1016万例文収録!

「あかりまど」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あかりまどの意味・解説 > あかりまどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あかりまどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 701



例文

機能色を出光させるためにガラス管に着色膜を施された電球を使用した灯具の見栄えを向上させることを課題とする。例文帳に追加

To improve the appearance of a lighting device using an electric bulb where a color film is arranged on a glass tube so as to output a functional color. - 特許庁

大径のドラム23aに巻取ったワイヤロープ29の一端を、ポール1の外側を昇降する灯具支持体3に結着する。例文帳に追加

One end of a wire rope 29 wound round the drum 23a having a large diameter is bound to a lighting fixture support 3 lifter on the outside of the pole 1. - 特許庁

自動車の前照灯又はフロントガラスをスプレーノズル(7)から放出される洗浄液によって洗浄する。例文帳に追加

A headlump or a windshield of an automobile is cleaned by cleaning agent discharged from a spray nozzle 7. - 特許庁

植付装置を牽引する走行車体の前部に運転部を設け、同運転部にセンターマーカーとしても機能する前照灯体を設けた。例文帳に追加

An operation part is provided at the front of a traveling body to pull a planting device and equipped with a head lamp also functioning as a center marker. - 特許庁

例文

灯具を鉛直方向に揺動させて傾斜した際に高温部の開口を小さく抑えることができる埋込型照明器具を提供する。例文帳に追加

To provide an embedded lighting fixture for controlling an opening of a high-temperature section at a small size when a lamp tool is inclined by oscillating in a vertical direction. - 特許庁


例文

輝度むらおよび不灯領域の発生が抑制され表示品質の優れたプラズマディスプレイパネルを提供する。例文帳に追加

To provide a plasma display panel capable of restraining luminance irregularity and the development of a non-emission region and superior in display quality. - 特許庁

又、この手法により水銀灯具へ供給される電圧低下が少ない為、始動困難がなく点灯する事が特徴である。例文帳に追加

Since the drop of the voltage supplied to a mercury lamp is small according to this method, it can be lighted without starting difficulty. - 特許庁

1階の窓のうち、2、3は明々と照明が灯され、2階のデイジーの部屋からはピンク色の灯りが漏れ出していた。例文帳に追加

there were two or three bright windows down-stairs and the pink glow from Daisy's room on the second floor.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

人々はたぶん、雪の中、外の河岸に立ち、明かりのついた窓を見上げ、ワルツの調べに聞き入っているのだろう。例文帳に追加

People, perhaps, were standing in the snow on the quay outside, gazing up at the lighted windows and listening to the waltz music.  - James Joyce『死者たち』

例文

船の唯一の光はキャビンのもので、僕が見ることができたのは、船尾の窓からもれてくる明かりが霧に反射しているものだった。例文帳に追加

--the only lights on board were in the cabin, and what I saw was merely a reflection on the fog of the strong rays that flowed from the stern window.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

アーム23と灯体22とを回動可能に連結する回動部30に、摩擦力を発生させるための付勢力を発生させる第1の弾性体35を設けたので、灯体23をアーム22に対して任意の角度で回動を停止させることができる。例文帳に追加

Turning of a light 22 can be stopped at an optional angle against an arm 23, because a first elastomer 35 for generating biasing force in order to generate frictional force is arranged on a turning section 30 turnably connecting the arm 23 and the light 22. - 特許庁

建具はほとんど引き違いで、室内の間仕切りは、襖障子が使用され、縁側回りは三本溝の敷居にして、舞良戸の内側に明障子か腰高障子を一枚入れた。例文帳に追加

Almost all doors were sliding doors, Fusuma-shoji were used for inner partitioning and Akari-shoji or Koshidaka-shoji was set inside Mairado on the three tracks along a veranda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その明かりは、ちょうどあなたの頭ぐらいの高さのところにあり、無数のホタルがひとかたまりになって形作られているようで、妖精たちの輪の上で目も眩むようなパラシュートの傘の形をしていました。例文帳に追加

The light, which was as high as your head above the ground, was composed of myriads of glow-worms all holding on to each other, and so forming a dazzling canopy over the fairy ring.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

また、可折接手16が収納される灯体15内の空洞の内壁には、頂部方向に向けてテーパー部21が形成され、灯体15のテーパー部21に収納される可折接手16を光源部14の出射光の角度を調整して調整ネジ22で支持する。例文帳に追加

A tapered part 21 is formed on an inside wall of a cavity in the lamp body 15 for housing the foldable joint 16 therein, and the foldable joint 16 housed in the tapered part 21 of the lamp body 15 is supported by adjustment screws 22 by adjusting the angle of light emitted from the light source part 14. - 特許庁

昇降装置を動作させるときに点灯回路によって点灯状態を検出することによって、保守の必要な灯具のみを降下させることができ、また、複数の昇降装置を動作させるときにも保守の必要な灯具のみが昇降されるため作業性・安全性の向上を図ることができる。例文帳に追加

The lighted condition is sensed by a lighting circuit when the elevation device 3 is to be operated, which enables the lighting fixture requiring maintenance to solely be lowered, and even in the case a plurality of elevation devices are operated, the lighting fixture requiring maintenance is solely elevated and lowered, so that the working easiness and safety can be enhanced. - 特許庁

導電ワイヤが延設された灯具ベースに形成された取付部にLEDが圧入されて導電ワイヤに電気接続される灯具の組立装置であって、LEDの導電リードを適正に曲げ加工して取付部への適正な圧入を可能にした導電リードの曲げ機構を備える。例文帳に追加

To provide an assembling device of a lamp electrically connected to a conductive wire by pressing an LED in a mounting part formed on a lamp base with the conductive wire stretched, and equipped with a bending mechanism of a conductive lead capable of suitably bending the conductive leads of the LED to allow its proper press-in to the mounting part. - 特許庁

メイン制御回路314は、画面外ランプ(固視灯200,グレアランプ等)の点灯を必要とする検眼モードのモード検出用画像信号が前記画像信号に含まれる場合に、画面外ランプ(固視灯200,グレアランプ等)を点灯させるようになっている。例文帳に追加

The system includes a configuration in which if a mode detecting image signal of an optometry mode requiring the lighting-up of the extra-screen lamp (such as a fixation lamp 200 or a glare lamp) is included in the image signal, a main control circuit 314 turns on the extra-screen lamp (such as the fixation lamp 200 or the glare lamp). - 特許庁

また、車両の操舵方向と方向指示器の指示方向とが相異する場合には、方向指示器の指示方向と同一側にある側方灯21(22)が点灯すると共に、車両の操舵方向と同一側にある側方灯22(21)が消灯する。例文帳に追加

Further, when the steering direction of the vehicle and the indication direction of the direction indicator are different, the lateral light 21 (22) on the same side as the indication direction of the direction indicator is lit, as well as the lateral light 22 (21) on the same side as the steering direction of the vehicle is put out. - 特許庁

発光ダイオード集光装置1から得られる平行光が埋込型標識灯本体100の灯体10の投光窓11cの入光面に入射するように灯体10の内部空間10aに配置することができる。例文帳に追加

A plurality of light emission diode can be arranged to an inside space 10a of a light body 10 so that a parallel light obtained from the light emission diode light gathering device 1 is incident on the light surface of a light projecting window 11c of the light body 10 of an embedded type beacon light body 100. - 特許庁

また、自他光判定手段11は、前照灯6が発する光の変化と撮像手段2が撮像した画像における光の変化との間の連動性、又は、その画像における光の位置に基づいて、その光が前照灯6によるものであるか否かを判定する。例文帳に追加

The own vehicle light/other vehicle light determining means 11 determines whether or not the light results from the headlight 6 based on interlocking of a change in the light emitted by the headlight 6 with a change in the light in the image imaged by the imaging means 2 or the position of the light in the image. - 特許庁

美濃紋書院紙では、鹿子(かのこ)・紗綾形・菊唐(から)草・七宝・亀甲(きっこう)などの美しい紋様が漉き込まれ、障子以外にも行灯や灯籠などにも用いられた。例文帳に追加

Mino Shoinshi was made while being decorated with beautiful watermark patterns such as a dappled pattern, key pattern, chrysanthemum arabesque pattern, oval-ring pattern, and hexagonal pattern, and used for paper-covered lamp stands, garden lanterns, and so forth, besides shoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ビード補強層15は、ヒール側コア下領域Yaにおける補強コード15w、15w間のコード間すき間Daを、立上げ領域Ybにおける補強コード15w、15w間のコード間すき間Dbの1.5〜3.0倍とした。例文帳に追加

In the bead reinforcing layer 15, a clearance Da between the reinforcing cords 15w, 15w in a heal side core lower area Ya is set to 1.5-3.0 times the clearance Db between the reinforcing cords 15w, 15w in a rising area Yb. - 特許庁

小さな家は暗闇の中でもブラインドを通して明るい明かりがもれ、煙突からは優雅に煙が立ち昇っていて、ピーターが立ったまま番をしていたので、とても居心地が良く安全そうに見えました。例文帳に追加

The little house looked so cosy and safe in the darkness, with a bright light showing through its blinds, and the chimney smoking beautifully, and Peter standing on guard.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

そんなに快活な顔(特に黒人の)にかこまれ、トロピカルフルーツを食べ、なにより街の明かりが照らしているのは、僕らの闇と血でにいろどられたあの島での滞在ともっとも対照をなしていた。例文帳に追加

The sight of so many good-humoured faces (especially the blacks), the taste of the tropical fruits, and above all the lights that began to shine in the town made a most charming contrast to our dark and bloody sojourn on the island;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

と、おびただしい数の松明の明かりがデュカーレ宮殿の窓という窓、階段のあちこちで瞬き、にわかに暗黒の夜が土気色を帯びた異様な明るさに変わったのです。例文帳に追加

when a thousand flambeaux flashing from the windows, and down the staircases of the Ducal Palace, turned all at once that deep gloom into a livid and preternatural day.  - Edgar Allan Poe『約束』

地蔵祭では、地蔵のある町内の人々はこの日にかけて地蔵の像を洗い清めて新しい前垂れを着せ、化粧をするなどして飾り付けて、地蔵の前に集って灯籠を立てたり供物をしたりして祀る。例文帳に追加

On Jizo Matsuri, people in towns where there are Jizo statues wash them to purify especially on this day, and put new aprons on them, or put makeup on the faces to decorate, and worship by giving some food or gather around the Jizo and put lanterns around them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この瞬間燃焼性導火膜20の下端に点火すると、瞬間燃焼性導火膜20が大面積及び瞬間燃焼性を有するので、導火炎71が大量の燃焼光を発し、同時に灯芯先端部の付近まで瞬時に誘導されて、灯芯先端部に灯火75を点火させ、視覚及び演出効果を生じる。例文帳に追加

When the lower end of the instantaneously combustible film fuse 20 is lighted, combustion flame 71 generates much combustion light, as the instantaneously combustible film fuse 20 has a large surface area and instantaneous combustibility, and at the same time, is instantaneously induced to the vicinity of the wick tip to light a light 75 at the wick tip and generate visual sensation and stage effects. - 特許庁

地方町村部では場所により昭和に入る頃まで明かりといえば菜種油で行灯を灯し、郵便や電信など西洋化の恩恵は中々届かず、また長らく江戸後期の伝統や風習が続くなど、生活の変化は遥かに緩やかなものであった。例文帳に追加

In rural conditions of local towns and villages, the transition of the lifestyle was much more gradual and slow as the tradition and customs of the late Edo period lasted far longer; people in some area used paper-shaded lamp using rapeseed oil until the beginning of Showa period, and the benefit of those new Western systems such as a new postal service and telegraph communication were not effectively introduced and utilized until much later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜間でも発光、発色するため、社会的には住宅地周辺の夜間照明害の緩和、または公園、歩道における夜間誘導の明かりとして安全性が認められるなどの効果を提供することが可能となる。例文帳に追加

The artificial lawn emits light and develops color even in the night, so that it can reduce night lighting pollution around a residential area socially and can exhibit an effect on safety when it is used as a light for night guide in a park and a footpath. - 特許庁

また、灯具ユニット20Aに、第1シェード28を移動させる第1アクチュエータ30と、第2シェード38を左右方向に移動させる第2アクチュエータ40とを設ける。例文帳に追加

Moreover, a first actuator 30 to move the first shade 28 and a second actuator 40 to move the second shade 38 in right and left directions are provided at the lighting fixture unit 20A. - 特許庁

板戸や明かり障子は建具職人によって作られるが、襖は一般に建具とは言わず、「ふすま」と言い、経師や表具師によって、幾重にも紙を張り重ねることによって「ふすま」となって行く。例文帳に追加

While wooden doors and akari-shoji are made by a workman for doors, fusuma is not included as doors generally, made with pasting paper several times by kyo-ji and hyogu-shi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研究グループは,糖尿病患者が明かりをつけたまま眠れば,桿体細胞の活動が抑えられ,網膜は夜間,十分な酸素を得られると結論づけた。例文帳に追加

The research group concluded that if a diabetic sleeps with the lights on, rod cell activity will be suppressed, and the retina will get enough oxygen during the night.  - 浜島書店 Catch a Wave

灯具はそのまま机の天板に付けて、棚装置だけを机天板から取り外すことを簡単に行え、かつ、机を窓際に配置した場合の採光を可能とする。例文帳に追加

To easily detach only a rack unit from the table top of a desk while attaching an illuminator on the table top of the desk as it is and to enable natural illumination in the case of arranging the desk at the window. - 特許庁

近世初期の書院造りの遺構である、園城寺勧学院客殿(慶長五年1600年)や、光浄院客殿(慶長六年)では、舞良戸の内側には明障子を立て込んでおり、妻戸や蔀戸の内側にも明障子が用いられた。例文帳に追加

In the kyakuden (reception hall) of Kangakuin, Onjo-ji Temple (built in 1600) and the kyakuden of Kojoin (built in 1601) which were remains of Shoin-zukuri at the beginning of recent times, Akari-shoji was set inside Mairado as well as the inside of tsumado and Shitomido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、図1(b)に示すように灯具1が可動範囲の上限位置にあるときには、灯具1の向きが上下反転して照射方向A1が下方向とされ、従って光源LT1から出射した直射光で床面等が照明されるという直接照明の効果が得られる。例文帳に追加

Further, when the lamp tool 1 is at the topmost position in the movable range as shown in Fig.1(b), a direction of the lamp tool 1 is reversed up and down to make the irradiation direction A1 downward, and therefore, an effect of direct illumination is obtained that the floor face or the like is illuminated by direct light irradiated from the light source LT1. - 特許庁

これにより灯具認証マークM1のように灯具の向先に応じて前面レンズ12の同一位置に表示内容の異なるマークの形成が必要な場合にもレーザ光の照射制御を適当に行うことにより容易に対応可能とする。例文帳に追加

This makes it possible to easily address even a case where a mark showing a different content needs to be formed in the same position in a front lens 12 according to the direction of a light fixture, as a light fixture certification mark M1, by properly control laser irradiation. - 特許庁

また、安定器をセード10の外部ではなく灯具20に固体するため、外観性を向上できるとともに、安定器が灯具20および光源24の間に配置されているため、施工後に下方から目立たず、良好な外観性を得ることができる。例文帳に追加

Since a ballast is not fixed to the outside of shade 10 but to the lighting fixture 20, external appearance can be improved, and since the ballast is disposed between the lighting fixture 20 and a light source 24, it is not conspicuous from the lower part after execution of works, good external appearance can be obtained. - 特許庁

また、この目盛と対応した表示板5の裏面側には、ケース3を仕切壁11によって区画した灯室12を形成して、この灯室12内にプリント配線板8に取り付けられた発光色が赤色の発光ダイオード18を点灯および点滅可能に収納する。例文帳に追加

A light chamber 12 divided the case 3 by a partition wall 11 is formed on the back side of the board 5 corresponding to this scale, in which a light emission diode 18 with a red light emission color fitted on a printed-wiring board 8 is contained so that the diode 18 can be lighted and blinked. - 特許庁

自車両が現車速を維持した場合に交差点を通過する時の信号機の状態が矢灯器信号または赤信号の点灯タイミングであると判断されたときは、自車両が矢灯器信号の点灯中に交差点を通過できるように誘導する。例文帳に追加

When it is decided that the traffic light is red or indicates an arrow when the vehicle passes the intersection while maintaining the present vehicle speed, the driving support system guides the vehicle such that the vehicle can pass the intersection while an arrow is showing. - 特許庁

車両用灯具1は、発光素子41,…及びコネクタ42が一方の表面に実装された片面実装タイプのフレキシブル基板4と、フレキシブル基板4を支持するブラケット5と、ブラケット5の後方から灯室内に引き込まれてコネクタ42に接続される配線コード6とを備える。例文帳に追加

The vehicle light 1 includes a flexible board 4 of a one-side mounting type with light emitting elements 41 and a connector 42 mounted on one side surface, a bracket 5 supporting the flexible board 4, and a wiring cord 6 drawn into a lamp chamber from a back part of the bracket 5 and connected to the connector 42. - 特許庁

光源であるLEDを有する複数の灯部50を備える照明装置において、前記複数の灯部50は、前記光源のLEDからの光が異なる方向に照射されるように保持されるとともに、前記複数の灯部の間に、ゴミ等が溜まらないように空洞を設けてなることを特徴とする照明装置である。例文帳に追加

In the lighting device with a plurality of lamp sections 50 having light-emitting diodes as a light source, the plurality of lamp sections 50 are retained so as to make the light of the light-emitting diodes of the light source irradiated in different directions, and cavities are arranged between the plurality of lamp sections so as not to accumulate such dust. - 特許庁

車両用前照灯の灯具ユニットとして、発光素子を光源とするプロジェクタ型の灯具ユニットを採用した場合において、上端部に鮮明なカットオフラインを有するロービーム用配光パターンを形成するようにした上で、対向車ドライバに大きなグレアを与えてしまわないようにする。例文帳に追加

To see to it that a low-beam light distribution pattern with a clear cutoff line at a top end part is formed, so as not to trouble an oncoming vehicle driver with big glare, in case a projector-type lamp tool unit with a light-emitting element as a light source is adopted for a vehicle headlight. - 特許庁

道路に設置される歩行者用信号灯器1を備え、この歩行者用信号灯器1は、発光体としてLED7を有する光学ユニット2と、この光学ユニット2に組み込まれ当該歩行者用信号灯器1の設置位置の近傍である第1領域A1に対して指向性を有しているアンテナ4とを有している。例文帳に追加

The pedestrian traffic light 1 installed at a road is provided with an optical unit 2 having an LED 7 emitting light and an antenna 4 embedded in the optical unit 2 and having directivity to a first area A1 near the location of the pedestrian traffic light 1. - 特許庁

拡散配光と集光配光の両機能を併せて達成しながらも、灯具内のLEDユニット数削減により、灯具内のレイアウト自由度の向上を図ることができると共に、ドライバーの視線方向に対し違和感を抑えた配光パターンの変化とすることができる車両用前照灯装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a headlight device for a vehicle which, while attaining both functions of a diffusion light distribution and a condensing light distribution, can improve a layout flexibility in a light by reducing the number of LED units in the light and can attain a light distribution pattern variation in which unpleasantness in a direction of a driver's vision is controlled. - 特許庁

制御手段3は、前照灯2の点灯及び消灯を自動的に行なう状態で、学習用点消灯手段6が操作された場合には、この操作に応じて前照灯2の点灯又は消灯を行なった後、自動状態を継続する。例文帳に追加

When the learning turning-on/off means 6 is operated in a state of automatically turning on and turning off the headlamp 2, the control means 3 continues an automatic state after turning on or turning off the headlamp 2 in response to this operation. - 特許庁

灯具前後方向に延びる光軸Axの周囲に3つの前向き半導体発光素子12を周方向に等間隔で配置し、その灯具前方側でかつ光軸Axに関して周方向に半ピッチずれた位置に3つの後向き半導体発光素子14を配置する。例文帳に追加

Three front-facing semiconductor light emitting elements 12 are arranged at circumferentially equal intervals around an optical axis Ax extending in the longitudinal direction of this lamp, and three rear-facing semiconductor light emitting elements 14 are arranged at positions circumferentially shifted by half intervals on the front side of the lamp and with respect to the optical axis Ax. - 特許庁

車両用灯具システム100は、ロービーム用配光パターンにおいて車幅方向に延びるカットオフラインを上下方向に移動可能な車両用灯具70と、カットオフラインの上下方向の移動量を制御する制御部と、を備える。例文帳に追加

A lighting tool system 100 for a vehicle includes: a lighting tool for an vehicle 70 in which a cutoff line extended in the vehicle width direction can be moved in the vertical direction in a light distributing pattern for a low beam; and a control part which controls the movement quantity of the vertical direction of the cutoff line. - 特許庁

灯体内の通気性を損ねたり、ランプ装着作業を妨げるおそれのないサポートによって、灯体内のソケットに保持されたランプのネック部を支持して、ランプの振動を効果的に抑制すると同時に、ランプの荷重によるランプ軸の傾きも防止する。例文帳に追加

To effectively suppress oscillation of a lamp by supporting a neck part of the lamp held in a socket of a lamp body with a support not impairing air permeability in the lamp body or disturbing lamp mounting work, and to prevent inclination of the lamp axis by the load of the lamp. - 特許庁

地蔵盆の時期にあわせ、古い宿場町の面影を残す篠山市古市の旧街道沿いや地区内に色とりどりの提灯、灯篭、竹の行灯「たんころ」をはじめ様々な灯りを点し各所見どころをライトアップし、幻想的風景を浮かび上がらせている。例文帳に追加

Coinciding with Jizo-bon (an event to commemorate Jizo as the protector of children), fantasy scenes are created by lighting up various sites of interest along the old travel road and within the district using different types of lighting such as colorful chochin lanterns (Japanese paper lanterns), lanterns and 'tankoro,' a bamboo andon (paper-covered lamp stand), in Furuichi, Sasayama City, which still retains the characteristics of an old inn town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

雨水などの浸入により、絶縁不良が生じることを防止し、また、水が凍ることによる灯体の破損を抑制する屋外用照明灯を提供する。例文帳に追加

To provide an outdoor illuminating lamp restraining damage of a lamp body due to freezing of water, and preventing the occurrence of insulation failure due to infiltration of rainwater. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS