1016万例文収録!

「"管理人"」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "管理人"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"管理人"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 723



例文

留守中に異常検知センサが動作した場合や、管理人から呼び出しがあったことを、専用の通知手段を設けることなく帰宅した居住者に通知することができるインターホン装置の親機を提供する。例文帳に追加

To provide a master unit of an intercom device that notifies a resident that an anomaly detection sensor has operated during his or her absence or there was a call from a janitor, when the resident comes home, without any dedicated notification means. - 特許庁

居住者が認証装置を操作して住棟内に入ったあとで不審な行動があった場合に、警報を自動的に出力することで、管理人が速やかに対処できるようにする。例文帳に追加

To make a manager rapidly take a countermeasure when a suspicious action is detected after a resident enters a residential building by the operation of an authentication device by automatically outputting an alarm. - 特許庁

よって、遊技場の管理人に所持させる鍵の数を少なくして、解錠操作に使用する専用鍵Kを少数の鍵の中から選択させることができる。例文帳に追加

Accordingly, the number of keys possessed by the manager of the game parlor is decreased, and the special key K used for unlocking operation can be selected from a small number of keys. - 特許庁

各所に分散設置された空気調和機で、遠隔の管理人に監視や保守に必要な機器制御情報を送るに好適な空気調和機を提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioner suitable for transmission of apparatus control information necessary to monitoring and maintenance to a remote manager by air conditioners situated in a state to be dispersed in spots. - 特許庁

例文

LAN装置20の管理人は、送信元の端末のMACアドレスやIPアドレス,送信先の端末のIPアドレスごとに、通信に使用可能なプロトコルをLAN装置に設定する。例文帳に追加

A manager of the LAN apparatus 20 sets a protocol applicable to communication by each of a MAC address and an IP address of a sender terminal and an IP address of a destination terminal to the LAN apparatus. - 特許庁


例文

管理人から居住者への呼び出しの際、応答がなかったときに、居住者の居室番号および/または居住者名を管理室親機に表示させる。例文帳に追加

To display the room number and/or the name of a resident on a janitor's room master unit when no reply is received in the case that a janitor makes a call to the resident. - 特許庁

エレベータのかご2内から外部へ行先釦によって日本語入力ができ、この通信内容を管理人もしくは管制室員に伝達し、状況によって通信を行い、救助作業する。例文帳に追加

Japanese can be inputted from the car 2 inside of an elevator to the outside by a destination button, the communication content is transmitted to a manager or a person in a control room, the communication is made according to conditions, and a rescue operation is implemented. - 特許庁

設定モードの状態で放置されてしまった場合、管理人等がこの旨を即座に確認して、動作モードに移行させることで、システムの安全性を確保することができる火災受信機を提供する。例文帳に追加

To provide a fire receiver capable of securing safety of a system by immediately confirming a fact that the fire receiver is left in the state of a setting mode and shifting the receiver to an operation mode by a manager, etc., when the receiver is left in the state of the setting mode. - 特許庁

居住者のみならず管理人や警備会社(の社員)による防犯設定の解除を容易として利便性を高めるとともに、泥棒等の不審者による警報の発報の解除を困難として防犯性を高める。例文帳に追加

To improve convenience by facilitating release of crime preventive setting by not only a resident but also a caretaker or a security company (personnel thereof) and to improve crime prevention property by making it difficult to cancel issuance of an alarm by a suspicious person such as a thief. - 特許庁

例文

部屋内の居住者に異常があった場合に警報を発し、管理人に負担をかけることなく、居住者が不在/外出/外泊の何れかを表示することを目的とする。例文帳に追加

To give an alarm when abnormality occurs in a resident inside a room, and to display one of absence, going-out, and staying-over of the resident without imposing a burden on a manager. - 特許庁

例文

非常押し釦が押された非常時に当該住戸、近隣の住戸、集合玄関機、管理人室親機に音声または映像で緊急事態の発生を知らせる。例文帳に追加

To inform a residence, adjacent residents, a multiple dwelling front door machine, and a manager room master device of the occurrence of emergency situations by voice or video in emergency, when an emergency push button is depressed. - 特許庁

意図的に施錠されていない場合と施錠を忘れている場合とを明確に区別できるようにすると共に、施錠を忘れている場合には、住管理人に施錠を促すようにすることを目的とする。例文帳に追加

To clearly distinguish the case of being intentionally unlocked and the case of forgetting to lock and to urge a resident or a janitor to lock when forgetting to lock. - 特許庁

管理人は外部メモリ8を外部メモリ接続用コネクタ7bに接続し、監視画像を外部メモリ8にコピーする操作として戸閉ボタン3eを押下する。例文帳に追加

The manager connects an external memory 8 to an external memory connecting connector 7b, and presses down a door-closing button 3e as an operation for copying a monitoring image to the external memory 8. - 特許庁

ASP41は、各集合住宅の管理人の商品の取り扱い量を集計し、取り扱い量に応じて、経済的価値を有するポイントを与える。例文帳に追加

The ASP 41 totals handling quantity of merchandise of the managers of each of the multiple dwelling houses and provided them with points having economical values according to the handling quantity. - 特許庁

集合住宅をなす複数の住戸の在室・不在状態を示す生活情報を監視する管理室内の管理人の利便性を向上させる。例文帳に追加

To enhance the convenience of a superintendent in a supervisor room that monitors life information denoting presence/absence states of a resident in a plurality of houses forming a multiple dwelling house. - 特許庁

警備員や管理人などの引継時に、繁雑な作業や操作を行うことなく、日報を作成できるようにした防犯受信機、およびこれを利用した防犯監視システムを提供する。例文帳に追加

To provide a crime prevention receiver which an generate a daily report without executing complicated work and operation at the time of takeover of a guard man and a manager and to provide a crime prevention monitoring system using the receiver. - 特許庁

このため、遊技場の管理人は、従来には第1〜第4鍵部71〜74が個別に形成された4つの鍵を所持すべきところを、1の専用鍵Kだけ所持すれば良い。例文帳に追加

All a manager of a game parlor is required is to have only one special key K although he should have four keys where the first to fourth key parts 71 to 74 are individually formed heretofore. - 特許庁

これにより、伝言が伝わっていないであろう場合には伝言が消去されないので、管理人が特別な操作をすることなく、既に入居者に伝えた伝言のみを正確に消去することができる。例文帳に追加

Thus, a message is not erased if the message may be reported, thereby only a message that has been reported to a resident already can be accurately erased without causing a caretaker to perform any particular operation. - 特許庁

さらに、異常発生時に映像記録装置13に記録された映像データを管理人室21、支社店22に転送してモニタ画面に表示させることで保守員に異常が発生したことを知らせる。例文帳に追加

A maintenance worker is notified of the occurrence of the abnormality by transmitting the image data recorded by the image recording device 13 when the abnormality occurs to a building manager office 21 and a branch office store 22 for displaying on a monitoring screen. - 特許庁

管理業務コストの削減や管理人の常駐スペースの確保といった集合住宅の居住者側及び管理業務事業者側の負担を軽減させる管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a management system that reduces burdens on apartment dwellers and a management service provider by reducing the cost of management work, and securing space for a manager to stay. - 特許庁

自動濃度調整した最適な濃度でプリントすることができるとともに、使用者や管理人が濃度調整をする煩わしさがなく、かつ自動濃度調整のために本来のプリント開始を待たせることがない。例文帳に追加

To provide a print system with an automatic density control function in which printing can be carried out with an optimal density regardless of environmental variation during print operation, troublesome density control is not required for a user or a janitor, and automatic density control does not require to have original print start waiting. - 特許庁

これにより、交換可能な電池により電力が供給されるので、電池交換するだけで無線子機1の残蓄電量を元の状態に戻すことができ、管理人に対して出来るだけ負担をかけないようにすることができる。例文帳に追加

Thus, a power is supplied from an exchangeable battery so that the residual accumulated electrical quantity of the radio slave unit 1 can be returned to the original state only by exchanging the battery, and to prevent any labor from being imposed on a janitor as much as possible. - 特許庁

中間免震建物1は、風除室R3、エントランスホールR4、エレベータシャフトR5、管理人室R6が、上部階から吊り下げ支持されている。例文帳に追加

The intermediate layer base-isolated building 1 has a windbreak chamber R3, an entrance hall R4, an elevator shaft R5 and a building manager office R6 suspension-supported from an upper floor. - 特許庁

管理人室に乗客コンベアからの運転状況を表示し、かつ記録できる運転監視装置15を設け、必要に応じて運転状況をプリンタ16等で随時出力出来るようにしたものである。例文帳に追加

An operation monitoring apparatus 15 capable of displaying and recording an operation condition from a passenger conveyer is provided in a building manager office, and the operation condition is output any time by a printer or the like in response to requirement. - 特許庁

株主が配当金を口座振込に切り替える際に、株主及び株主名義管理人の双方の負荷を軽減して円滑かつ迅速に処理する。例文帳に追加

To smoothly and quickly perform processing by reducing the loads on both a stockholder and a stockholder name administrator when a stockholder changes the payment method of a dividend from a check to a remittance to stockholder's bank account. - 特許庁

また、電池交換が必要であるとの報知は、定期的に一斉に行われるので、無線子機1の残蓄電量の低下を管理人に効率良く報知することができる。例文帳に追加

Also, the janitor is periodically and simultaneously notified that the battery exchange is necessary so that the janitor can be efficiently notified of the decrease of the residual accumulated electrical quantity of the radio slave unit 1. - 特許庁

オーナ(家主)や管理人等による管理・運営に支障を来すことがなく、しかも、管理費の節約化を図ることができるようにした施錠装置並びに該装置を用いたキー管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a locking device and a key control system using the locking device without hindering the control and operation by an owner (house owner), a caretaker, or the like, and also capable of reducing the control expenses. - 特許庁

管理人が受話器を取った場合でも、かご内のと保守会社のとが直接話せるようにしたエレベータの非常通報装置を提供する。例文帳に追加

To provide an emergency information device of an elevator in which a person in a cage can directly communicate with a person of a maintenance company even when a caretaker picks up a receiver and answers it. - 特許庁

来訪者に代わって管理人管理室親機を使用して来訪者が通話したい居住者を呼び出し、集合玄関機とその居室親機との通話路を接続できる集合住宅インターホンシステムを提供する例文帳に追加

To provide a condominium interphone system with which a concierge uses a management office master unit to call a resident with whom a visitor desires to talk and connects a communication path between a collective entrance unit and a room master unit in place of the visitor. - 特許庁

宅配ボックスの利用状況を定期的またはリアルタイムで住戸内に在室中の居住者や管理室内等に在室中の管理人に対して報知し確認させる。例文帳に追加

To provide a multiple dwelling house interphone system that informs a resident in a room of a house and a concierge in an administrative room about a utilizing state of a delivery box periodically or in real time to obtain their confirmation. - 特許庁

専用カードや専用リモコン送信機を使用しなくとも契約車両の判別を行うことができ、スムーズなゲート装置の通過および駐車場での管理人の配備を不要にする、駐車場ゲート管理システムを得る。例文帳に追加

To provide a parking lot gate management system which can discriminate a contract vehicle without using a private card or a private remote control transmitter and makes the vehicle smoothly pass a gate device and unnecessitate arrangement of a manager at the parking lot. - 特許庁

前掲第2-2-32 図で、現地における商取引面の最も大きな課題・リスクとして示された品質管理において、現地の生産管理人材の果たす役割は大きい。例文帳に追加

Local production managers play a major role in quality control, which was identified as the greatest business-related challenge/risk faced by overseas affiliates in Fig. 2-2-32 above.  - 経済産業省

ヘ信託契約の解除又は一部の解除は、次に掲げる場合において、あらかじめ信託管 理である委託者保護基金の承認を受けたときでなければ、行ってはならないもの とすること。例文帳に追加

(f) the rescission of a Trust Contract or the rescission of a portion of a Trust Contract shall not be carried out unless the Consignor Protection Fund in its capacity as the trust administrator gives its approval in advance, in the following cases:  - 経済産業省

このように、開業後間もない企業は、企業経営を行う上で必要な、資金管理材・労務管理、技術・製品、市場へのアプローチ等種々の知識やノウハウが乏しいため、生存率が低くなると考えられる。例文帳に追加

It is likely that the low survival rate for enterprises soon after entry is due to their lack of the various knowledge and know-how required to manage a business, such as knowledge about fund management, management of labor and human resources, products and technologies, and approaches to the market.  - 経済産業省

その部屋の中央は端と端をつないで置かれた二つの四角いテーブルでふさがり、その上にジュリア叔母と管理人が大きなテーブルクロスをまっすぐにしてしわを伸ばしていた。例文帳に追加

The middle of the room was occupied by two square tables placed end to end, and on these Aunt Julia and the caretaker were straightening and smoothing a large cloth.  - James Joyce『死者たち』

主は言った,「それでは,主が,時に応じて家の者たちに食物を分配させるため,彼らの上に任命した,忠実で賢い管理人は,いったいだれか。例文帳に追加

The Lord said, “Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times?  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:42』

彼は弟子たちにもこう言った。「ある富んだがいたが,彼には一管理人がいた。この者が主の財産を浪費しているという告発が彼になされた。例文帳に追加

He also said to his disciples, “There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions.  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:1』

彼は管理人を呼んで言った,『わたしがお前について聞いているこのことは,どういうことなのか。お前の管理の会計報告を出しなさい。もう管理はさせられない』。例文帳に追加

He called him, and said to him, ‘What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:2』

「その管理人は自分の内で言った,『どうしようか。わたしの主はわたしから管理職を取り上げるというのだ。土を掘るほどの力はない。物ごいをするのは恥ずかしい。例文帳に追加

The manager said within himself, ‘What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:3』

それから別の者に言った,『どのくらいの借りがあるのか』。彼は言った,『小麦百コロスです』。管理人は彼に言った,『自分の証書を取って,八十と書きなさい』。例文帳に追加

Then he said to another, ‘How much do you owe?’ He said, ‘A hundred cors of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:7』

「主は,この不正な管理人が賢く行動したので,彼をほめた。というのは,この世の子らは,自分たちの世代の中では,光の子らよりも賢いからだ。例文帳に追加

“His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:8』

夕方になった時,ブドウ園の主は自分の管理人に言った,『働きたちを呼んで,最後の者から始めて最初の者まで順に賃金を払いなさい』。例文帳に追加

When evening had come, the lord of the vineyard said to his manager, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.’  - 電網聖書『マタイによる福音書 20:8』

第三百二十一条 法(法でない社団又は財団で代表者又は管理人の定めのあるものを含む。以下この項において同じ。)の代表者若しくは管理人又は法若しくはの代理、使用その他の従業者が、その法又はの業務又は財産に関し、次の各号に掲げる規定の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法に対して当該各号に定める罰金刑を、そのに対して各本条の罰金刑を科する。例文帳に追加

Article 321 (1) When the representative person or agent of a juridical person (including an association or foundation that is not a juridical person and has provisions on representative persons or administrators; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or representative, employee or other worker of a juridical person or individual has engaged in the violation set forth in the provisions listed in the following items with regard to the business or property of said juridical person or individual, not only the offender shall be punished but also said juridical person shall be punished by the fine prescribed respectively in those items, and said individual shall be punished by the fine prescribed in the respective Articles:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 新保険業法第二編第十章第一節第二款の規定は、施行日以後にされる新保険業法第二百四十一条第一項の規定による保険管理人による業務及び財産の管理を命ずる処分について適用し、施行日前にされた旧保険業法第二百四十一条の規定による保険管理人による業務及び財産の管理を命ずる処分については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 9 The provisions of Part II, Chapter X, Section 1, Subsection 2 of the Current Insurance Business Act shall apply to any disposition ordering the administration of business and property by an insurance administrator under Article 241, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act, made on or subsequent to the Effective Date; with regard to any disposition ordering the administration of business and property by an insurance administrator under Article 241 of the Former Insurance Business Act, made prior to the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 新保険業法第二百四十五条(新保険業法第二百五十八条第二項において準用する場合を含む。)及び第二百四十七条第一項の規定は、平成十八年四月一日以後にされる新保険業法第二百四十一条第一項の規定による保険管理人による業務及び財産の管理を命ずる処分について適用し、同日前にされた旧保険業法第二百四十一条第一項の規定による保険管理人による業務及び財産の管理を命ずる処分については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 9 The provision of Article 245 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 258, paragraph (2) of the New Insurance Business Act.) and Article 247, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be applied to the disposition ordering the management of the business and property after 1 April 2006 by the Insurance Administrator pursuant to the provision of Article 241, paragraph (1) of the New Insurance Business Act; with regard to the disposition ordering the management of the business and property before that day by the Insurance Administrator pursuant to the provision of Article 241, paragraph (1) of the Former Insurance Business Act, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百四十四条の四 信託財産については、信託債権(信託法第二十一条第二項第二号に規定する信託債権をいう。次項第一号及び第二百四十四条の七において同じ。)を有する者又は受益者のほか、受託者又は信託財産管理者、信託財産法管理人若しくは同法第百七十条第一項の管理人(以下「受託者等」と総称する。)も、破産手続開始の申立てをすることができる。例文帳に追加

Article 244-4 (1) Against the trust property, not only a person who holds a claim in trust (meaning a claim in trust prescribed in Article 21(2)(ii) of the Trust Act; the same shall apply in item (i) of the following paragraph and Article 244-7) or a beneficiary, but also the trustee or the administrator of trust property, administrator of incorporated trust property, or administrator set forth in Article 170(1) of said Act (hereinafter collectively referred to as the "trustee, etc.") may file a petition for commencement of bankruptcy proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 信託財産に属する不動産についてする次の表の上欄に掲げる場合における権利の変更の登記(第九十八条第三項の登記を除く。)については、同表の中欄に掲げる者を登記権利者とし、同表の下欄に掲げる者を登記義務者とする。この場合において、受益者(信託管理人がある場合にあっては、信託管理人。以下この項において同じ。)については、第二十二条本文の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) When making a registration of change of a right in relation to the real property that is included in the trust property in each of the cases listed in the left-hand column of the following table (excluding a registration set forth in Article 98, paragraph (3)), the person set forth in the middle column of said table shall be the person entitled to register, and the person set forth in the right-hand column of said table shall be the person obliged to register, respectively. In this case, the provision of the main clause of Article 22 shall not apply to the beneficiary (in cases where there is a trust administrator, the trust administrator; hereinafter the same shall apply in this paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 法(法でない団体で代表者又は管理人の定めのあるものを含む。以下この項において同じ。)の代表者若しくは管理人又は法若しくはの代理、使用その他の従業者が、その法又はの業務に関して、前条各項の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法又はに対しても、当該各項の罰金刑を科する。例文帳に追加

Article 33 (1) Where the representative or administrator of a juridical person (or an unincorporated entity for which a representative or administrator is appointed; the same shall apply hereinafter in this paragraph), or an agent or employee of a juridical person or an individual has committed, in connection with the services of the juridical person or the individual, any of the acts of violation set forth in the paragraphs of the preceding article, the person who has committed the act shall be punished and the juridical person or the individual shall also be punished with a fine prescribed in the relevant paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 前受託者が信託財産から費用等の償還若しくは損害の賠償を受けることができ、又は信託報酬を受けることができる場合には、前受託者は、新受託者等又は信託財産法管理人に対し、費用等の償還若しくは損害の賠償又は信託報酬の支払を請求することができる。ただし、新受託者等又は信託財産法管理人は、信託財産に属する財産のみをもってこれを履行する責任を負う。例文帳に追加

(6) Where the former trustee may receive reimbursement of expenses, etc. or compensation for damages, or where the former trustee may receive trust fees from the trust property, the former trustee may make a demand of the new trustee, etc. or incorporated trust property administrator for reimbursement of expenses, etc., compensation for damages, or payment of trust fees; provided, however, that the new trustee, etc. or incorporated trust property administrator shall only be liable for using property that belongs to the trust property to perform this obligation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七十七条 新受託者等が就任した場合には、前受託者は、遅滞なく、信託事務に関する計算を行い、受益者(二以上の受益者が現に存する場合にあってはそのすべての受益者、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)に対しその承認を求めるとともに、新受託者等が信託事務の処理を行うのに必要な信託事務の引継ぎをしなければならない。例文帳に追加

Article 77 (1) Where the new trustee, etc. assumes the office of trustee, the former trustee shall, without delay, settle the accounts on trust affairs and request approval for the settlement of accounts from a beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, from all of them; if there is a trust caretaker at the time in question, from the trust caretaker), and shall transfer trust affairs as required in order for the new trustee, etc. to administer them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS