML モデリングモジュールの詳細については、IDE のオンラインヘルプ、および NetBeans UML モデリングプロジェクトのページを参照してください。 このページでは、ほかのチュートリアル、ビデオクリップをはじめとするさまざまな情報を提供しています。例文帳に追加

For more information on NetBeans 5.5 UML Modeling, consult the online help in the IDE and visit the NetBeans UML Modeling project page, which contains additional tutorials, video clips, and other information. - NetBeans

一致派をはじめとする主流派では、これらは概念上のもの、心の中にあるものとされ、日蓮宗が決めた本尊に向かって、題目を唱えれば、そこが「本門の戒壇」になる、とされる。例文帳に追加

According to the mainstream thinking (such as that of the Icchi-ha sect), these are regarded as general ideas in one's mind, and if one recites the Nichiren chant in front of the principal image--as determined by the Nichiren sect--the place will become 'Honmon no Kaidan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教相判釈(きょうそうはんじゃく)とは、中国をはじめとする漢訳仏典圏において、仏教の経典を、その相(内容)によって、高低、浅深を判定し解釈したもの。例文帳に追加

Kyoso Hanjaku means evaluation of Buddhist scriptures, and was practiced in regions where Buddhist scriptures using Chinese characters were used, including China, for the purpose of evaluating and interpreting Buddhist scriptures based on the height and depth of their contents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、官立寺院(官寺)ではない延暦寺に戒壇設置を認められたことに東大寺をはじめとする南都(奈良)の寺院の反発を抱き、両者の対立の原因の一つとなった。例文帳に追加

In addition, Todai-ji Temple and other temples in Nanto (Nara) had antipathy toward the sanction for the construction of kaidan at Enryaku-ji Temple, which was not kanji (state-sponsored temples).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1947年(昭和22年)、日什門流の約380ヶ寺のうち、妙満寺(京都府)をはじめとする約200ヶ寺が日蓮宗から再独立、顕本法華宗と公称する例文帳に追加

In 1947, out of about 380 temples belonging to the Nichijumon School, about 200 temples including Myoman-ji Temple (Kyoto Prefecture) became independent from the Nichiren Sect again and officially named themselves Kenpon Hokke Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2世池坊専好に師事して華道を修め、1648年(慶安元年)から1653年(承応2年)にかけて江戸に下向し、紀州徳川家をはじめとする大名屋敷で活躍した。例文帳に追加

He learned Kado, flower arrangement, under the second Senko IKENOBO, went down to Edo from 1648 to 1653, and worked actively at a daimyo yashiki (mansion of a feudal lord), including the Kishu Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、「弥陀に救い摂られるには、雑行を投げ捨てよ」とする親鸞、蓮如の言葉の解釈をめぐり、東西本願寺をはじめとする真宗諸派の教学解釈と異なる部分がある。例文帳に追加

On the other hand, the way of interpreting the words of Shinran and Rennyo such as 'You must reject zogyo (miscellaneous practices) to seek salvation by Mida' is different from the interpretation in other schools in the Shinshu Sect, including Higashi and Nishi Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、律令制が弛緩すると、僧尼令をはじめとする仏教統制の法制は形骸化し、一方で修理料や燈分料規定も空文化するようになった。例文帳に追加

As the ritsuryosei waned, however, regulations and laws that had controlled Buddhism such as "Soni ryo" (Regulations for Monks and Nuns) lost substance, and regulations on repairmen and maintenance subsidies also lost any meaning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家をはじめとする世俗権力が寺社を外部から規制する統教権(とうきょうけん)と寺社自身が自己及びその構成員を内部から規制する治教権(ちきょうけん)である。例文帳に追加

One is "tokyo-ken," with which the powers of the secular world, such as states, regulate temples and shrines from out side, and the other is "chikyo-ken," with which the religious bodies impose rules from inside, on themselves as well as their members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治教権に基づく本格的な寺院法は従来からの僧伽内の規制、僧尼令をはじめとする統制や鑑真によって本格的に伝えられた戒律の影響を受けて形成されたと考えられている。例文帳に追加

Full-scale Jiin-ho based on chikyo-ken were thought to be developed under the influence from traditional rules within sanghas, regulations by soniryo and religious precepts that were brought to Japan by Jianzhen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田政権による統一戦争から江戸幕府成立の過程で、浄土真宗をはじめとする寺社勢力は統一権力の前に自律性を失っていく。例文帳に追加

In the course of wars to unify Japan under the Oda government to the establishment of the Edo bakufu, the temples and shrines such as Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) started to lose their autonomy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿曜道(すくようどう)とは、平安時代、空海をはじめとする留学僧らにより、密教の一分野として日本へもたらされた占星術の一種。例文帳に追加

The term "Sukuyodo" refers to a kind of astrology which was brought to Japan as a part of the Esoteric Buddhism by priests who studied abroad such as Kukai in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平勝宝4年の開眼供養会には、聖武太上天皇(すでに譲位していた)、光明皇太后、孝謙天皇をはじめとする要人が列席した。例文帳に追加

In the Kaigen Kuyo-e ceremony in 752, many important people attended such as Daijo Tenno (the retired emperor) Shomu (already abdicated from the throne), Empress Dowager Komyo, and Empress Koken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文学に優れ能筆家でもあった実隆は、『源氏物語』『伊勢物語』『古今和歌集』をはじめとする古典の書写や講読にも多く関わっていた。例文帳に追加

Sanetaka, who was excellent in literature and a good calligrapher, got involved in transcribing and reading the classics such as "The Tale of Genji," "The Tale of Ise," and "Kokin Wakashu" (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇多天皇や藤原時平、藤原仲平と伊勢との間の贈答をはじめとする贈答歌など、貴人の日常生活に基づいた「褻(け)の歌」が多いのもこの集の特色である。例文帳に追加

A feature of the collection is the large number of 'profane poems' based on the daily life of the aristocracy, such as the dialogue poems typified by the exchange between Emperor Uda and FUJIWARA no Tokihira, and between FUJIWARA no Nakahira and Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正10年(1921年)の山脇毅による「平瀬本源氏物語」の発見をはじめとする河内本諸写本の発見等によりすでに失われてしまったと考えられていた良質の河内本系の本文が実際に利用可能になったこと。例文帳に追加

The good-quality Kawachi-bon line text which had been considered already lost actually became available thanks to Hatasu YAMAWAKI's discovery of the various kinds of Kawachi-bon manuscripts such as 'Hirase-bon manuscript of The Tale of Genji' in 1921.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、20世紀初頭の明治期に至って、正岡子規をはじめとする、松瀬青々、河東碧梧桐、内藤鳴雪、高浜虚子、たちは新聞『日本』に拠って、新派ホトトギス(雑誌)なる結社をおこし、正風打倒を目標とした。例文帳に追加

However, in the Meiji period in the beginning of twentieth century, led by Shiki MASAOKA, Seisei MATSUSE, Hekigoto KAWAHIGASHI, Meisetsu NAITO, and Kyoshi TAKAHAMA organized an association, New Hototogisu (name of magazine) based on "Japan" (a newspaper) and targeted to overthrow Shofu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』『宇津保物語』『狭衣物語』をはじめとする平安時代中期から鎌倉初期にかけての作り物語から、作中の架空人物の和歌を抄出し、大筋を述べる詞書を付した。例文帳に追加

From fictional stories made in the period between the mid Heian to early Kamakura Period, including "Genji monogatari (The Tale of Genji)," "Utsuho monogatari (The Tale of Utsuho)," and "Sagoromo Monogatari (The Tale of Sagoromo)," poems wrote by fictional characters in the stores were picked out and kotobagaki (captions) were added to describe the summary of the stories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この作品(特に丑松が生徒に素性を打ち明ける場面)は、住井すゑの『橋のない川』でも取り上げられ、誠太郎をはじめとする登場人物の間で話題に上っている。例文帳に追加

This novel (especially the scene of Ushimatsu revealing his background to his students) appeared in Sue SUMII's "Hashi no nai kawa" (The River with No Bridge), and became the topic of conversation among Seitaro and other characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

餡(あん)あるい餡子(あんこ)とは、饅頭などの中に入れる具のことで、アズキをはじめとする材料を甘く煮た具や、でん粉を糊化した素材を指すことが多い。例文帳に追加

Bean paste ('an' or 'anko') is an ingredient in manju (buns filled with bean paste) and usually indicates azuki beans or other ingredients boiled with sweeteners or ingredients gelatinized with starch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また二条良基をはじめとする京都の公家社会との接点も生まれ、これら上流階級の文化を取り入れることで、彼らは猿楽をさらに洗練していった。例文帳に追加

Moreover, including Yoshimoto NIJO, they also managed to come into contact with the court noble society in Kyoto, absorbed the culture of these upper classes, and refined their Sarugaku to become more elegant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利家が禅宗を庇護したこともあり、禅文化や五山文学が栄え、足利家の寺である京都の相国寺からは如拙、周文、雪舟をはじめとする画僧を輩出した。例文帳に追加

Partly because the Ashikaga Family gave sanctuary to the Zen sect, Zen culture and Gozan-bungaku (a Chinese literature of Zen temples) were in their prime and Shokoku-ji Temple in Kyoto, the temple of Ashikaga Family, produced many artist-monks such as Josetsu, Shubun and Sesshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、一部の戦国武将(主に小田原北条家をはじめとする平家系)は戦場に赴くにあたり首を打たれても見苦しくないように、ということから女性並みの化粧をし、お歯黒まで付けた、という。例文帳に追加

Moreover, it is said that some of the commanders (mainly the Taira family series including the Odawara-Hojo family) during the Sengoku period (period of warring states) had make up as intense as a woman to the extent of even blackening their teeth when they proceeded to the battlefield in order that they did not look bad even if they were struck in the head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細長の着用は『石清水物語』をはじめとする鎌倉時代の擬古物語にも見えるが、この時代にはまさに擬古的な雰囲気を出すために記されただけであろうと思われる。例文帳に追加

Though stories about wearing hosonaga are also seen in archaistic tales such as the "Iwashimizu Monogatari" (Tale of Iwashimizu) written during the Kamakura period, it is thought that it may have only been described to create the atmosphere of the ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後、吉田五十八や篠原一男らをはじめとする著名な建築家たちによる近代数奇屋建築が華々しく登場するなか、中川地域の磨丸太の需要は絶頂に達する例文帳に追加

The demand for polished logs produced in the Nakagawa area peaked when the spectacular modern sukiya buildings designed by famous architects including Isoya YOSHIDA and Kazuo SHINOHARA had emerged after World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西ではお好み焼きはコテでさいの目状に切って箸を使わずに食べるが、関東をはじめとする日本各地の出身の人たちは、ピザと同じようにお好み焼きの中心から放射状に切って食べることが多い。例文帳に追加

Kansai people eat okonomiyaki with a spatula by cutting it in sainome (diced) without using chopsticks, but many people from various regions as well as Kanto eat it by cutting it radially from the center like pizzas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、江戸時代中期以降は地歌が盛んでなかった東京をはじめとする東日本に、生田流系箏曲とともに地歌が再び広まる機会ともなった。例文帳に追加

Particularly, along with the Ikuta school of sokyoku, it was an opportunity for jiuta to spread again to Tokyo and eastern Japan, where jiuta had lost popularity since the middle Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓術をはじめとする各武術は、技術を目的とした武術を改め大和心涵養を目的とした武道とし、大正8年(1920年)武術専門学校を武道専門学校と改称。例文帳に追加

Various martial arts, including Kyujutsu, shifted their focus from technique to the cultivation of the Japanese spirit, and in 1920 the Bujutsu Senmon Gakko was renamed as Budo Senmon Gakko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精霊流しが行われる時間帯は長崎市中心部をはじめとする各所で交通規制が行われ、バスや長崎電気軌道は経路を変更する形で運行される。例文帳に追加

Traffic is stopped or re-routed at various places, such as at the center of Nagasaki City, during the parades of Shoronagashi; and buses and streetcars of Nagasaki Electric Tramway operate on routes different from usual.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福岡県久留米市をはじめとする九州北部一帯では、鶏肉や豚肉のほか牛肉、豚サガリ、ダルム、ヘルツ、センポコ、野菜、キノコなど様々なものが供される。例文帳に追加

In the whole northern part of Kyushu including Kurume City, Fukuoka Prefecture, a wide variety of yakitori is served, such as chicken, pork, beef, pork sagari, darumu, herutsu, senpoko, vegetables, and mushrooms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶木の品種についても、煎茶をはじめとする日本茶の多くはヤブキタが使用されているが、玉露は、アサヒ、ヤマカイ、オクミドリ、サエミドリなど、個性の強い品種が使われることが多い。例文帳に追加

As for types of tea plants, while most sencha and other Japanese teas are from the Yabukita variety, gyokuro is often made from special plant varieties with strong characteristics, such as Asahi, Yamakai, Okumidori and Saemidori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切腹の場所は、大名クラスの身分をはじめとする上級武士の場合は預かり人(切腹人の身柄を預かる人)の邸内、やや身分が劣る場合は預かり人の邸宅の庭先、さらに身分が劣る場合は牢屋の中とされた。例文帳に追加

Seppuku by high-ranking samurai including daimyo was committed on the property of the azukarinin (guarantor), whereas the act would be performed in the garden of the azukarinin for lower ranking samurai, and in jail for those of even lower status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、桜井をはじめとする民俗学者の多くは、葬式に赤飯を炊いていたと思われる民俗事例や晴れ着を着て喪に服した民俗事例などを念頭に、「非日常」という点で葬式もハレだとしている。例文帳に追加

On the other hand, many folklorists including Sakurai define funerals as hare, based on the point that they are 'non-ordinary,' keeping in mind the folk examples that haregi were worn in mourning and sekihan wsa possibly served at funerals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカの近代的な文化を受け入れながら、独自の日本的な形に消化し、多彩で豊かな食文化、アニメや日本の漫画などをはじめとする新しい日本の文化が生まれた。例文帳に追加

While accepting American modern culture, Japan digested and transformed it into an original and Japanese style, and created various and rich food cultures, and a new Japanese culture typified by animation and Japanese comics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政宗の長女・五六八姫の婚礼や、慶長18年(1613年)の支倉常長をはじめとする「慶長遣欧使節」の出帆のときもこの手締めが行われたといわれている。例文帳に追加

It is said that this tejime was performed at the wedding ceremony of the first daughter of Masamune, Princess Iroha, and also at the departure of 'Keicho era mission to Europe,' in which people such as Tsunenaga HASEKURA joined, in 1613.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月桂冠大倉記念館をはじめとする月桂冠の施設群および松本酒造酒蔵とともに「伏見の日本酒醸造関連遺産」として近代化産業遺産の認定を受けている。例文帳に追加

Fushimi Jikkoku-bune Boat, facilities of Gekkeikan Sake Co., Ltd. including Gekkeikan Okura Sake Museum, and Breweries of Matsumoto Sake Brewing Co., Ltd. are designated officially as ''Heritage of Sake Brewing in Fushimi'', Heritage of Industrial Modernization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

征夷大将軍足利氏を中心に有力守護をはじめとする上層武士が京都に多く居住し、伝統的な公家文化とさかんに接触した。例文帳に追加

Since many high-ranking warriors including powerful Shugo (military governor), especially Seii Taishogun (literally, great general who subdues the barbarians) Ashikaga clan, lived in Kyoto, they frequently came in touch with the traditional culture of court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また海外との交易によって禅宗をはじめとする大陸文化が伝えられると、武家はその影響を受けながらも、みずからの力強さ、簡潔さと公家文化の伝統美を融合させ、新しい武家文化を開化させた。例文帳に追加

As the culture of the continent including Zen Buddhism was introduced by the trade with foreign nations, the warrior class, even after being influenced by it, blended the strength and simplicity of its own culture with the traditional beauty of court noble's, and created a new culture of the warrior class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ハンバーグや鶏肉などの調理法として醤油を利用した照り焼きがしばしば用いられるが、この方法は日本のみならずアメリカ合衆国をはじめとする世界各国へと広がりを見せている。例文帳に追加

In addition, a cooking method known as teriyaki (grilling with soy sauce and sugar), is often used for hamburger and chicken, which has spread not only in Japan but also in various countries around the world such as the United States of America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガス灯が灯され、軍楽隊が演奏する中、座元の守田勘彌(12代目)、九代目團十郎をはじめとする歌舞伎役者は燕尾服で式に臨んだ。例文帳に追加

Surrounded by the lit gas lamps and performing military band in the background, Kabuki actors such as Kanya MORITA XII, the owner of the theatre, and Danjuro IX, who were dressed in tailcoats, attended the ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、黒紋付をはじめとする礼装には白無地が一般的だが、昭和初期までは男性の場合礼装にも薄水色か薄灰色を使うのが主流である。例文帳に追加

While solid white products are popular for formal dress such as kuromontsuki (black haori with family crest) at present, products of light blue or light grey were mainly used for men's formal dress until the early Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本作は、飛鳥時代を背景に、政治的策謀をめぐらす厩戸王子に毛人(馬子の長子として描かれている)をはじめとする蘇我家の人々や、崇峻天皇・推古天皇らが翻弄される形で話が進んでいく。例文帳に追加

In this manga, against a backdrop of the Asuka period, the story develops in the form of that members of the Soga Family including Emishi (he was portrayed as a first child of Umako), Emperor Sushun and Empress Suiko were made fools of by Prince Umayado who figured out political scheme,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年の東京丸の内近郊をはじめとする各都市部では、ネオ屋台と呼ばれる移動販売車のランチタイム販売が好評を博している。例文帳に追加

A current trend for lunch time sales in every urban region, including the Marunouchi neighborhood of Tokyo, is selling lunches from Mobile Food Vendor Vehicles, called Neo Yatai (neo food stalls); this has been well received.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『八犬伝』の持つ伝奇ロマンのイメージは安房地域をはじめとする里見家関連地の観光宣伝に資しているが、史実とフィクションが混同されることもある。例文帳に追加

Images of the fantastic romance concerning "Hakkenden" contribute to tourism and publicity of the areas connected with the SatomiI family, including the Awa area, but fiction is sometimes confounded with historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例として、車をはじめとするあらゆる製品名でカタカナ語を使う傾向にみられる(外国映画のタイトルなどはその最たる例である)。例文帳に追加

For example, there is a tendency to use katakana (one of the Japanese writing systems based on syllables, mainly used for writing loan words and the names of persons and geographical places that can't be written in kanji) for the name of cars and other products (the best examples are the titles of foreign movies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS