1016万例文収録!

「うわっつらで」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うわっつらでの意味・解説 > うわっつらでに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うわっつらでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 116



例文

…のうわっつらをなでる 《問題の核心まで掘り下げない》.例文帳に追加

scratch the surface of  - 研究社 新英和中辞典

かつて参道にはお茶屋が軒を連ね、参拝客で賑わっていたと言われている。例文帳に追加

There used to be teashops along the sando, busy with visitors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外力が加わってもコイルバネが電池ホルダから脱落しない取付け構造とする。例文帳に追加

To realize a mounting structure which prevents a coil spring from falling from a battery holder even with an external force. - 特許庁

ちょっと息がつけるようになると、女王さまはすぐに、まだ灰の中でふくれっつらをしてすわっている白の王さま(キング)に呼びかけました。例文帳に追加

As soon as she had recovered her breath a little, she called out to the White King, who was sitting sulkily among the ashes,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

(4) 修正翻訳文は,それが閲覧可能であることを公報で公告した日から,元の翻訳文に代わって効力を有する。例文帳に追加

(4) The corrected translation shall apply instead of the original translation from the day of notification of making the corrected translation available in the Journal. - 特許庁


例文

なお、つけ蕎麦用にかえしを濃く出汁で割った汁を辛汁(からつゆ)、温かい蕎麦用に薄めに出汁で割った汁を甘汁(あまつゆ)という。例文帳に追加

In addition, the soup mixing soup stock containing large amount of Kaeshi for dipping soba is called Karatsuyu (spicy soup), and the soup mixing soup stock containg small amount of Kaeshi for hot soba is called Amatsuyu (mild soup).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わったところでは、創作落語でパソコンのマウス(コンピュータ)に見立てて使用した例(桂文珍)がある。例文帳に追加

In a creative routine a performer (Bunchin KATSURA) used the wooden clappers as the mouse of a PC, an exceptional case.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商品取出口のフラップに外力が加わっても脱落、破損しない自動販売機を提供するものである。例文帳に追加

To provide a vending machine that prevents a flap at a commodity outlet from dropping or being damaged even if exerted with an external force. - 特許庁

スイッチノブに過度の押圧力が加わってもスイッチノブがベースから脱落してしまうことを防止できるシーソー式スイッチの提供を図る。例文帳に追加

To provide a seesaw switch capable of preventing a switch knob from dropping from a base, even if an excessive pressing force is applied to the switch knob. - 特許庁

例文

この日向神社は、古代には三輪山の頂上に祀られ、太陽祭祀に深く関わっていた神社であったと推測されている。例文帳に追加

It is assumed that Miwaniimasu Himukai-jinja Shrine is worshipped on the top of Mt. Miwa, and it was deeply involved with rituals worshipping the sun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

纓は羅を燕尾の形に垂らす飾り物に代わっていたため、簪というピンを巾子の根元から差し込んで髻を貫いて固定した。例文帳に追加

As ei was replaced by a decoration of swallow-tailed ra, a kanzashi (ornamental hairpin) was inserted into the bottom of koji so that it went through a topknot to fix it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同じ食物神であるウカノミタマとも同一視され、宇迦之御魂神に代わって稲荷神社に祀られていることもある。例文帳に追加

Additionally, she is believed to be the same god as Ukanomitama, who is also a Shokumotsu-shin (the god of foodstuffs), and is sometimes enshrined in Inari-jinja Shrine instead of Ukanomitama-no-kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クイックファスナに強い外力が加わった場合であっても、配管の接続部位からのクイックファスナの脱落を防止する。例文帳に追加

To prevent a quick fastener from coming off from a connected portion of piping even when strong an external force is added to the quick fastener. - 特許庁

ピニオンギヤとデフケースとの間に介装されるワッシャの脱落を防止する。例文帳に追加

To prevent the coming off of a washer interposed between a pinion gear and a differential case. - 特許庁

外力が加わってもコネクタの容易な破損を防止でき、どのようなケーブルに対しても均一の保持力を有し、ケーブルの脱落を防止できるケーブルの脱落防止構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a fall prevention structure of a cable preventing easy breakage of a connector even when external force is applied, having even holding force to any types of cables, and preventing fall of the cable. - 特許庁

鉛直方向の大きな揺れが加わった場合でもITVカメラのズレや脱落を確実に防止することができる新規なITVカメラの脱落防止機構の提供。例文帳に追加

To surely prevent the deviation or fall of an industrial (I) TV camera even when large shock in a vertical direction is exerted to the ITV camera. - 特許庁

それまで支配者の立場であった武士層・貴族層が没落しだし、代って文化面でも戦国大名、町民が台頭してきた。例文帳に追加

The class of bushi and aristocrats, who were the rulers fell and the sengoku daimyo (daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku Period) and town folks rose to take the place of leading cultural aspects instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プラグの安易な脱落を防止するとともに、過大な引っ張り力がコードに加わった場合にはプラグが脱落してコードの断線を防止できるようにする。例文帳に追加

To prevent easy falling of a plug and to prevent the breaking of the cord by falling the plug when an excessive tensile force is applied to a cord. - 特許庁

本発明の物質はヒト生体内、とくに胎盤、脱落膜、羊膜等の組織で発現し、生体機能の維持調節、特には妊娠維持、分娩発来機構に深くかかわっていることが明らかになった。例文帳に追加

It is revealed that the material of this invention is expressed in the human living bodies, especially in the tissue such as placenta, deciduas and amnion, and deeply corresponds to the maintenance and regulation of the biofunction, especially the maintenance of the pregnancy and the mechanism of the partus outbreak. - 特許庁

入手性の良いJIS規格の六角ナットを用いた場合でも、スムーズに挿入でき、また、不意な振動や回転が加わった場合でも脱落することなく、しかも部品の廃棄時には容易に分別できるようにする。例文帳に追加

To smoothly insert a hexagonal nut and to prevent the falling of the hexagonal nut if sudden vibration or rotation is applied, even when an easily available hexagonal nut conforming to JIS is used, and to allow easy sorting when a component is disposed. - 特許庁

冷却装置によってデータセンタを冷却できない事態が生じた場合に、冷却装置に換わってデータセンタを冷却でき、かつランニングコストを抑制できる補助用冷却装置を提供する。例文帳に追加

To provide an auxiliary cooling device that can cool a data center on behalf of a cooling device in the event that the cooling device cannot cool the data center, and also can suppress running cost. - 特許庁

データベースは時間単位での受講申し込み機能や受講可能時間帯を閲覧機能、受講に関する質問も含めEメールなどでの送信機能、共同受講の申し込み機能等が備わっている。例文帳に追加

The database is provided with a function for applying the course by the hour, a browsing function of the time zone available for the course, a transmission function by an E-mail or the like including a question on the course, and an application function of combination courses or the like. - 特許庁

照明管を破損することなく容易に装着保持可能で、且つ、保持した状態で衝撃が加わっても脱落させることなく確実に継続保持できる照明管の保持構造を提供する。例文帳に追加

To provide a holding structure of an illumination tube capable of easily mounting and holding the illumination tube thereto without breaking it and of surely continuously holding the illumination tube without dropping it even when impact is applied to it with the illumination tube held thereto. - 特許庁

例えば空気調和機の電源装置において、物流環境などにおける、振動や衝撃等の外力加わった際にでも、電源カバーの脱落の防止や、プリント基板の品質を確保することを目的としたものである。例文帳に追加

To prevent dropping of a power source cover and to assure a quality of a printed board even in the case of applying an external force such as a vibration, an impact or the like in a commodity distribution environment or the like in a power source of an air conditioner. - 特許庁

したがって、デジタルカメラ10の使用状態においてレンズ鏡胴20に加わった衝撃を吸収することができ、カム溝96、102からカムフォロアーピン98、104が脱落するという不具合を解消できる。例文帳に追加

Accordingly, the impact applied to the lens barrel 20 in the using condition of a digital camera 10 can be absorbed and the trouble where cam follower pins 98,104 drop out of cam slots 96, 102 can be dissolved. - 特許庁

洋式トイレでの座るときや尻を拭くときの腰の移動が座った状態では辛いという問題。例文帳に追加

To solve the problem that it is hard to move the hips in a sitting state for sitting down on a western style toilet stool or for wiping the hips. - 特許庁

防水を図りつつ落下衝撃等が加わった場合でも、充電端子等の端子部と基板端子との接触面における破損を確実に防止することができる防水端子構造を提供する。例文帳に追加

To provide a waterproofing terminal structure capable of surely preventing breakage on a contact surface between a terminal part and a substrate terminal of a charging terminal, or the like, while waterproofing, even when dropping shock or the like is applied thereto. - 特許庁

そして、脱落が検出されると、受信されたデータパケットに送信元ポート番号に代わって付与されているシーケンス番号をもとに脱落したデータパケットを特定し、かつ上記受信されたデータパケットとパリティパケットとをもとに上記脱落したデータパケットを再生する。例文帳に追加

When the dropping is detected, the dropping data packet is specified based on a sequence number applied to the received data packet instead of a transmission origin port number, and the dropping data packet is reproduced based on the received data packets and the parity packet. - 特許庁

このことから、襲津彦は特定の実在人物ではなく、4・5世紀に対朝鮮外交や軍事に携わった葛城地方の豪族たちの姿が象徴・伝説化された英雄であったと見る説もある。例文帳に追加

For these reasons, some theories view that he was a fictious hero figure that was symbolized and turned into a legend by the Gozoku (local ruling family) in the Kazuraki region, who were invloved in diplomacy with Korea, and military affiars during the 4th and 5th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プリント基板が上で、圧電トランスが下になるように実装された場合、圧電トランスは、動作時、常時振動しており、それ自体の重さも加わわって、長時間の動作に耐えず、プリント基板からの脱落が発生する。例文帳に追加

To solve the problem that a piezoelectric transformer mounted under a printed board always vibrates during operation and cannot endures a long operation with its own weight loaded thereon, resulting in fall down from the printed board. - 特許庁

地図表示の要求を受けた場合には、閲覧者のアクセスレベルを特定し、要求レベルを上回っている範囲で情報を提示する。例文帳に追加

In the case of receiving a request for displaying of a map, the access level of the browser is specified and information is presented in the range of exceeding the request level. - 特許庁

本部品供給装置10では、リフタ36に形成された収容溝38の底部38Aに、ワッシャ30の外周部が接する状態でワッシャ30が収容溝38に入り込み、収容溝38に入り込めなかったワッシャ30はリフタ36上から脱落する。例文帳に追加

In the component supply device 10, washers 30 come into a storing groove 38 while outer peripheries of the washers 30 contact with the bottom 38A of the storing groove 38 formed in a lifter 36, and washers 30 that cannot come into the storing groove 38 fall from the lifter 36. - 特許庁

ときどき白鳥たちが島に近づいてきたときに、ピーターはその日の食べ物を全て差しだして、どうして水の上ですわっていられるのかたずねたのですが、あげられる食べ物がなくなるとすぐに、そのいやなやつらはピーターを追い払って、泳いで行ってしまうのでした。例文帳に追加

Occasionally swans touched on the island, and he would give them all his day's food and then ask them how they sat on the water, but as soon as he had no more to give them the hateful things hissed at him and sailed away.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

これによって、ITVカメラに鉛直方向の大きな揺れが加わった場合でも係止爪12によってその取付板5の上下方向の動きが規制されるため、ITVカメラのズレや脱落を確実に防止することができる。例文帳に追加

Thus, even when a large shock in a vertical direction is exerted to the ITV camera since the lock claw 12 restricts a vertical movement of the mount plate 5, deviation or a fall of the ITV camera surely be prevented. - 特許庁

この一揆には田尻但馬、伊集院元巣、桂忠詮、東郷甚右衛門といった島津家臣が参加し、それぞれの手勢に農民や町人が加わった反乱軍の人数は七百人であったとも二千人であったともいわれる。例文帳に追加

Other vassals of the Shimazu clan, such as Tashima TAJIRI, Genso IJUIN, Tadanori KATSURA, and Jinuemon TOGO and their followers also joined the uprising, and the number of the rebel group was said to have been 700, while a different source records 2,000, which included peasants and townsmen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衝撃が加わった場合でもカバーの脱落や、端子の変形がなく、バッテリの着脱の際にも端子を変形させない携帯型電子機器のバッテリの保持構造とその保持構造を備えた携帯型電子機器を提供する。例文帳に追加

To provide a battery-holding structure and a portable electronic apparatus provide therewith, wherein if shocks are applied, neither cover drops nor terminal deformation occurs and no terminal is deformed in replacing of a battery. - 特許庁

こうした評判のためか、経任系の中御門家はわずか3代で没落し、代わって従兄弟の中御門経継系統の中御門家が主流となって明治維新まで続く事になる。例文帳に追加

Most probably, because of such unfavorable reputation, the Nakamikado family in Tsunetada's line fell in only three generations and, the Nakamikado family of the line of Tsunetsugu NAKAMIKADO, who was a cousin became the main stream and continued until the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この構成により、見切り枠1は補強ガラス2を強固に保持することができ、外部からの強い衝撃が加わっても補強ガラス2が見切り枠1から脱落することを防ぐことができる。例文帳に追加

By virtue of this structure, the parting frame 1 can strongly hold the reinforced glass 2, and therefore even if a strong impact is imposed on the reinforced glass 2 from the outside, it is prevented from slipping out of the parting frame 1. - 特許庁

クリップスプリンガーは『愛の巣』を弾き終えると、椅子に座ったままふりかえり、辛そうなようすで、薄暗がりにギャツビーの姿を探しもとめた。例文帳に追加

When Klipspringer had played THE LOVE NEST. he turned around on the bench and searched unhappily for Gatsby in the gloom.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

分離の終わった段階で、所定の条件を満足する細胞を収集する培養槽に連なる流路を閉鎖するとともに、培養槽を分離装置から切り離して、所定の培地を含む培養器に入れて培養する。例文帳に追加

The channel connected to the culturing tank collecting cells satisfying the predetermined requirements is closed after the separation is completed, and the culturing tank is separated from the separating apparatus and put into a culturing apparatus comprising a predetermined culture medium to culture the cells. - 特許庁

筐体外部から衝撃が加わった場合でも、外力伝達機構の駆動力伝達軸が可動片から脱落しない圧力スイッチを得ることを目的とする。例文帳に追加

To provide a pressure switch in which a driving force conveying axis of an external force conveying mechanism does not fall off from a moving piece even if a shock is given from the outside of a case. - 特許庁

インストルメントパネルのボックス開口を開閉する蓋部材に衝撃力が加わった場合の破損や脱落を防止できる車両用グローブボックスの衝撃吸収構造を提供する。例文帳に追加

To provide an impact absorption structure of a glove box for a vehicle preventing damage and falling of a lid member, when an impact force is applied to the lid member opening/closing a box opening of an instrument panel. - 特許庁

この構成により、上記石材10の薄肉化を可能にすると共に、建造物の壁面16に上記各石材パネル9、9を、脱落不能に、且つ、所定値以上の荷重が加わった場合に変位可能に支持できる。例文帳に追加

This constitution can thin the thickness of the stone material 10, and allows the wall surface 16 of a building to support the respective stone material panels 9 and 9 in such states as preventing their drop out and displacement when loading by a prescribed value or more thereto. - 特許庁

ビスとワッシャを確実に保持でき、ビスとワッシャの脱落を防止してビス脱着作業におけるショートを完全に防ぐことができるドライバーを提供する。例文帳に追加

To provide a screwdriver capable of holding a screw and washer certainly and precluding short-circuiting in the screw mounting/removing operations perfectly through prevention of slipping-off of the screw and washer. - 特許庁

剪断力等の強い力が加わっても、誘電材粒子がニッケル粒子の表面から脱落しづらい誘電材粒子付ニッケル粒子を提供すること。例文帳に追加

To provide nickel particles with dielectric particles in which the dielectric particles do not come off from the surface of the nickel particles easily even if a strong force such as shearing force is applied. - 特許庁

各駆動コイルはコイルホルダ3に埋め込み固定されて一体化されているため、光ピックアップ装置に振動が加わっても容易に脱落することがなく、結果として耐振動性能の向上を図ることができる。例文帳に追加

Since each drive coil is embedded and fixed in the coil holder 3 and integrated, they are not slipped off easily even if vibration is applied to the optical pickup, consequently, vibration-proof performance can be improved. - 特許庁

衝撃が加わった場合でもインサイドドアハンドル装置がドアパネルから脱落することがない車両用インサイドドアハンドル装置の取付け構造を提供する。例文帳に追加

To provide a mounting structure of an inside door handle device for a vehicle capable of preventing the inside door handle device from dropping from a door panel even when a shock is applied. - 特許庁

印刷配線板に衝撃が加わっても電子部品が容易に脱落したり破損したりしない電子部品取付装置及びこれを取付けた電子機器を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic part attaching device and an electronic apparatus with the same that fall-off and the breake of an electronic part are not easily caused even when applying an impact to a printed wiring board. - 特許庁

ベルクランクを取り付ける支持クリップに、比較的大きな荷重が加わった場合でも、支持クリップがパネルから脱落してしまうことを適切に防止し、リンケージ機構の信頼性を一層向上させること例文帳に追加

To further improve the reliability of linkage mechanism by appropriately preventing a support clip from falling from a panel even in the case of relatively large load being applied to the support clip for fitting a bell crank. - 特許庁

例文

可動範囲を超えた状態で更に開く方向に過度の力が加わった際に支持部から外れる構造の蓋部材において、蓋部材の本体からの脱落を防止する。例文帳に追加

To prevent a lid from falling off from a body when the lid is built in a structure to separate the lid from its support when a large force is applied in the direction further to open exceeding the movable range. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS