1016万例文収録!

「あかりまど」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あかりまどの意味・解説 > あかりまどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あかりまどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 701



例文

方位角において、滑走路灯列線を含む鉛直面から滑走路中心線側へ十一度まで及びその反対側へ二度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面から上方七度までの範囲例文帳に追加

In azimuth angles, a range of 11 degrees from a vertical plane comprising a runway edge lights array line toward the runway centerline, another range of 2 degrees toward the opposite side, and a range of 7 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source  - 日本法令外国語訳データベースシステム

方位角において、滑走路灯列線を含む鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ二度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面から上方七度までの範囲例文帳に追加

In azimuth angles, a range of 9 degrees from a vertical plane comprising a runway edge lights array line toward the runway centerline, another range of 2 degrees toward the opposite side, and a range of 7 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source  - 日本法令外国語訳データベースシステム

灯具ボデイ内のレフレクタ3を傾動できるレフレクタ傾動装置として、灯具ボデイにありリフレクタの光軸方向に移動されるアクチュエタロッドの直線動作をリフレクタの傾動動作に変換する溝型球軸受体21を備える。例文帳に追加

A reflector slanting device which can slant the reflector 3 in a light body is provided with a groove shape ball bearing body 21 for converting the straight line motion of an actuator rod moved to the optical axis direction of the reflector in the lighting tool body to the slanting motion of the reflector. - 特許庁

堀川今出川から堀川御池通は後述の通り堀川が明り区間で、東西堀川通が並び残っている。例文帳に追加

In the section between Horikawa-Imadegawa and Horikawa-Oike-dori Street, Hori-kawa River is open (not a closed circuit) as described below, and both Higashi-horikawa-dori Street and Nishi-horikawa-dori Street run in parallel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、明かり障子のみでは風雨には耐えられないため、舞良戸、蔀、格子などと併せて用いられた。例文帳に追加

However, it was impossible to keep out the wind and rain with only akari shoji; therefore, it was used in combination with mairado (a wooden sliding door constructed of a single wooden panel called 'wata-ita' and set into a timber frame called 'kamachi'), shitomi (latticed shutters), a lattice, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、明かり障子のみでは風雨には耐えられないため、舞良戸、蔀、格子などと併せて用いられた。例文帳に追加

However, only Akari-shoji could not bear the wind and rain so that it was used with others such as Mairado, Shitomi and a lattice door.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満月の夜に当たるため、夜に提灯や、ランタンともいう中に灯りを入れた竜などのオブジェを設置して祝う。例文帳に追加

Because Koshogatsu falls on the night with a full moon, people celebrate Koshogatsu at night by installing chochin (Japanese paper lanterns) and objects such as dragons containing lights (also referred to as lanterns).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書院はもともと禅僧が書を読むために室内からはり出し、床板を書見のための机とし、前に明かり障子などを設けたものであった。例文帳に追加

A shoin was originally for Zen monks to read books, with an elevated floor board as a desk extending out into the room and with akari-shoji in front to let light in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自車の走行状況に応じてそれぞれの利点を有する第1モードと第2モードの両方を車両用前照灯装置に実装する。例文帳に追加

To mount both of first and second modes having their respective advantages according to travelling circumstances of one's own vehicle, to a vehicle headlight device. - 特許庁

例文

車側灯を含む走行体の画像を撮像し、得られた画像から、所定閾値以上の輝度を有する高輝度領域を抽出する。例文帳に追加

An image of the traveling body is imaged, and a high-luminance region having luminance which is not lower than a prescribed threshold is extracted from the obtained image. - 特許庁

例文

灯具のサイズやコストを抑制しつつ、前走車などの対象物へのグレアの付与を回避する。例文帳に追加

To provide a vehicular headlight capable of avoiding projection of glare to a target object such as a front-traveling vehicle while restraining a size and cost of a lamp fitting. - 特許庁

出射方向aにおける出射窓31と灯体本体25の外周部との距離を長くし、路面に対して浅い角度の光を出射する。例文帳に追加

A distance between the light emitting window 31 in a light emitting direction a and the outer circumferential portion of the lamp body 25 is prolonged to emit light of a low angle against the road surface. - 特許庁

灯体1は滑走路内などに埋設される上面が開口した凹状の基体2を有し、蓋体3を着脱可能に取り付ける。例文帳に追加

A light body 1 has a recess base body 2 embedded in a runway or the like and having an opening on an upper surface, and a cover body 3 is detachably attached. - 特許庁

ガラス板の車外側に警告灯を設置しても車内の美観を損なわない警告灯付自動車用窓ガラスを提供する。例文帳に追加

To provide an automotive pane with a warning lamp without losing the appearance of a cabin even though the warning lamp is set on the exterior side of a glass plate. - 特許庁

そのため、灯体13の底面部73と基台12との最小隙間を配線などの厚みよりも小さくし、薄型化できる。例文帳に追加

Therefore, the minimal gap between the bottom face part 73 of the lamp body 13 and the base 12 can be made less than the thickness of wiring, or the like and be made thin. - 特許庁

これにより車輌用灯具の部品として十分な曲げ強度、耐衝撃性及び耐振動性が確保される。例文帳に追加

Thereby, sufficient bending strength, impact resistance, and vibration resistance as a component of the vehicle-use lamp fitting are secured. - 特許庁

灯具のサイズやコストを抑制しつつ、前走車などの対象物へのグレアの付与を回避する。例文帳に追加

To provide a vehicular headlight capable of avoiding glare to a target object such as a front running vehicle while a size and cost of a lamp fitting is restrained. - 特許庁

喫煙室なりビリヤードルームなり、この家のはるかな翼にあるせいで我々には窓の明かりが見えなかった部屋にいたのだ。例文帳に追加

but that he had been sitting up in some smoking or billiard room in the farther wing of the house, the windows of which we had not seen.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

その火灯りが男の顔を照らし出した。顔色は青白く、あごはしゃくれ、目つきはするどく、右の眉のあたりには傷跡があった。例文帳に追加

The light showed a pale, square-jawed face with keen eyes, and a little white scar near his right eyebrow.  - O Henry『二十年後』

ただ戸口から漏れくる明かりが3平方メートルほどの光を夜明け前の柔らかな闇から打ち出していた。例文帳に追加

only the bright door sent ten square feet of light volleying out into the soft black morning.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

三 クロスバーとは、滑走路末端から所定の距離の位置において滑走路中心線の延長線と直交する直線上に灯器を配置した灯列(アプローチセンターライン及びサイドバレットを除く。)をいう。以下同じ。例文帳に追加

iii. Crossbar refers to an array of lamp units (excluding the approach centerline and side row barrettes) arranged on a straight line perpendicular to the extended line of runway centerline at a location with a specific distance from runway threshold. Hereafter the same shall apply  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに110W蛍光灯灯具用エコソケットに管球を挿しこんだ状態の物を110W蛍光灯灯具にセットし、落下防止バンド7で固定する。例文帳に追加

Furthermore, the eco-socket for 110W fluorescent lamp lighting fixture with the bulb inserted is set on the 110W fluorescent lamp lighting fixture and fixed by the drop-prevention band 7. - 特許庁

旋回路進入前の直線部分において光軸方向の急激な変化を抑制しつつ先行して前照灯をスイブル動作させることが可能な車両用前照灯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a headlamp device for a vehicle capable of swivel-operating a headlamp in a straight part before approaching a turning road, while restricting a sudden change of the optical axial direction. - 特許庁

前照灯のビーム制御を行い得るように構成された車両用前照灯システムにおいて、ビーム制御の目標位置となる所定時間後の自車到達位置を精度よく予測できるようにする。例文帳に追加

To precisely forecast a one's own vehicle arriving position after a specified period of time to be a target position of beam control on a headlamp system for a vehicle constituted to carry out beam control of a headlamp. - 特許庁

車輌灯制御装置1は、障害物センサ23により車輌周辺の障害物までの距離を検知し、障害物までの距離が近いほど車輌の前照灯、尾灯、後退灯、方向指示灯及び車内灯等のランプ2の照度を増加させ、障害物までの距離が遠いほどランプ2の照度を低減させる。例文帳に追加

The vehicle lamp control device 1 detects the distance up to an obstacle around the vehicle with the use of an obstacle sensor 23, and increases the illuminance of the lamps 2 of the vehicle including head lamps, tail lamps, a reversing lamp, direction indicator lamps, and an interior lamp to a higher level when the distance to the obstacle is shorter, and decreases the illuminance of the lamps 2 to a lower level when the distance is longer. - 特許庁

だが、北宋代になると、『景徳伝灯録』などの新出の灯史が出現し、またそれらが、大蔵経に入蔵されたことによって、急速に存在の意義を失ってしまい、やがて散佚することとなってしまった。例文帳に追加

However, newly published historical accounts, such as the "Keitokuden Toroku," were introduced the Northern Song period and as they were included in Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka), the importance of the Horinden declined rapidly, and finally they were dispersed and lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前照灯装置制御ECUは、自車から前走車までの距離rと、自車の進行方向と前走車の進行方向とのなす角度とに応じてハイビーム用配光パターンの照度を増減させる。例文帳に追加

The headlight device control ECU increases or decreases the illuminance of the high-beam light distribution pattern according to a distance r from one's own vehicle to the vehicle ahead, and an angle formed between the advance direction of one's own vehicle and the advance direction of the vehicle ahead. - 特許庁

2人がこの愉しい森の、月明かりに照らされた木陰の道で会うと必ずけんかが始まるので、配下の妖精《フェアリー》すべてが2人を怖がって、みんなどんぐりのさらの中へはいこんで隠れてしまうようになってしまった。例文帳に追加

they never met by moonlight in the shady walk of this pleasant wood but they were quarreling, till all their fairy elves would creep into acorn-cups and hide themselves for fear.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

既存の直管型またはサークライン型蛍光灯の規格に対応でき、既存の直管型またはサークライン型蛍光灯取付器具および筐体を改造することなく、蛍光灯型から発光ダイオード灯型へ容易に兌換切り換えることができる。例文帳に追加

To enable compliance with the standard for an existing straight tube type or circular tube type fluorescent lamp and easy conversion from fluorescent lamp type to light emitting diode lamp type, without requiring any modification to a fixture and enclosure for the existing straight tube type or circular tube type fluorescent lamp. - 特許庁

こうした井戸の横にすわり、竪穴の暗闇を見下ろしても、水の反射はまったく見られませんし、マッチで明かりをつけても、反射が見えるわけでもありません。例文帳に追加

Sitting by the side of these wells, and peering down into the shafted darkness, I could see no gleam of water, nor could I start any reflection with a lighted match.  - H. G. Wells『タイムマシン』

スタンド部の形状を維持したまま、灯具の取り付け位置を容易に変更可能として、電気スタンドとしての意匠性を損なうことなく、照明範囲を容易に変更することができる電気スタンドを提供する。例文帳に追加

To provide a desk lamp capable of easily changing its illumination range without deteriorating the design of the desk lamp by easily changing the mount position of a lamp fitting while maintaining the shape of a stand. - 特許庁

昇降ユニット3は器具本体1の側部に配置されて滑車に掛けられたワイヤ8を巻き取り巻き戻して灯具2を昇降するドラム19を有し、ドラム19を正または逆に回転するモータ20を有する。例文帳に追加

An elevation unit 3 has a drum 19, which is arranged in the side part of the fixture main body 1 to wind/unwind the wire 8 hung on the pulley for lifting/lowering the light fixture 2, and a motor 20 normally/reversely rotating the drum 19. - 特許庁

障子(しょうじ)は、日本家屋における扉、窓に用いる建具の一つで、明かりを通すように木枠に紙張りになっているもの。例文帳に追加

A shoji refers to a screen consisting of a wooden frame covered in paper allowing the passage of light, used as a sliding door or window in a Japanese house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六波羅泉殿の寝殿北廂の、外回りに明かり障子が三間にわたって使用されていた。例文帳に追加

Akari shoji of approx. 5.4m in total length were provided along the perimeter of the area under the northern eaves of the main house of the izumidono in Rokuhara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年3月21日の京都・東山花灯路にて、知恩院・三門を舞台にして「京宴」の初披露が行われた。例文帳に追加

On March 21, 2005, 'Kyoen' was first performed at Chion-in Temple's Sanmon Gate during the Kyoto Higashiyama Hanatoro lantern festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月15日万灯供養会(大仏殿)盂蘭盆(うらぼん)の最終日、8月15日の夜、大仏に多くの灯籠をお供えする。例文帳に追加

August 15: Manto Kuyo-e (Great Buddha Hall): On the evening of August 15, the last day of the Urabon Festival (a Festival of the Dead), many Toro lanterns are offered to Great Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

触媒燃焼ユニット内の触媒は、パイロット灯又は電気スパーク装置が無くてもよい温度に維持されている。例文帳に追加

The catalyst in the catalytic combustion unit is maintained at a temperature needing no pilot light nor electric spark device. - 特許庁

Al合金反射膜、及び、自動車用灯具、照明具、装飾部品、ならびに、Al合金スパッタリングターゲット例文帳に追加

ALUMINUM ALLOY REFLECTION FILM, LIGHTING FIXTURE FOR AUTOMOBILE, ILLUMINATOR, ORNAMENTAL PART AND ALUMINUM ALLOY SPUTTERING TARGET - 特許庁

第1及び第2のトランスT11、T21の出力巻線に生じる交流電圧により、放電灯群41を両側から駆動する。例文帳に追加

A group of discharge lamps 41 are driven from both sides by AC voltages generated in first and second transformers T11, T12. - 特許庁

第3及び第4のトランスT12、T22の出力巻線L32、L42に生じる交流電圧により、放電灯群42を両側から駆動する。例文帳に追加

A group of discharge lamps 42 are driven from both sides by AC voltages generated in the output windings L32, L42 of third and fourth transformers T12, T22. - 特許庁

車高センサの検出誤差を低減することで、前照灯の光軸制御の精度を向上させるための技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology improving the accuracy of optical axis control of a headlight by reducing a detection error of a vehicle height sensor. - 特許庁

埋込型照明器具において、灯体の首振り角度に応じて変化する光照射範囲を広くする。例文帳に追加

To expand a light irradiation range changing in response to a swing angle of a lamp body, in a recessed luminaire. - 特許庁

簡易な構成で、歩行者に眩しさを与える事態を精度よく抑制可能な車両用前照灯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle headlight appliance with a simple structure that can precisely suppress a situation of giving a glare to a pedestrian. - 特許庁

マイクロホン112は、歩行者用灯器が出力する誘導音を検出して得られた電気信号をAD変換部113へ出力する。例文帳に追加

A microphone 112 outputs an electric signal obtained by detecting guide sound output by the light device for the pedestrian to an AD conversion part 113. - 特許庁

安価にかつ見栄えを損なうことなくサイドマーカ機能を設けることができる車両用灯具を得る。例文帳に追加

To obtain a vehicular lighting fixture in which a side marker function can be installed inexpensively and without losing a good appearance. - 特許庁

自動二輪車の車幅を拡大させることなく、エンジンへの吸気量及び前照灯からの光量を共に増大できること。例文帳に追加

To increase both of air intake amount to an engine and light quantity from a headlight without expanding a vehicle width of a motorcycle. - 特許庁

静電容量を検知して光源の点灯状態を制御するすることで、灯室内の構成の自由度が増す。例文帳に追加

To increase degree of freedom of configuration inside a light chamber by controlling a lighting state of a light source through detection of capacitance. - 特許庁

前記と同じ線で描いた絵と別の絵を描き加え、共に着色を施したトレシングペーパー又は、明かりを通しやすい用紙を設ける。例文帳に追加

A tracing paper sheet or paper sheet allowing light to easily pass through are provided, on which the same picture drawn by the line and a different picture are added and colored. - 特許庁

これにより、LED光源7から発せられた熱が嵌合部19を伝導して灯室5外に位置するヒートシンク15で放熱される。例文帳に追加

Thereby, heat generated from the LED light source 7 is conducted through the fitting portion 19 and is radiated by means of the heat sink 15 located outside the lamp chamber 5. - 特許庁

例文

この結果、複合の配光パターンが得られ、配光パターンの光量を調整でき、灯具のレイアウト自由度が増す。例文帳に追加

As a result, the complex light distribution pattern can be obtained, light quantity of the light distribution pattern can be adjusted, and the degree of freedom of layout of the lighting fixture can be increased. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS