1016万例文収録!

「あゆかわちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あゆかわちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あゆかわちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

しかし之長は無念の死を遂げ、細川澄元もまた同じ道を歩んだ。例文帳に追加

But he died a sad death, and so did Sumimoto HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この3人が1組となって鮎を捕りながら長良川を下っていく。例文帳に追加

These three persons make a team and go down Nagara-gawa River while catching ayu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、成形時にエアユニット25を第1位置に置くと、温調器26がエアユニット25の隣りに現れる。例文帳に追加

In this case, when the air unit 25 is set in the first position at time of molding, the temperature regulator 26 appears in the neighborhood of the air unit 25. - 特許庁

ラーメン1は、焼き干しした鮎を煮込んだスープに鮎の骨から取っただし汁を加えてなるラーメンスープ3に茹でた麺4を加え、調味料2として塩、酒の他に鮎の脂を使用する。例文帳に追加

The Chinese noodles 1 are obtained by adding boiled noodles 4 to the soup 3 for the Chinese noodles obtained by adding broth obtained from bones of sweet fish obtained by boiling the roasted dried sweet fish to soup, and using fat of the sweet fish as a seasoning 2 besides salt and Sake (rice wine). - 特許庁

例文

原型は租庸調として布を納めていたという故事にあやかり作られた、求肥を包んで成形した調布(ちょうふ)と呼ばれる菓子であるが、いつしか更に手を加えて鮎に似せて模られるようになったとされている。例文帳に追加

It developed from a type of confectionery made with gyuhi rolled in sponge cake called Chofu which symbolizes cloth collected in Soyocho (a tax system, corvee), and, in the course of history, its form was changed into a more refined shape of an ayu (a sweet fish).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

気温の高い状況においてもおとり鮎の体力を消耗させずに長時間にわたって保存することができるオトリ缶の提供。例文帳に追加

To provide a decoy can which can preserve a decoy over a long time without causing the exhaustion in the physical strength of Plecoglossus altivelis as the decoy even in a high air temperature state. - 特許庁

車両用空気調和装置1では、ブロアユニット2が空調ユニット3の側方にオフセット配置されており、空調ユニット3を構成するエバポレータ6とヒータコア8とがブロアユニット2の送風方向に対して前方に傾斜させられている。例文帳に追加

This air conditioner 1 for a vehicle is provided with a blower unit 2 offset-disposed at the side of an air-conditioning unit 3, and an evaporator 6 and a heater core 8, which constitute the air-conditioning unit 3, are inclined forward in the blowing direction of the blower unit 2. - 特許庁

ブラシレスモータの駆動回路のコストを削減することができる自動車用空気調和装置のブロアユニットを提供する。例文帳に追加

To provide the blower unit of an automobile air-conditioner to reduce a cost of the drive circuit of a brushless motor. - 特許庁

この問題については、地下鉄開業に際して京阪電気鉄道と京都市とで運賃調整の協議が行われたが、京都市が歩み寄らず、結局物別れに終わった経緯がある。例文帳に追加

Before the subway line started its operation, discussions to solve this fare problem were held between Keihan Electric Railway and Kyoto City, but the city side made no concession so no agreement was reached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この鮎は通常市場では出回ることのない貴重で高価なものだが、観光旅館やホテルによっては鵜匠と契約し鵜鮎を賞味できる所もある。例文帳に追加

Uayu is so precious and expensive that it is normally not on sale at the market, but some tourist hotels serve it under the contract with usho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同じく道長を叔父とする従兄弟の藤原伊周・藤原隆家兄弟はこれに反抗したが、兼隆はそのような動きを見せることなく、以後道長の側近としての道を歩んだ。例文帳に追加

FUJIWARA no Korechika and his brother FUJIWARA no Takaie, who were also nephews of Michinaga, rebelled against their uncle, but Kanetaka, making no such move, pursued his career as Michigana's close aide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、各ラック11の吸気側の床には、フリーアクセスフロア(床下空間)に通じるグリル(通風口)13が設けられており、各グリル13の開口率は開口率調整装置14により個別に調整可能となっている。例文帳に追加

A floor at an air intake side of each rack 11 is provided with a grille (vent hole) 13 leading to a free access floor (underfloor space), and an opening ratio of each grille 13 is independently adjustable by an opening ratio adjusting device 14. - 特許庁

平治の乱で源頼朝が義朝と敗走するとき、義朝とはぐれて長良川河畔をさまよい、鵜飼の長である白明の家にやどり、そこで食したアユすしの美味に飢えをいやした。例文帳に追加

When MINAMOTO no Yoritomo was routed with Yoshitomo at the Heiji Revolt, he got separated from Yoshitomo and wandered around the banks of the Nagara-gawa River, and stayed at the house of Hakumyo, the head of Ukai and satisfied his hunger by eating delicious ayu sushi there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天然記念物として保護されているカワウであるが、愛知・岐阜では大量のカワウによる鮎の食害が深刻化しており、岐阜県では有害鳥獣として少数だが駆除が認められている。例文帳に追加

In addition, the common cormorant is preserved as a natural treasure, but in Aichi and Gifu Prefectures the reduction of ayu caused by an over abundance of common cormorants has become serious so, it is allowed to got rid of some of the cormorants in Gifu Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キャリア発生材料とキャリア輸送材料を含有する電子写真感光体において、キャリア輸送材料が特定の一般式[A]で表されるブタジエン系キャリア輸送材料であり、バインダー樹脂が2種以上混合され、且つ特定の一般式[B]で表されるポリカーボネート樹脂が樹脂重量比で50%未満含有されることを特徴とする電子写真感光体。例文帳に追加

In the electrophotographic photoreceptor containing a carrier generating material and a carrier transferring material, the carrier transferring material is a butadiene carrier transferring material of formula [A], two or more binder resins are mixed and a polycarbonate resin of formula [B] is contained by <50 wt.% of the total amount of the resins. - 特許庁

キャリア輸送性または発光性を有する共役ユニットと、飽和環状化合物の構造を有するバルキーユニットとを主鎖に含むコポリマーからなる有機エレクトロルミネッセント素子用有機材料を、キャリア輸送層または発光層の形成に用いることを特徴としている。例文帳に追加

The organic electroluminescent element is prepared by using an organic material which is used for the organic electroluminescent elements and comprises a copolymer comprising carrier conveying property or light-emitting property-having conjugated units and bulky units each having the structure of a saturated cyclic compound in the main chain, to form a carrier conveying layer or a light-emitting layer. - 特許庁

水系に産する生物、特に魚類については、源伴存の『和州吉野郡群山記』(弘化年間)がイワナ(地方名キリクチ)、アユ、アマゴ(ヤマメ)、ウナギの5種を記載して以来、十津川とその支流に見られる淡水魚について、多くの調査研究が行われてきた。例文帳に追加

As for creatures, especially fish, in the water system, "Washu Yoshino-gun Gunzanki" written by Tomoari MINAMOTO in the Kowa era (the later Edo period) lists five kinds of fish including Japanese char (locally called kirikuchi), ayu (sweetfish), red spotted masu trout (landlocked masu salmon) and eel; after that, plenty of investigations and studies has been conducted on freshwater fish in Totsu-kawa River and its branches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、焦燥して自滅の道を歩み始めた若い伊周・隆家兄弟に対し、老練な道長の方は気長に構え、しかも緻密な追い落とし策を練り始めていた。例文帳に追加

The youthful brothers Korechika and Takaie grew impatient and moved toward self-destruction; meanwhile, seasoned Michinaga took his time and started to concoct an elaborate plan to oust them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蝶番によって揺動開閉するドア装置に於いて、吊り元面と縦枠面との間に生ずる間隙に対して、安価にかつ、取り付けも簡単であるドア指詰め安全装置を提供する。例文帳に追加

To provide a door finger-catching safety device for preventing finger- catching by a door, which is installed simply in a space generated between a hanging base face and a vertical frame face at a low cost in a door device rocked, opened and closed by a hinge. - 特許庁

区画ユニット外の大空間の空気を空調機に供給するための給気口(22)と、製造装置のためのユーティリティ配管・配線を接続可能な配管・配線接続部(21)とが、コアユニットの外側壁面に配設される。例文帳に追加

An air supply opening (22) for supplying air in the large open space outside the zoning unit to the air conditioner, and a piping/wiring connection part (21) capable of connecting utility piping/wiring for a manufacturing facility are arranged on the outside wall surface of the core unit. - 特許庁

キャリア輸送層の蒸着によって発生するマスク20と基板10の熱膨張に伴う変位の差分に応じて、発光層の蒸着工程においては、両側のポイントソース31a、31cの放射角θ2をキャリア輸送層の蒸着時より広げて蒸着する。例文帳に追加

In the vapor deposition process of the light-emitting layer, a radiation angle θ2 of point sources 31a, 31c on both sides is made wider to deposit than in the case of deposition of the carrier transport layer corresponding to a differential of displacement due to thermal expansion of the mask 20 and the substrate 10 occurring by deposition of the carrier transport layer. - 特許庁

このように元忠は比較的順調に芸能者としての道を歩み始めたが、細川高国が享禄4年(1531年)に戦死し、将軍家の権威が低下すると、代々幕府と強く結びついてきた観世座も苦境に陥ることとなる。例文帳に追加

As such, Mototada started his career as a performer in relatively smooth water, but when Takakuni HOSOKAWA was killed in a battle in 1531 and the authority of the shogun family became weaker, the Kanze-za which had strong links with the Bakufu for generations also got into trouble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ねじなしでコアユニットに取り付けられ、その結果、上記ねじの周りに通常は存在する張力を除去し、同時に装置全体の強度を増加させる、交換可能な羽根を有するプロペラを提供する。例文帳に追加

To provide a propeller with replaceable blades which is attached to a core unit without a screw and hence removes tension normally existing around the screw and at the same time increases the strength of an entire device. - 特許庁

困難を乗り越え、節水努力や産業技術力により少ない水でも経済成長が可能であることを証明した我が国の経験は、水問題に悩む中国、インドがこれから歩む道を先んじた、まさにロールモデルである。例文帳に追加

Japan demonstrated that the economy can grow with a limited amount of water by overcoming difficulties through water-saving efforts and industrial technology. Its experience serves as a role model for China and India who are now facing water problems. - 経済産業省

一般式(1) (式中、R^1およびR^2はそれぞれ上記と同一の意味を表わし、R^3は低級アルキル基または置換されていてもよいフェニル基を表わす。)で示される化合物に、例えば塩酸等の酸を作用させることを特徴とする一般式(2)で示されるウレア誘導体の製造方法。例文帳に追加

The method for producing the urea derivative expressed by formula (2) comprises reacting an acid such as hydrochloric acid with a compound expressed by formula (1) (wherein, R^1 and R^2 represent each independently the same as stated above; R^3 represents a lower alkyl group or a phenyl group which may be substituted). - 特許庁

一方で台湾など海外との合作による大作や70ミリ映画「釈迦」「秦・始皇帝」(2作ともヒット)を制作するなど超大作路線を歩む。例文帳に追加

At the same time, Daiei devoted itself to large-scale productions, such as joint productions with companies in Taiwan and other countries and 70mm film productions such as 'Shaka' (Shakyamuni) and 'Shin no Shikoutei' (Shi Hunagdi), both of which became box office hits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、エンドレスベルト11の動きのテンポがロボット2の動きのテンポに歩み寄るように、両者の動きのテンポの調和が図られ、この状態で当該ロボット2の移動性能が安定に試験されうる。例文帳に追加

Moreover, the movement tempo of the endless belt 11 and the action movement of the robot 2 are so harmonized that the former tempo may approach the latter tempo, and the moving performance of that robot 2 can be stably tested in that state. - 特許庁

運転席18の前部に設けられるインストルメントパネル19内部で、運転席前側下部に、空調装置22のブロアユニット27が配置されている。例文帳に追加

A blower unit 27 of the air conditioner 22 is arranged in the front side lower part of a driver's seat inside an instrument panel 19 arranged in a front part of a driver's seat 18. - 特許庁

キャリア輸送性を有する高分子化合物と、低分子化合物と、を含み、低分子化合物が、式(1)で表される構造を有するものであり、且つ、高分子化合物と低分子化合物との合計100質量部に対する、低分子化合物の含有割合が、5〜95質量部である、ことを特徴とする有機半導体組成物。例文帳に追加

An organic semiconductor composition comprises a low-molecular compound and a high-molecular compound with carrier transportability. - 特許庁

少なくとも、原料として、下記一般式(1)で表されるウレア誘導体と、マロン酸と、無水カルボン酸とを、加熱することにより反応させて、下記一般式(2)で表されるバルビツール酸誘導体を製造することを特徴とするバルビツール酸誘導体の製造方法。例文帳に追加

This method for producing the barbturic acid derivative is characterized by reacting the urea derivative represented by the following general formula (1) with malonic acid and carboxylic acid anhydride as at least raw materials by heating and producing the barbituric acid derivative represented by the following general formula (2). - 特許庁

車両用空調装置に関し、エアミックスドア、冷風通路出口、デフロスタ用ドア、温風通路に改良を加え、デフロスタ/フットモードでの冷風、温風の混合を均一かつ適正にし吹出しの上下温度差を低減させる。例文帳に追加

To provide a vehicle air conditioner that uniformly and adequately mixes cooled air with heated air in a defroster/foot mode, and reduces the difference between higher temperature and lower temperature at an air inlet by improving an air-mix door, an outlet of a cooled air passage, a door for defroster, and a heated air passage. - 特許庁

データキャリア6の両面に2枚の樹脂シート3をラミネート加工して得られた可撓性を有するデータキャリアユニット2が樹脂テープ4の長さ方向に沿って所定間隔で複数配置され、各データキャリアユニット2の樹脂シート3が樹脂テープ4にスポット溶着して固定されたことを特徴とする。例文帳に追加

A plurality of flexible data carrier units 2, each of which is obtained when a data carrier 6 is laminated with two resin sheet 3 on each side, are arranged at predetermined intervals along the longitudinal direction of resin tape 4, with the resin sheets 3 of each data carrier unit 2 secured to the resin tape 4 by spot welding. - 特許庁

測光可能な複数の測光エリア有し、その各測光エリアにおいて得られた測光値に重み付けをする手段を有する画像入力装置において、露光量の割合を決定する測光感度重み付けを行う係数を変更可能にし、微妙な測光感度調節を行うことができることを目的とする。例文帳に追加

To provide an image input apparatus including a means having a plurality of measurable photometry areas and weighting photometry values obtained by the photometry areas that can revise a factor used for photometry sensitivity weighting for determining a ratio of an exposure so as to perform delicate photometry sensitivity adjustment. - 特許庁

直径0.05〜0.5mmで長さが50〜800mmの合成樹脂モノフィラメントからなるハリスの長手方向中間部を除く少なくとも一端側に、速乾性インクによる着色部を形成してなることを特徴とする鮎釣り用下ハリス。例文帳に追加

The lower leader for fishing for Plecoglossus altivelis altivelis has a colored portion formed using a quick-drying ink on at least one end side of a leader excluding its longitudinal central portion, wherein the leader is made of a synthetic resin monofilament having a diameter of 0.05 to 0.5 mm and a length of 50 to 800 mm. - 特許庁

74 BOI のアチャカ長官は、洪水で被災しなかった東南部のチョンブリ県、ラヨーン県への投資が直近増えている(今年1 - 2 月の全体申請額の約5 割を占めた)一方で、アユタヤ県とパトゥムタニ県では伸びが鈍っているため、優遇措置の拡大を決めたとしている(2012 年3月30 日付けNNA)。例文帳に追加

74 Secretary General Achaka of the BOI stated that the decision was made on the expansion of favorable treatment because the investment had been sluggish in Ayutthaya and Pathum Thani while investments in the southeast such as Chonburi and Rayong where no flood damage was done had been recently increasing (accounting for nearly 50% of the entire applications submitted in January-February 2012). (NNA dated on March 30, 2012) - 経済産業省

父祖に早世され沈淪した青年期を過ごした藤原行成は、この俊賢の進言あってこそ、一条天皇によって一挙に地下から万人垂涎の重職である蔵人頭に抜擢され、以後順調な官途を歩んだのである。例文帳に追加

FUJIWARA no Yukinari was depressed during his youth due to the early death of his father, but this recommendation of Toshikata allowed him to be singled out to gain the important post of Kurodo no to, a position for which numerous people held envy, and his occupation as a court official progressed steadily from then on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透明基板上に形成された透明導電膜と対電極との間に、増感色素が吸着された多孔性半導体層とキャリア輸送層を有する色素増感太陽電池において、増感色素が吸着された多孔性半導体層の吸光度ピークが、増感色素を吸着させた直後の吸光度ピークよりも短波長側にあることを特徴とする色素増感太陽電池により、上記の課題を解決する。例文帳に追加

In the dye-sensitized solar cell having a porous semiconductor layer on which sensitized dye is absorbed and a carrier transport layer between a transparent conductive film and a pair of electrodes formed on a transparent base plate, a problem is solved by making the absorbance peak of the porous semiconductor layer absorbing the sensitized dye locate at shorter wave length side than that just after absorption of the sensitized dye. - 特許庁

ASEANを核として、中国とインドの力強い成長の原動力と、我が国や韓国、豪州の経験と知恵が一体となって有機的に連動し始めたとき、アジアは新たな発展のステージへと歩みを進めることができるものと信じて疑いません。例文帳に追加

When we combine the driving forces for growth, such as China and India, with ASEAN at the core, and the wisdom and experience of Japan, Korea and Australia–when we have the organic movement of all these–I believe Asia can move into the next stage of economic development. - 経済産業省

しかし、次第に清和源氏の有力な一党である河内源氏が鎌倉を中心に勢力を拡大し、在地の平氏一門をも服属させていった中で、伊勢平氏の家系は源氏の家人となることを潔しとせず伊勢国に下向し、あくまで源氏と同様、朝廷や権門貴族に仕える軍事貴族としての道を歩んだ。例文帳に追加

However, within the Seiwa-Genji (Minamoto clan), powerful elements of the Kawachi-Genji (Minamoto clan) based in Kamakura extended their influence, amongst dependents of the Taira clan living in regional locations who also gave their allegiance, the Ise-Heishi (Taira clan) was not disposed to become part of the Minamoto clan and chose to leave Ise Province; ultimately, like the Minamoto clan, as military nobles they chose the path to serve the Imperial Court and powerful aristocratic families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、桶狭間の合戦の際、織田方に敗れた今川方が磔(はりつけ)などによって処刑された地が「田楽窪」(でんがくがくぼ)と呼ばれる、かつて古典芸能の田楽が行われていたのではないかと言われる地(現在も愛知県豊明市沓掛町内に大字名として残る)で、その処刑方法が当時当地で食されていた野菜や鮎などの川魚を串に刺して食していたものと似ていたため、それを田楽と呼んだという説もある。例文帳に追加

Another theory is that at a place called "Dengakukubo" (in Kutsukake-cho, Toyoake City, Aichi Prefecture, and the name of the place "Dengakukubo" has survived to remain used in the address today), where one of Japanese classic popular performing arts, Dengaku, is said to have been played, the Imagawa side defeated by Oda side in the Battle of Okehazama were crucified, and the local residents around there began to call vegetables and freshwater fishes such as ayu (sweetfish, Plecoglossus altivelis altivelis) on skewers they used to eat "Dengaku," associating the crucification method conducted there with the cooking method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2層以上を抄合せてなり、その表層をJIS P 8120に準じて定量分析した場合の表層全パルプ中における高歩留パルプの含有割合が重量比で30〜100%である基紙の該表層上に、塗工量が0.5〜15g/m^2でかつ白色度が35%以上である顔料塗工層を有することを特徴とする美粧ライナ。例文帳に追加

The base paper which is made of two or more layers of paper- making webs, the surface layer thereof includes 30-100 wt.% of high yield pulp based on the whole surface layer pulp according to JIS P 8120, and the surface layer of the base paper is coated with a pigment layer at a rate of 0.5-15 g/m^2 with the whiteness of35%. - 特許庁

一方、電機・電子産業も輸出入は多いものの、電子部品等であれば小口・高付加価値であり、価格に占める輸送費の割合が相対的に小さいため、航空輸送でも負担可能であって、内陸部への立地が可能であるという主張である(実際にバンコク-アユタヤ間の幹線道路はスーパーハイウェイとして整備されており、途中には旧国際空港のドンムアン空港もある)。例文帳に追加

On the other hand, although the electric/electronics industry handles exports/imports, electronics parts are small and highly value-added products and the portion of the shipping cost in the price is relatively low. Thus, the products can be transported by air and the company can be located inland (in fact, the highway between Bangkok and Ayutthaya has been developed as a super-highway, and a former international airport, Don Muang Airport, is situated near the highway). - 経済産業省

支持体上に塗布層として少なくとも下塗り層、ハロゲン化銀乳剤層、及び物理現像核層を順次有し、アルデヒド系化合物を硬膜剤として用いた平版印刷版において、前記平版印刷版の少なくとも一層が下記一般式(1)で表されるウレア誘導体を含有することを特徴とする平版印刷版。例文帳に追加

In the lithographic printing plate having on a support at least an undercoating layer, a silver halide emulsion layer and a physical development nucleus layer, in this order, as coating layers and using an aldehyde compound as a hardener, at least one layer of the lithographic printing plate contains a urea derivative represented by Formula (1). - 特許庁

明治22年(1889年)の町村制導入以後は、それぞれ京都府の上鳥羽村・下鳥羽村として別個の歩みを遂げ、大正7年(1918年)には上鳥羽村の一部が京都市下京区(当時)に編入され、昭和6年(1931年)に上鳥羽村の残部は下京区に、下鳥羽村は伏見市などとともに新設の伏見区に編入される事になる。例文帳に追加

After the introduction of Municipal Government Act in 1889, the two villages took its course individually as Kamitoba Village and Shimotoba Village of Kyoto Prefecture; Kamitoba Village was incorporated into Shimogyo Ward, Kyoto City (at the time) partially in 1978, then the rest in 1931, while Shimotoba Village, along with Fushimi City, was incorporated into the newly established Fushimi Ward in 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後、世界に開かれた魅力ある国として我が国が歩んでいくために、高度なモノ作りの力や最先端技術といったハード面での強みに加え、これまで我が国の中で育まれてきた様々な文化的な価値を包含するソフト面での特性や長所を生かして新たな「日本ブランド」を確立すること、そして海外の人々のニーズや評価を踏まえつつ、そうした「日本ブランド」を積極的に海外に発信していくことが重要である。例文帳に追加

In the future, for Japan to progress as an attractive country which is open to the world, in addition to strengths in hardware aspects such as advanced production capabilities and cutting edge technologies, it is important to establish a newJapan Brand” which utilizes special qualities of intangible aspects and strong points which incorporate various cultural values historically fostered in Japan, and actively publicize such aJapan Brandoverseas while considering the needs and values of people overseas. - 経済産業省

アリールアミン骨格を有する高分子化合物と、前記高分子化合物に対して電子受容性を有する無機化合物とを含む複合材料であり、その複合材料の吸収スペクトルが、当該複合材料を構成する高分子化合物、無機化合物のどちらの吸収スペクトルとも異なる、すなわち、当該複合材料を構成する高分子化合物、無機化合物のどちらの吸収スペクトルにも吸収ピークが現れない波長に吸収ピークを有する複合材料が導電性やキャリア輸送、注入性に優れ、好ましい。例文帳に追加

In other words, this composite material having an absorption peak in a wavelength which is seen in the absorption spectrum of neither the high molecular compound nor the inorganic compound forming the composite material is superior in carrier transporting and injecting properties and a favorable material. - 特許庁

電極層、その電極層上に形成された多孔質半導体層に色素を吸着させた光電変換層、キャリア輸送層および対極が順次積層された色素増感太陽電池において、電極層と光電変換層の接触していない電極層部分が、高抵抗な半導体もしくは絶縁性物質からなる短絡防止層により覆われていることを特徴とする色素増感太陽電池により、上記の課題を解決する。例文帳に追加

In the pigment sensitized solar cell successively laminating an electrode layer, a photoelectric transduction layer which adsorbs pigments on a porous semiconductor layer formed on the electrode layer, a carrier transportation layer and a counter electrode, an electrode layer portion to which the electrode layer and the photoelectric transduction layer not in contact is covered with a short-circuit proofing layer composed of a high-resistance semiconductor or insulating material. - 特許庁

例文

しかし、危難失踪で1年間といったら、5千人以上の方が本当に胸の痛む思いでございますが、今まだ行方不明でございまして、それで危難失踪で1年というのはちょっと長すぎますので、これは金融庁の局長が非常に頑張っていただきまして、法務省、これは生きるか死ぬかという生死は法務省ですから、法務省と大変激しい交渉をやらせていただきまして、これは3か月だったかな、3か月で簡素な市町村に対する届出によって、死亡の確認ができるというふうになりまして、そんなことを目に見えないことでございますが、いわゆる生保のセールスレディの方もご遺族と一緒にご遺体安置所なんかをどんどん回っていただいておりまして、私は医者ですから、よくああいうご遺体にお会いするという、普通慣れてない方といいますか、我々は本職が医者でございますけれども、いかに精神的ショックを受けられるかということは、私はよく分かりますので、そこまでしてセールスレディの方がやっていただいているという話をよく聞きますので、そういった意味で、私は金融の分野はまさに金融機関、いつかお話ししたと思いますが、宮城県石巻商工信用組合、4日間、連絡が付かなかったのですけれども、ろうそくをつけながら、きちっと人にお金を貸したということをやっていただいておりまして、そういう意味では私は本当に各金融機関、生損保、あるいは証券会社、あるいはそういったいろいろな各関係、金融関係の方に本当に官民一体で未曾有の震災に取り組んでいただいたということは感謝いたしておりますけれども、まだまだ、十分と、そんなに決してのぼせ上がっておりません。例文帳に追加

Regrettably, more than 5,000 people are still missing, and one year is too long a time to wait for the adjudication of disappearance due to emergency. Therefore, the FSA's director-general in charge held very tough negotiations with the Ministry of Justice, which is responsible for matters related to the certification of the death of missing people. As a result, it has been agreed to allow the death of missing people to be certified three months after their disappearance based on a notification submitted to municipal governments through a simplified procedure. While an arrangement like that is made behind the scenes, life insurance sales women are going from mortuary to mortuary with the relatives of missing people. As I am a doctor by profession, I know well what a great mental shock it is for ordinary people to see the body of a person killed in a disaster like that, but insurance sales women are going as far as to do that. As I told you previously, Ishinomaki Shoko Shinkumi, which could not be contacted for four days after the earthquake, continued to provide loans, with employees working by candle light. In that sense, I am very grateful to various people in the financial sector, including financial institutions, life and non-life insurance companies and securities companies, for dealing with the unprecedented earthquake and tsunami disaster through private-public collaboration. However, I am not so complacent as to believe that we have done enough.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS