1016万例文収録!

「"例にと"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "例にと"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"例にと"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

bcを例にとってみましょう。例文帳に追加

Let's takebc for example.  - Gentoo Linux

イギリスを例にとって見よう。例文帳に追加

Take England for example. - Tatoeba例文

イギリスを例にとって見よう。例文帳に追加

Take England for example.  - Tanaka Corpus

emeregeの-Dオプションを例にとってみましょう。例文帳に追加

Let's take for example searching for the -D option to emerge. - Gentoo Linux

例文

1着のジーンズを例にとってみよう。例文帳に追加

Let us take a pair of jeans as an example.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

使用可能なUSEフラグの表示 seamonkeyを例にとってみましょう。例文帳に追加

Let us take the example of seamonkey: what USE flags does it listen to?  - Gentoo Linux

以下、棒状の「匂い線香」を例にとって製法を解説する。例文帳に追加

The following are the production process of "aromatic Senko" in the shape of a stick.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その後、王の臣籍降下はわずか1例にとどまった。例文帳に追加

There was just one example of a Prince being demoted from nobility to subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画素762の全体にトナーを付着させる場合を例にとって説明する。例文帳に追加

Explanation is performed in an example that toner is adhered to the whole pixel 762. - 特許庁

例文

試料移送装置を備えた走査電子顕微鏡を例にとって説明する。例文帳に追加

This scanning electron microscope provided with a sample transfer device. - 特許庁

例文

後者を例にとると、登場人物の尼公(あまぎみ)が1つの画面に計6回描かれている。例文帳に追加

In the latter case of the above, a character of Amagimi (the nun) appears six times in one scene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国を例にとるとアウトソーシングは、発達に応じていくつかの段階を経ると考えられる。例文帳に追加

Based on the case of the US, there appear to be several stages in the development of outsourcing. - 経済産業省

現在、いくつかのmanページではオプションが記載され、そのあとに説明がされています。 man5portagemanページを例にとってみましょう。例文帳に追加

Now with some man pages, options are listed, then explained later on.Take the man 5 portage man page.  - Gentoo Linux

たとえば1/3を例にとると,数字1は図面のページの連続番号を示し,数字3は図面ページ総数を示す。例文帳に追加

For example 1/3, where number 1 indicates the sequence number of the page of the drawing and number 3 the total number of pages of drawings.  - 特許庁

我が国との関係を例にとれば、両国間の貿易額は9,391 億円(2009 年)から1 兆2,906 億円(2010 年)と1 年間で約1.4 倍に拡大している。例文帳に追加

For instance, the trade between Japan and India was worth \\939.1 billion in 2009 and \\1,290.6billion in 2010, approximately a 1.4-fold increase within one year. - 経済産業省

相談を受けた者は、中小企業に対して、適切な経営支援を行うことが期待されるが、本節では、金融機関を例にとって分析する。例文帳に追加

It is hoped that those consulted will provide them with appropriate business support, and this section provides an analysis focusing on one particular source of advice: financial institutions.  - 経済産業省

中心市街地の活性化が市町村の財政向上に貢献するか否かを、佐賀市の税収を例にとって見てみよう。例文帳に追加

Let us look, then, at whether the revitalization of city centers contributes to municipal finances, taking as an example tax revenues in the city of Saga. - 経済産業省

なお、第2-1-72図は、デジタル複合機を例にとって、環境技術開発の効果をライフサイクル分析で表したものである。例文帳に追加

Figure 2.1.72 shows the effects of environmental technology development applying lifecycle analysis, using digital multifunctional equipment as an example. - 経済産業省

シンガポールの公務員を例にとりますと、若い人達にグループをつくらせます。そしてそのグループがいろんなアイデア、提案などをまとめていきます。例文帳に追加

Taking an instance of public officials in Singapore, young officials are divided into some groups so that each group can compile various ideas and proposals. - 厚生労働省

jMaki を例にとると、フレームワークのサポートプラグインは公式の NetBeans アップデートセンターにすでに含まれており、このアップデートセンターは IDE のプラグインマネージャーにデフォルトで登録されています。例文帳に追加

Taking jMaki as an example, the framework support plugins are already included in the officialNetBeans update center, which is registered in the IDE's Plugin Manager by default.  - NetBeans

このような状況を問題視する阿部秋生によって、帚木(源氏物語)帖を例にとって「簡明を旨とする」の具体的な内容を中心に校訂本文の精度についてさまざまな検証が行なわれた。例文帳に追加

Akio ABE, who regarded such situation as a problem, took an example of the chapter of Hahakigi, and verified the accuracy of the collated text in many ways, and particularly the substantial meaning of 'aiming at brevity.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特別の使命を持つ天使は別として、人霊以外の霊で人間に憑依するのは、日本を例にとれば天狗、仙人、キツネ、タヌキ、ネコなどが大部分である。例文帳に追加

Apart from angels with special missions and human spirits, taking Japan as an example, mainly spirits of long-nosed goblins, hermits, foxes, raccoon dogs, cats and others can possess humans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姫路城の場合を例にとれば、国宝指定物件は4棟の天守とそれらをつなぐ4棟の渡櫓(わたりやぐら)のみであって、これら以外の櫓、門、塀などは重要文化財となっている。例文帳に追加

Taking Himeji-jo Castle as an example, only two structures, the four-roof donjon and the connected four-roof watari-yagura (the roofed-passage turret), have been designated national treasures; the other turrets, gates, walls and so forth of the castle complex have been designated important cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主催国タイを例にとれば、適切な政策運営により、98年にマイナス10%だった成長率は99年には4%に回復し、今後も安定した成長が見込まれるに至りました。例文帳に追加

Take, for example, our host country. With the appropriate economic policies, the growth rate of the Thai economy recovered from minus 10% in 1998 to plus 4% last year. Steady growth is now expected to last.  - 財務省

ピクチャP3を例にとると、タイミングT10から表示タイミングT3に一致するタイミングT11にかけて1回目の転送S3(1)が行われる。例文帳に追加

Taking the picture P3 as an example, a first transfer S3 (1) is conducted from timing T10 to timing T11, in matching with the display timing T3. - 特許庁

下ステージ11を例にとると、下ステージ11は、矩形状の表面を有する下ステージ本体11aを有し、下ステージ本体11aの表面に沿って互いに隣り合うように4個の静電チャック14が配設されている。例文帳に追加

For example, the lower stage 11 has a lower stage main body 11a having a rectangular surface and four electrostatic chucks 14 arranged adjacently to one another along the surface of the lower stage main body 11a. - 特許庁

物理量として、充電時のバッテリ温度を例にとり、充電の際のバッテリ温度の変化(上昇)率があるしきい値αに達した場合に、満充電と判定するケースを考える。例文帳に追加

For a battery temperature at charging for example as a physical quantity, when the change (elevation) rate of the battery temperature when charging reaches a certain threshold level α, this considered a case to be regarded as being fully charged. - 特許庁

我が国企業の市場獲得状況についてAV 機器を例にとってみた場合、日系企業の世界シェアは、台数シェアでは約2 割にとどまるのに対し、金額シェアでは約4 割と高比率を維持している(第3-1-2-7 図、第3-1-2-8 表)。例文帳に追加

Taking AV equipment for an example about the market capture situation of Japanese company, the data showed that while world share of the Japanese-affiliated company maintains high ratio of about 40% for the share in sales amount, but share by quantity of AV equipment accounts for about 20% (Figure 3-1-2-7, Table 3-1-2-8). - 経済産業省

本章では、まず、中小企業の経営課題や経営相談について明らかにした後、経営支援を行う主体として、金融機関を例にとって分析する。例文帳に追加

This chapter first identifies the business challenges experienced by SMEs and the forms of business advice that they seek, and then analyzes financial institutions as one source of business support.  - 経済産業省

自動車関連産業を例にとると、1990 年代初めまでは国産化政策に基づきインド国内の数社による寡占状態であったが、現在では、多くの海外主要メーカーがインドで生産を行っている。例文帳に追加

For example, in the case of automobile-related industry, the market was oligopolistic having only a few Indian companies by the beginning of 1990s under the domestic product promotion policy. - 経済産業省

一般・電気機械を例にとると、まず同業種の国内生産額は、1991 年から 2009年までの長期でみると、すう勢的に横ばい又は減少傾向で推移しているようにみえる。例文帳に追加

Taking general/electrical machinery as an example, it seems that the domestic production value in the industry tended to be unchanged or deceased for a long term of 1991 to 2009. - 経済産業省

2002年度の「環境経営度」調査の製造業(電力・ガス、建設業含む)を例にとれば、全上場企業、店頭公開企業、非上場有力企業のうち、2,047社を対象に調査票を郵送し、703社から回答を得ている。例文帳に追加

As for manufacturers (including electricity/gas and construction) in the Corporate Environmental Management Level Survey in FY2002, questionnaires were sent to 2,047 of all the listed companies, including over-the-counter traded company and major non-listed companies, of which 703 companies responded. - 経済産業省

えば、アルゼンチンのカレンシー・ボード制を例にとると、国内の財政状況が悪化する中で、カレンシー・ボード制とは適合しないようなマクロ経済政策運営を行い、結果として為替レジームの変更を余儀なくされたという事実が指摘されます。例文帳に追加

For example, in the case of Argentina, the Argentine government implemented a macroeconomic policy that was not compatible with its currency board system, forcing the system to be abandoned in the end.  - 財務省

2層の触媒層を例にとると、第1触媒層を構成する触媒成分は白金であり、第2触媒層を構成する触媒成分は白金と、これに加えてルテニウム、パラジウム、ロジウム、ニッケル、イリジウム、鉄からなる群より選ばれた少なくとも1種の金属を有することを特徴とする。例文帳に追加

For example, in the case of a two-layered catalyst layer, a catalyst component constituting a 1st catalyst layer is platinum, and a catalyst component constituting a 2nd catalyst layer is platinum, and at least one sort of metal chosen from a group of ruthenium, palladium, rhodium, nickel, iridium, and iron added to it. - 特許庁

シートベルト装置における制御の一としてプリテンショナECUが行う故障診断を例にとると、その故障診断として、一旦リセットされ、アイドルストップから復帰するときに行う専用の故障診断であるリセット診断を新たに設定することを特徴とする。例文帳に追加

When a fault diagnosis to be performed by a pretensioner ECU is taken as an example of the control in the seat belt device, the fault diagnosis is reset once and a reset diagnosis to be an exclusive fault diagnosis to be performed when returning from the idling stop is newly set. - 特許庁

軸倍角32Xの振幅変調型レゾルバを例にとれば、固定子鉄心1の巻線用溝2の数を軸倍角の2倍よりも少ない16個とし、回転子鉄心4の巻線用溝5の数は通常通り軸倍角の2倍の64とする。例文帳に追加

When taking an amplitude modulating resolver of a shaft angle multiplier 32X for example, the number of winding grooves 2 of a stator core 1 is set to 16 pieces which are less than twice the shaft angle multiplier, and the number of winding grooves 5 of a rotor core 4 is set to 64 which is twice the shaft angle multiplier as commonly practiced. - 特許庁

本装置は、極めて広範な分野への応用が考えられるが、土壌中に含まれる水分を計測する土壌水分センサを例にとると、発熱体1の温度を上昇させた時、この熱が土壌中を伝播し、温度センサ2の温度を上昇させる。例文帳に追加

This analyzer is applicable to a field ranging very widely, and in a soil water content sensor measuring the water content in the soil, for example, when the temperature of the heater 1 is increased, this heat is propagated through the soil so as to increase the temperature of the temperature sensor 2. - 特許庁

スイッチAU、BUを例にとると、出力インダクタLを通る電流の大きさが所定の電流閾値よりも小さくなった後、PトポロジースイッチAUPをオン状態に切り替えて、所定時間後に、PトポロジースイッチBUPをオフ状態に切り替える。例文帳に追加

With regard to the switches AU and BU, for example, the P topology switch AUP is turned on after the magnitude of the current passing through an output inductor L becomes less than a predetermined current threshold, and the P topology switch BUP is turned off after a predetermined time. - 特許庁

まず、新興国の中でも、とりわけ注目が集まるインド、ブラジルを例にとり、我が国企業が直面する課題、今後の可能性等について分析する。続いて、アンケート調査を基に、広く新興国市場において我が国企業の直面する課題とニーズを明らかにする。例文帳に追加

First, we will analyze the challenges that Japanese enterprises face and the future possibilities, etc., taking, as an example, India and Brazil that attract particular attention among emerging economies, and then define the wide-ranging challenges and needs that Japanese enterprises face in the emerging markets on the basis of a questionnaire survey. - 経済産業省

このような観点から、以下では、「ライフスタイル提案型」産業としての小売業等、「ソリューションプロバイダー」としてのインフラ産業の海外展開を例にとって、「国内市場型」産業の海外展開とそこから生まれる価値創造の可能性等について論じていく。例文帳に追加

From the abovementioned point of view, we will discuss the overseas business development by thedomestic market orientedindustries, and the resulting potential for value creation. In the following sections, we will see examples of thelifestyle solutionsbusiness in the retail industry and the “solutions providerbusiness in the infrastructure intensive industry. - 経済産業省

こうした違いは何に起因するのであろうか。日本銀行「全国企業短期経済観測調査」(以下、「日銀短観」という。)と中小企業基盤整備機構「中小企業景況調査」を例にとって、それぞれの統計の特性の違いを見てみよう。例文帳に追加

But what gives rise to this difference? Taking the Bank of Japan's National Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan ("BOJ Tankan") and the SMRJ's Survey on SME Business Conditions as examples, let us examine the statistical characteristics of each. - 経済産業省

えば、輸送機械工業を例にとると、同期間における全規模企業の生産の伸び(14.4ポイント)に対する同業種の寄与幅は2.3ポイントであるのに対し、中小企業の生産の伸び(7.0ポイント)に対する輸送機械工業の寄与幅は1.2ポイントにとどまっている。例文帳に追加

If we take the transport machinery industry as an example, this industry made a 2.3 point contribution to the 14.4 point growth in production among enterprises of all sizes during the same period.  - 経済産業省

「内需」を例にとると、青の棒グラフは「内需」によって、元の「内需」の170%に相当する「波及効果」が国内、地域内で誘発され、また赤の棒グラフは「内需」の10%に相当する「波及効果」が輸入によって流出していることになる。例文帳に追加

Takingdomestic demandin Japan in 1995 as an example, the blue part of the bar representsspilloversequivalent to 170% ofdomestic demand” are induced bydomestic demandin the country/region, and the red part of the bar representsspilloversequivalent to 10% ofdomestic demandflow out by imports. - 経済産業省

掃除機を例にとれば、日本製品以外の家電はその本源的機能(:吸引力)やデザインは優れていることが多いが、付帯的機能(:静粛性・収納性・操作性等)に関しては、日本製品は海外勢と比較し、優れているケースが多々見られる。例文帳に追加

For example, in the case of a vacuum cleaner, a product other than Japanese products is often superior in terms of its primary function (e.g. suction) and design; however, a Japanese product is often superior in terms of secondary functions (e.g. silence, easy storage, handiness) compared to foreign products. - 経済産業省

機関投資家の議決権行使ガイドラインについては、既に業界ルール等によってその作成が求められ、これに基づき、各社でガイドラインの作成が行われているのが一般的であるが、この議決権行使ガイドラインの公表までを業界ルール等で求めているのはなお一部の例にとどまっている。例文帳に追加

In general, with respect to voting guidelines for institutional investors, preparation of such guidelines are already required under the industry rules or other means, and each firm has a guideline following such requirement. However, only a portion of them are required under the industry rules to go as far as publicly releasing these guidelines.  - 金融庁

サハリンのエネルギー開発プロジェクトを例にとれば、EBRDは環境・社会面での懸念を払拭するため累次パブリックミーティングを実施してきたところですが、引き続きEBRD自らが説明責任を果たしていくとともに、他のレンダーと協力しつつプロジェクトのもたらす環境・社会面での影響について十分な配慮を確保していくことを求めます。例文帳に追加

Taking the Sakhalin II project as an example, the Bank has already conducted a number of public meetings to address environmental and social concerns of the project. We ask the Bank to continue to be accountable and collaborate with other public lenders to make the project fully accountable in terms of its environmental and social impacts.  - 財務省

決済手段等に関する我が国の特徴、我が国においては、昭和48年の全銀システム稼動以来、その利便性から金融機関の口座引落し、口座振込等が資金決済に広く利用されてきており、小切手を主要な決済手段としている欧米主要国と事情を異にしている。えば、小切手による支払いに比し、金融機関の口座振込では、翌日に履行される振込の指図を破綻時に取り消すことができない等の特徴がある。また、口座引落しが主要な決済方法である我が国では、翌日以降の引落しに備えてあらかじめ決済資金を預金口座に預け入れておく場合が多い。預金の保護、金融機関の破綻処理手続に関する各国での法制の違いにより決済機能の安定性に差異が生じていることも考えられる。えば、米国では預金債権に優先権が付与されているのに対し、我が国ではこうした措置はない。また、米国では金融機関の倒産法制は一般の倒産法制とは異なっており、倒産手続開始後も債権実行の取扱いが柔軟であるが、我が国では金融機関の倒産法制にこのような点で一般と異なる制度は用意されていない。以上の点を踏まえれば、特措置終了後3における決済機能の安定確保のためには、決済機能のセーフティネットの状況を点検したうえ、他国の例にとらわれず、我が国の実態に即した方策が検討されて然るべきであり、したがって必要があればさらなる安定確保のための措置を講じることが適当である。例文帳に追加

Therefore, it is necessary to consider the appropriate measures in light of the situation in Japan, not necessarily modelled after the examples of other countries.  - 金融庁

例文

各国、やはり金融機関のあり方、あるいはこの実態が違うわけでございますけれども、そういったことにも十分な経過期間を設けるなど、実体経済への影響に十分配慮する必要があると、特に日本国は、国際会議でもこういうことを強く主張させていただいておりまして、十数年前に金融危機がございましたから、そういったことを踏まえて、私がよく言っておりますように、銀行を例にとれば、自己資本比率が高ければ高いほど安定した金融機関でございますけれども、それを短期間に強要しますと、これは貸し渋り、貸し剥がしが起きまして、実体経済が非常に収縮する、萎縮するということを、我々は経験済みでございますから、そういった意味で、やはり銀行の健全性と実体経済に対する影響というのを、きちんとバランスをとって、自由主義社会、民主主義社会ではなかなか難しいのでございますけれども、その辺をきちんと引き続き、我が国といたしましては、1997年から始まった金融危機、本当に苦しい経験がございますから、そういったことを踏まえて、色々な金融機関が破綻し、法制が98年の金融国会と言われたときに整備されたわけでございますけれども、そういう本当に苦しい経験を活かしてできた法律でございますが、そういった観点からも、しっかり国際的な論議に参画してまいりたいと思っております。例文帳に追加

The situations and circumstances of financial institutions differ from country to country, so we need to give due consideration to the potential impact on the real economy, for example by providing a sufficient transition period. In particular, Japan has strongly made such an argument at international conferences. As Japan experienced a financial crisis a little more than a decade ago, we should bear its lessons in mind. For example, the higher a bank's capital adequacy ratio, the sounder it is. However, if banks are forced to raise their capital adequacy ratios in a short period of time, they will excessively tighten their lending stance, leading to severe contraction of the real economy. That is what we experienced. We must keep the right balance between the soundness of banks and the impact on the real economy, although that is rather difficult in a liberal, democratic society. However, Japan has endured the bitter experience of the financial crisis that started in 1997, so we will participate in international debates with that in mind. After various financial institutions failed, a legal framework was developed in the Diet session of 1998 that focused on the financial crisis.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS