1016万例文収録!

「かぎょうこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かぎょうこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かぎょうこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 549



例文

第三十一条 主務大臣は、この章の規定を施行するために必要な限度において、指定法人に対し、再商品化業務に関し監督上必要な命令をすることができる。例文帳に追加

Article 31 The competent minister may, to the extent necessary for enforcing the provisions of this chapter, give a Designated Juridical Person orders necessary for supervision with regard to the Recycling Business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ ロに掲げる文書に記載されたところに従い特定電子メール等送信適正化業務の管理及び適正な実施の確保を行う専任の部門を置くこと。例文帳に追加

(c) In accordance with the descriptions in the documents under b), a dedicated unit is set up for ensuring management and proper implementation of the services for proper transmission of Specified Electronic Mail, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条 登録送信適正化機関は、総務省令で定めるところにより、帳簿を備え、特定電子メール等送信適正化業務に関し総務省令で定める事項を記載し、これを保存しなければならない。例文帳に追加

Article 26 Any registered agency for proper transmission shall, in accordance with the applicable MIC ordinance, prepare and maintain a record book, on which matters specified in the applicable MIC ordinance related to the services for proper transmission of Specified Electronic Mail, etc. shall be entered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、前項の規定により職務代行者を選任したときは、取引所取引許可業者に対し、当該職務代行者に相当額の報酬を支払うべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Prime Minister has appointed an Acting Representative Person under the provision of the preceding paragraph, he/she may order the Authorized Transaction-at-Exchange Operator to pay a reasonable amount of remuneration to the Acting Representative Person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2005年以降、孔子の生誕を祝う祝典が国家行事として執り行われ、論語を積極的に学校授業に取り入れるようになるなど儒教の再評価が進んでいる。例文帳に追加

Reappraisal of Ju-kyo is under way, with celebration of the birth of Koshi being held as a national event since 2005 and the Analects of Confucius is being actively taught in schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

橘広相は貞観_(日本)年間に存命していたことから、いつごろから、亥の子餅に関する行事が行なわれいたか定かではないが、貞観年間には宮中行事として、行なわれていたと推察される。例文帳に追加

Because TACHIBANA no Hiromi lived in the Jogan era (around 9th century) of the Heian period, it may be assumed that Inoko mochi cakes were cooked as an item for an Imperial ceremony in Jogan era at the latest though the time of their origin is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死の3年前の正徳3年(1713年)には、長男の寿市郎に宛てて譲状(遺書に相当する)を書いているが、その文中に光琳は「相究タル家業モ無之(これなく)」と書いている。例文帳に追加

In 1713, 3 years before his death, he wrote a letter (or a will) to his oldest son, Juichiro, which stated, "No family business to pursue."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1394年以後、義満は室町御所や鹿苑寺でこれまでは天皇が行うものとされた「五壇法」などの国家行事的な祈祷を有世に命じて専任して行わせるようになり、それは有世の死まで続いた。例文帳に追加

After 1394, a prayer which included an element of a national event including 'Godan-ho' (the five wise men placing method) took place in the Muromachi Imperial palace or Rokuon-ji Temple and which was also previously supposed to be performed by an emperor was exclusively assigned to Ariyo, which did not change until his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以降、五摂家のひとつ九条家の家司として仕えることとなり、その間、九条家の子弟に対して家業である紀伝道(文章道)の教育にも当たる。例文帳に追加

After that, he began to serve as a Keishi (the steward) for the Kujo family, one of the Gosekke (the five Sekke regent family) and during that period, he taught the children of the Kujo family about Kidendo (historical science), also called Monjodo (Chinese classics), which was their family business..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大江広元が鎌倉幕府政所初代別当に就任するということに代表されるように、家業の文章道におけるライヴァル的存在の大江氏が朝廷の中心から離脱したこと。例文帳に追加

As shown by the fact that OE no Hiromoto assumed the position of the first Betto (secretary) in Mandokoro (government office) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Oe clan who was a rival in his family business, Monjodo defected from the center of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本装置は、行列Uを計算するために、コレスキー分解を使用する手段を具備し、それによって、 L=U^H ×U であり、ここで、Lは、等化行列であり、Uは、上位の三角行列である。例文帳に追加

The device comprises means of using a Cholesky decomposition to calculate a matrix U such that: L=UH×U, where L is an equalization matrix and U is an upper triangular matrix. - 特許庁

今後需要の増加が見込まれる紙文書の電子化業務を、ユーザに大きな負担がかからないよう、より自動化し、高精度かつ高速度に行う。例文帳に追加

To further automate digitizing operation of paper documents with high precision and high speed, in which demand is expected to increase in the future, without applying a large load to a user. - 特許庁

この結果、凝縮器43での放熱が促進されて、製氷部2での温度がより低温になるので製氷時間を短縮でき、消費電力の低減と製氷能力の向上を図ることができる。例文帳に追加

Consequently, since the heat radiation in the condenser 43 is promoted to further reduce the temperature in an ice making part 2, the ice making time can be shortened, to reduce power consumption and improve ice making capacity. - 特許庁

二 前号に定めるもののほか、業務の運営が適正かつ確実に行われ、短時間労働者の雇用管理の改善等その他その福祉の増進に資すると認められること。例文帳に追加

(ii) In addition to what is prescribed in the preceding item, the juridical person is found to be capable of carrying out proper and sure operations of the services and contributing to the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers and other enhancement of their welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この法律において「公的統計」とは、行政機関、地方公共団体又は独立行政法人等(以下「行政機関等」という。)が作成する統計をいう。例文帳に追加

(3) The term "official statistics" as used in this Act means statistics produced by administrative organs, local public entities, or incorporated administrative agencies, etc. (hereinafter referred to as "administrative organs, etc.").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 内閣総理大臣は、第一項又は第二項の規定に基づいて処分をすることとしたときには、書面により、その旨を取引所取引許可業者に通知しなければならない。例文帳に追加

(4) When the Prime Minister has decided to issue the dispositions pursuant to the provision of paragraph (1) or (2), he/she shall notify to that effect to the Authorized Transaction-at-Exchange Operator in writing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 国内登録認証機関は、認証の業務に関する規程(以下「業務規程」という。)を定め、認証の業務の開始前に、主務大臣に届け出なければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 33 (1) A Domestic Accredited Certification Body shall enact its rules for certification operations (hereinafter referred to as the "Service Rules") and notify the same with the competent minister prior to the commencement of its Certification operations. The same shall apply when it intends to change its Service Rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第三条第二項の規定に基づいて、国土交通省の外局として、運輸安全委員会(以下「委員会」という。)を設置する。例文帳に追加

Article 3 The Japan Transport Safety Board (hereinafter referred to as the "Board") shall be established as an external organ under the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 3 of the National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平安時代初期、宮中を始源とし、これに倣って貴族や庶民の間でも行われ、四方を拝して一年間の豊作と無病息災を祈っていたが、時代を経るごとに宮中行事として残るのみとなった。例文帳に追加

During the early Heian period, this ceremony originated in the Imperial Palace and spread to lords and ordinary people as a wish to be in full harvest and a perfect state of health by praying in various directions no matter what the year might bring, but as time went by the ceremony remained simply as a court function.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』によると644年(皇極天皇3年)に中臣氏の家業であった祭官につくことを求められたが、鎌足は固辞して摂津国三島の別邸に退いた。例文帳に追加

According to "Nihonshoki", in 644 he was sought to take on the post of an official who arranges festivals and rites, which was the family business of Nakatomi clan, but he refused flatly and retired to his second residence in Mishima, Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中の商業上の熱意は単に家業を守ることだけにとどまらず、1877年(明治10年)には早くも金沢仁兵衛とともに、第四十二国立銀行を江戸堀三丁目に設立して、その頭取となり、その頭角をあらわしはじめた。例文帳に追加

TANAKA showed his enthusiasm into the business not only for protecting his family business, but he also did for establishing Forty Second National Bank at 3-chome, Edobori along with Jinbee KANAZAWA, and he became president of it and showed leadership.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、武家や民間に対してはそれぞれの家業への専念と維持、継承に努めさせることをそれぞれの家職とし、それを社会全体に徹底させることで身分統制・社会秩序維持の手段とした。例文帳に追加

In addition, for the buke and public, the government considered devotion and maintaining each family's Kagyo (family business) as their Kashoku and made this widespread throughout society to make this a method of controlling class and maintaining societal order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『葉隠』(武士)や『町人嚢』、『盲安杖』(僧侶)などはそれぞれの立場からの家職・家業を全うさせる事が社会的義務であることを説いた書物であった。例文帳に追加

Documents such as "Hagakure (The Book of The Samurai" (bushi), "Choninbukuro" "Moanjo"(monk) encouraged people that staying and succeeding in their Kashoku/Kagyo was a societal responsibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受信しているGPS衛星の内一番高仰角のものを主衛星と選択することで、マルチパスの影響を低減することができる(ステップA3)。例文帳に追加

When a GPS satellite whose angle of elevation is largest out of receiving GPS satellites is selected as a main satellite, the influence of a multipath can be reduced (Step A3). - 特許庁

この分離装置は、電源17が断続的に励磁コイル16に通電して、電磁石15でスラッジSを磁化、凝集させて非磁性金属プレート5上に沈降させている。例文帳に追加

In the apparatus, the coil 16 is energized intermittently by the power source 17, the sludge S is magnetized by the electromagnet 15 and aggregated to be precipitated on the plate 5. - 特許庁

この結果、凝縮水がシフト反応部70やCO低減部74に送られてシフト触媒や優先酸化触媒を濡らしその機能を低下させるのを防止することができる。例文帳に追加

Thus, this process can definitely prevent the condensed water from being transferred to the shift reaction section 70 or to the CO reduction section 74, thereby keeping dry the shift catalyst and the preferential oxide catalyst whose functions may not be deteriorated. - 特許庁

さらに、評価業者からの情報提供をインターネットマーケットが利用することで、売り手による満足度競争が円滑かつ効率的に行なわれるようにする。例文帳に追加

Additionally, information provided by evaluators is used by the Internet market so that satisfaction competition between sellers can be executed smoothly and efficiently. - 特許庁

この結果,凝集し,粒径成長した不溶化物がウェハWに付着することが無く,また,付着した不溶化物を除去するための洗浄時間も必要無い。例文帳に追加

As a result, insolubles cohering and growing in grain diameter are prevented from adhering to the wafer W, and a cleaning time required for removing the insolubles attached to the wafer W is not necessary. - 特許庁

純度の低い炭素材で形成することができ、SiOが硬化凝結し難く、優れた遮熱効果を備える単結晶成長装置用部材とその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a member for an apparatus for growing a single crystal formable of a carbon material having low purity, and including excellent heat shielding effect, in which SIO is hardly cured and coagulated, and to provide a method for producing the member for the apparatus for growing the single crystal. - 特許庁

住民が特定の市町村でしか行政サービスの提供を受けられなかった点を改善し、他の市町村、郵便局、銀行、コンビニエンスストアで時間、場所に関係なく行政サービスの提供を可能にすること。例文帳に追加

To provide an administrative service regardless of time and place in other municipalities, post office, bank or convenience store by solving a problem that a resident can receive the provision of the administrative service only in a specified municipality. - 特許庁

納入先側の発注システムが停止したことにより発注情報を送信できなくなった場合でも仕入先側の受注システムに負荷をかけることなく仕入先側における出荷業務を継続させる。例文帳に追加

To continue a shipping work on the supplier's side without burdening an order reception system on the supplier's side even when transmission of order placement information is disabled due to stop of an order placement system on the side of a delivery destination. - 特許庁

米国では1980年代には小売業が構造的増加業種、卸売業が循環的増減業種に属していたものが、各々反循環的増減業種と構造的減少業種に属している。例文帳に追加

The retail industry in the US in the 1980s is placed in “the structural gains” and the wholesale industry is placed in “the procyclical flows”, and in recent years these are placed in “the countercyclical flows” and “the structural losses”, respectively. - 経済産業省

クレジットカードの現金化業者について、今朝一部報道で金融庁が貸金業とみなして無登録業者として取り締まる方向で検討しているというような報道があったのですが、それについての事実確認と、大臣としてのクレジットカードの現金化業者に対する方針を聞かせて頂ければと思います。例文帳に追加

There were some press reports that came out this morning indicating that the FSA is examining the issue of credit card cash advance service providers with the intention of possibly regulating them as unregistered businessesI would like to confirm if that is true, and would also like to hear what kind of policy you have in the capacity of the Minister in relation to credit card cash advance service providers.  - 金融庁

第三十条 指定定期検査機関は、検査業務に関する規程(以下「業務規程」という。)を定め、都道府県知事又は特定市町村の長の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 30 (1) A designated periodic inspection body shall establish rules concerning inspection services (hereinafter referred to as "service rules") and obtain approval thereof from the prefectural governor or the head of the specified municipality. The same shall apply when it intends to amend the service rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 指定法人は、主務省令で定めるところにより、毎事業年度終了後、再商品化業務に関し事業報告書及び収支決算書を作成し、主務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(3) Designated Juridical Persons shall, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, prepare a business plan and a statement of income and expenditure concerning the Recycling Business after the end of each business year and shall submit them to the competent minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による届出(以下「業務開始届出」という。)を行う特定目的会社は、次に掲げる事項を記載した届出書を内閣総理大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) A Specific Purpose Company making a notification under the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "Business Commencement Notification") shall submit a written notification containing the following matters to the Prime Minister:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 総務大臣は、その登録を受けた者(以下「登録送信適正化機関」という。)に、次に掲げる業務(以下「特定電子メール等送信適正化業務」という。)を行わせることができる。例文帳に追加

Article 14 (1) The Minister may have a person who is registered by the Minister (hereinafter referred to as the "registered agency for proper transmission") conduct the following services (hereinafter referred to as the "services for proper transmission of Specified Electronic Mail, etc."):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十条の五 取引所取引許可業者は、第六十条の二第一項各号に掲げる事項について変更があつたときは、その日から二週間以内に、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 60-5 (1) When there is any change in the matters listed in the items of Article 60-2(1), an Authorized Transaction-at-Exchange Operator shall notify to that effect to the Prime Minister within two weeks from the day of change.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、前項の規定に基づいて処分をすることとしたときは、書面により、その旨を取引所取引許可業者に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) When the Prime Minister has decided to issue the disposition pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall notify to that effect to the Authorized Transaction-at-Exchange Operator in writing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の二 国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第三条第二項の規定に基づいて、厚生労働大臣の所轄の下に、中央労働委員会を置く。例文帳に追加

Article 19-2 (1) The Central Labor Relations Commission shall be established under the jurisdiction of the Minister of Health, Labor and Welfare based on the provisions of Article 3, paragraph 2 of the National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

13代の死後、妻であった浪江は娘・千代子を後継者とするべく家業の継承を決意、14代・利斎となるが、その千代子も昭和36年(1961年)に早世、14代も昭和52年に死去、以後現在に至るまで名跡は空席となっている。例文帳に追加

After the death of the thirteenth generation, his wife Namie deicided to become the fourteenth Risai and have her daughter Chiyoko succeed her in the future, but the daughter died young in 1961, and she also died in 1977, leaving the position vacant to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若い頃から怪力で知られたが、大食漢なうえ大の相撲好きが災いして家業をおろそかにすることが多く、養子先から離縁され、本職の力士を目指して上京する。例文帳に追加

He was known as "Heracles" from his youth, but, in addition to great appetite, he quite often neglected his job because of being too passionate about sumo, and therefore the family that had adopted him dissolved the adoption, then he went to Tokyo to become a professional sumo wrestler.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて大久保は、副総裁・岩倉具視を通して、保守派にも受け入れられやすい親征のための一時的な大坂行幸を提案し、同年1月29日これが決定した。例文帳に追加

Okubo continued by going through the vice-president and Tomomi IWAKURA by making an easily acceptable proposal to the conservatives where the emperor would be punitively expedited to Osaka momentarily, and this proposal was settled on January 29, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武官としての功績を積んだ後は、他の諸大夫階層の技能官人層に属する中下級貴族が家業の功績を積んだのと同様に、受領として諸国へ赴任する例が多かった。例文帳に追加

Just like lower to middle-class aristocrats who were technical officers of the shodaifu class accumulating their achievements, after accumulating achievements as military officers, military aristocrats were often transferred to various provinces as zuryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清原家は漢文の注釈などを家業にする文章の家で、現在京都大学に所蔵されている清家文庫はかつてこの清原家が所持していたものである。例文帳に追加

The Kiyohara Family was a family of scribes, the business of which was to write notes to Chinese, and the Seike Library, which is now housed at Kyoto University, was once owned by the Kiyohara Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リスクを適切に分析及び評価するためには、識別したリスクを、全社的なリスクか業務プロセスのリスクか、過去に生じたリスクか未経験のリスクか等の観点から分類することが重要である。例文帳に追加

To analyze and assess risks in an appropriate manner, it is important to classify the identified risks from the viewpoint of, for example, whether they are company-level or process-level risks, or whether they are precedented or unprecedented risks.  - 金融庁

庁は,知的所有権の分野における国際及び欧州協力の枠内で,関係中央国家行政機関と協力して,特に,次の代表としての及びその他の専門的職務を遂行する。例文帳に追加

Within the framework of international and European co-operation in the field of intellectual property, the Office shall perform, in particular, the following representative and other professional tasks, in co-operation with the central state administrative organs concerned: - 特許庁

前記の記録においては, 商品の差押が行われた場所を特定するものとし, それが業者の倉庫であるか, 業者の店舗の一部であるか又はその目的で指定されたある倉庫であるかを問わない。例文帳に追加

Said record shall specify the place wherein said seizure of goods was conducted, be it the trader’s warehouse, a part of the trader’s shop, or a warehouse designated for this purpose. - 特許庁

こうして、Webブラウザ1側でのデータ共有が可能となるので、Webブラウザ1とWebサーバシステム2との間のトラヒックが低減され、その結果、業務アプレットのレスポンスが向上する。例文帳に追加

Thus, because the data sharing on a Web browser 1 side becomes possible, the traffic between the Web browser 1 and a Web server system 2 is reduced, resulting in the improved response of the business applet. - 特許庁

例文

スラグの水中落下凝固音に基づいて正確にスラグの溶融滴下状態を評価することができるスラグ流下状態評価装置を提供する。例文帳に追加

To provide a slag flow-down state evaluation device capable of accurately evaluating a slag molten drop state on the basis of the solidification sound in dropping the slag into the water. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS