1016万例文収録!

「がくじゅつてき」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がくじゅつてきの意味・解説 > がくじゅつてきに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がくじゅつてきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1028



例文

また、中継車両決定処理は、送信車両が行っても良く、受信者両側で自律的に行っても良い。例文帳に追加

The relay vehicle determination can be autonomously performed by the transmitting vehicle or by a receiving vehicle side. - 特許庁

先ず、現存する太陽系という自然体系にして学術的命名が成されているものを情報の根本として活用した。例文帳に追加

First, an existing natural system, which is academically named the solar system, is used as the base of information. - 特許庁

しかし、日本の歴史学の見地から『日本妖怪変化史』を著し、学術的に妖怪を取り上げ、世間に見直させる風潮を作った。例文帳に追加

However, from the viewpoint of Japanese history, he wrote "Nihon Yokai Henkashi" (history of change of Japanese yokai), treated yokai academically, and created a general atmosphere for the public to take a renewed look at yokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不斉α−アミノ化反応により、高い光学純度の光学活性な含窒素化合物の効率的な製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for efficiently producing an optically active nitrogen-containing compound of high optical purity by asymmetric α-amination reaction. - 特許庁

例文

また、音声波形の終了点を含む終了グループに対しては、時系列的に逆順で予測符号化が行われる。例文帳に追加

The prediction encoding is performed sequentially in reverse order, for an end group including an end point of the speech waveform. - 特許庁


例文

N→D切り換えに伴いロークラッチを締結させて動力循環モードにするが、無段変速機構は中立点における変速比icvt=GNPRTOに保持する。例文帳に追加

Although a power circulation mode is established by fastening the low clutch with N-D switching, the variable speed mechanism holds a shift ratio icvt=GNPRTO at a neutral point. - 特許庁

波動歯車装置の効率低下を招くことなく、各潤滑部分の潤滑寿命を延ばすことができる。例文帳に追加

By so doing, lubricating life time of respective lubricating parts can be extended, without causing deterioration in efficiency of the wave motion gear device. - 特許庁

主制御部が複数の従属部を管理するシステムにおいて、各従属部からの割り込み要求を効率的に処理すること。例文帳に追加

To efficiently process interruption requests from respective subordinate parts in a system wherein a main control part manages the respective subordinate parts. - 特許庁

このような家門に結びついたカリスマ的な宗教的権威は国王の霊威(独:Königsheil)あるいは血統霊威(独:Geblütsheil)と学術的に呼び習わされている。例文帳に追加

Such mystical and religious power, passed down through certain families, is known academically as the divine right of kings (Königsheil in German) or a power ordained by God (Geblütsheil in German).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第百四十四条の二 特許庁長官は、各審判事件(第百六十二条の規定により審査官がその請求を審査する審判事件にあつては、第百六十四条第三項の規定による報告があつたものに限る。)について審判書記官を指定しなければならない。例文帳に追加

Article 144-2 (1) The Commissioner of the Patent Office shall designate the trial clerk for each trial case (in the case of a trial case for which a request is to be examined by the examiner in accordance with Article 162, limited to a trial case in which a report has been submitted under Article 164(3)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

苦汁に含まれる各有用ミネラル分を残しながら、塩分(塩化ナトリウム)の除去を簡便かつ低コストで行える苦汁の除塩方法を提供する。例文帳に追加

To provide a salt removal method of bittern in which the removal of the salinity (sodium chloride) can be simply performed at low cost while leaving each useful minerals contained in the bittern. - 特許庁

ラセミ体もしくは光学純度の低い3−メチル−2−フェニルブチルアミンから、(S)−3−メチル−2−フェニルブチルアミンを高い光学純度かつ高収率で効率的に分離する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a process for efficiently separating (S)-3-methyl-2- phenylbutylamine in high yield and optical purity from racemic 3-methyl-2- phenylbutylamine or the compound having low optical purity. - 特許庁

少なくとも定着樹脂、着色剤及び軟化点の異なる2種類のワックスを含有させ、定着樹脂の軟化点を前記2種類のワックスの軟化点の間とし、且つ定着樹脂の軟化点と前記2種類のワックスの軟化点の加重平均との差を10℃以内とする。例文帳に追加

The toner incorporates at least fixing resin, a colorant and two kinds of wax whose softening points are different, and the softening point of the fixing resin is set between the softening points of two kinds of wax, and a difference between the softening point of the fixing resin and the weighted mean value of the softening points of two kinds of wax is set within 10°C. - 特許庁

支持体と、前記支持体上に設けた画像保護層と、前記画像保護層上に設けたインク受容層と、を備えるインクジェット印刷転写媒体であって、前記インク受容層は熱可塑性樹脂を含み、前記支持体から前記画像保護層及び前記インク受容層が剥離されるインクジェット印刷転写媒体により、上記の課題は解決される。例文帳に追加

In the ink jet printing transfer medium comprising a substrate, an image protective layer provided on the substrate and an ink receiving layer provided on the image protective layer, the ink receiving layer contains a thermoplastic resin, and the image protective layer and the ink receiving layer are separated from the substrate. - 特許庁

海津大崎の桜も還暦を過ぎ、樹勢もかつてのような勢いはなくなってきたが、マキノ地区住民の誇りとも言うべき桜並木は大切に守り育てられ、後世に引き継がれようとしている。例文帳に追加

Cherry trees of Kaizu-osaki exceeded the age of kanreki (60 years old) and they lost their strength to some extent, but sakura-namiki which is proud of by inhabitants of Makino district are protected and fostered with care and is being inherited to the following generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし利休と同時代の確かな資料には見られないことから、学術的には利休の言葉としては認められていない。例文帳に追加

This slogan, however, is not academically accepted as being directly attributable to Rikyu, because there is no description about it in any credible material compiled in the period contemporaneous with Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古墳研究の専門家の間においてもこれらの写真の有する学術的価値は極めて高いと評価された。例文帳に追加

Kofun research experts also praised highly its academic values of these photographs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高い光学純度を有するβ−アミノ酸誘導体を効率的かつ簡便に、また工業的に有利に製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for efficiently, simply and profitably producing a β-amino acid derivative having a high optical purity. - 特許庁

迅速に保守サービス又は学術的アドバイスを受けることを可能とする検体分析装置を提供する。例文帳に追加

To provide a specimen analysis apparatus capable of quickly receiving maintenance services or academic advices. - 特許庁

現在出版されている『源氏物語』の学術的な校訂本の多くはこの大島本を底本にしている。例文帳に追加

Many of the recently-published academic recensions of "Genji Monogatari" use it as an original text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「当麻曼荼羅」は、学術的には「阿弥陀浄土変相図」と称するものである(「変相」とは浄土のありさまを絵画や彫刻として視覚化したもの)。例文帳に追加

Taima Mandala' is called 'Amida Jodo henso zu' in academic parlance (the word 'henso' means visualization of Pure Land as pictures and sculptures).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該インク受容層34Aは、実質的に同じ直径を有する中空高分子粒子36を含有する。例文帳に追加

The ink receiving layer 34A contains a hollow polymer particle 36 with the substantially same diameter as the former. - 特許庁

記録媒体8に形成されたインク受容性粒子層16Aを予備定着装置150が予備加熱定着する。例文帳に追加

A prefixing device 150 preheats and fixes the ink receivable particle layer 16A formed in the recording medium 8. - 特許庁

内部に粗大空間が無く、十分に膨張して体積増加し、かつ転写性に優れる発泡樹脂成形品を製造することを課題とする。例文帳に追加

To provide a resin foam molded article that has no improperly large air voids therein, exhibits a sufficient volume expansion, and superior transferability. - 特許庁

書類搬送読取処理システムにおいて、書類の入力順序が異なることなく、効率的な書類の入力を可能にする。例文帳に追加

To efficiently input documents with order in inputting the documents unchanged in a document conveying-and-reading processing system. - 特許庁

顧客受注型システムの開発において、要求仕様決定を行う方法としては品質展開法があるが、品質展開法には、要求を取捨選択を行うための検討材料を提供する方法が無い。例文帳に追加

To solve a problem that there is no method for providing an investigation material for sorting out requests in a quality development method though there is the quality development method as a method for determining a required specification in development of a customer order reception system. - 特許庁

そのため、池田亀鑑は当初河内本系統の写本を元に学術的な校本を作ろうとし、一度は完成間近まで作業は進行した。例文帳に追加

So, at first, Kikan IKEDA tried to make an academic variorum edition based on the Kawachi-bon line manuscripts, and the work was about to be finished once.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗達は流派に拠らない学術的な茶道の教授体系を考案しようとしたらしく、莫大な量の草稿を残している。例文帳に追加

Sotatsu left a huge vokume of scripts showing that he had apparently intended to create an academic teaching system of the tea ceremony regardless of whatever school or sect it may concern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(少なくとも現代日本語で解釈するのは学術的に無意味であり、古代日本語の音韻論を基本に考察しなければならない。)例文帳に追加

(It is, however, academically unsound to interpret the name according modern Japanese standards, as opposed to ancient Japanese phonology.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学術的には同様の組織である雑戸と合わせて品部・雑戸制(しなべ・ざっこせい)とよぶ場合もある。例文帳に追加

Shinabe and zakko (special technicians) are sometimes lumped together as the shinabe and zakko system, as these two organizations are academically similar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医薬中間体として有用な光学純度の高い(S)−1−フェニル−1,2,3,4−テトラヒドロイソキノリンを、安価かつ効率的に製造する。例文帳に追加

To inexpensively and efficiently produce (S)-1-phenyl-1,2,3,4-tetrahydroisoquinoline useful as an intermediate for a medicine and having high optical purity. - 特許庁

金属板上にインク受理層を形成し、転写紙の図柄を昇華熱転写して印刷金属板をつくる。例文帳に追加

An ink receiving layer is formed on a metal plate and the pattern of the transfer paper is sublimed and heat-transferred to create a printed metal plate. - 特許庁

本発明は、また、インク受容層および/または支持体がそれぞれ単独でまたは両方で、インクキャリヤ液がインク受容層を通過した後にインクキャリヤ液の実質的に全てを受容することができるインクジェット印刷方法に関する。例文帳に追加

The invention is also directed to an inkjet printing method wherein the ink-receptive layer and/or the support, each either alone or in combination, is capable of receiving substantially all of the ink carrier liquid after the ink carrier liquid passes through the ink-receptive layer. - 特許庁

熱転写の印字速度の高速化に対応し、十分な印字濃度が得られ、巻き取り保管中に熱転写シートの裏面側の耐熱滑性層へ染料が移行し、巻き返した時に、再転移し汚染することがなく、十分に満足できる品質の印画物が得られる熱転写記録材料の提供。例文帳に追加

To obtain a sufficient printing density dealing with an acceleration of a printing speed of thermal transferring by providing a dye layer obtained by blending with a specific pigment dye on a thermal transfer sheet to form the sheet, and blending at least one type of specific plasticizer within an acceptive layer of a thermal transfer image receiving sheet. - 特許庁

一 航行中いかなるときにおいても航空交通管制機関と連絡することができる無線電話 一(最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機にあつては、二)例文帳に追加

(i) One (1) radiotelephone capable of communication with air traffic control authorities at all times during flight; or two (2) in the case of aircraft exceeding 5,700 kilograms maximum take-off weight.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百十一条 上告裁判所は、第四百五条各号に規定する事由がない場合であつても、左の事由があつて原判決を破棄しなければ著しく正義に反すると認めるときは、判決で原判決を破棄することができる。例文帳に追加

Article 411 Even in absence of grounds as prescribed in the items of Article 405, the final appellate court may render a judgment to reverse the judgment of the court of first or second instance, on any of the following grounds when it deems that not doing so would clearly be contrary to justice:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十八条 第六十六条第二項から第四項まで及び前条の規定による審決においては、被審人が争わない事実及び公知の事実を除き、審判手続において取り調べた証拠によつて事実を認定しなければならない。例文帳に追加

Article 68 In rendering a decision pursuant to the provisions of paragraphs 2 to 4 inclusive of Article 66 and the preceding Article, the Fair Trade Commission shall, except in the case of facts not contested by the respondent or known publicly, find the facts in question based on the evidences examined at the hearing procedures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百十条 事業者は、掘削箇所の附近で岩石の小割又は加工の作業を行なつてはならない。ただし、当該岩石を移動させることが著しく困難なときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 410 The employer shall not carry out the small cant or rock processing work adjacent to an excavation site. However, this shall not apply to when it is extremely difficult to move the said rocks to other places.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百六十三条の二 前条の場合を除いて、略式命令の請求があつた日から四箇月以内に略式命令が被告人に告知されないときは、公訴の提起は、さかのぼつてその効力を失う。例文帳に追加

Article 463-2 (1) Except for the circumstances set forth in the preceding Article, when the accused has not been notified of a summary order within four months from the date that the request for said summary order was filed, institution of prosecution shall lose effect retroactively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条の六十六 内閣総理大臣が第三十一条の二、第三十四条の二十一の二及び第三十四条の四十から第三十四条の六十二までの規定によつてした決定その他の処分(これらの規定によつて審判官がした処分を含む。)については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない。例文帳に追加

Article 34-66 No appeal may be made under the Administrative Complaint Investigation Act against a decision or any other disposition given by the Prime Minister pursuant to any of the provisions of Article 31-2, Article 34-21-2 and Articles 34-40 to 34-62.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十五条の七 役員等がその職務を行うについて悪意又は重大な過失があつたときは、当該役員等は、これによつて第三者に生じた損害を賠償する責任を負う。例文帳に追加

Article 115-7 (1) When an Officer, etc. has performed his/her duties in bad faith or has been grossly negligent, said Officer, etc. shall be liable to a third party for the damages arising as a result thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

つて当該区間には側道があり、中央分離帯及び側道分離帯には1953年以降に植樹され大きく成長した212本のケヤキの街路樹もあった。例文帳に追加

This section having side roads was lined with 212 tall, fully grown zelkova trees, which were planted along the median strip and the side divider in 1953 or later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 建築基準法第六十八条の二十第一項(同法第六十八条の二十三第二項において準用する場合を含む。)の規定は、消防長又は消防署長が第一項の規定によつて同意を求められた場合に行う審査について準用する。例文帳に追加

(3) The provision of Article 68-20, paragraph (1) of the Building Standards Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 68-23, paragraph (2) of said Act) shall apply mutatis mutandis to the examination to be conducted by a fire chief or fire station chief when he/she is requested to give consent pursuant to the provision of paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十七条の四 少額訴訟債権執行の手続において裁判所書記官が行う執行処分は、特別の定めがある場合を除き、相当と認める方法で告知することによつて、その効力を生ずる。例文帳に追加

Article 167-4 (1) A disposition of execution made by a court clerk in the procedure of execution against a claim relating to an action on small claim shall become effective by giving a notice thereof by a method found to be reasonable, except as otherwise provided for.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本の料理は「日本料理」(学術的には「日本料理」)と呼ばれており、欧米の料理とはかなり異なっている。例文帳に追加

Food in Japan is called 'Japanese food' (or 'Japanese cuisine' scientifically), and quite different from that in western countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「専門委員」とは,学術的有資格者,医師,エンジニア,建築士,測量士,会計士,保険計理士,その他の専門技能者をいう。例文帳に追加

"scientific adviser" means any person with any scientific qualification,any medical practitioner, engineer, architect, surveyor, accountant,actuary and any other specially skilled person. - 特許庁

四 その納める義務が信託財産責任負担債務である国税に係る信託が終了したとき(信託法第百六十三条第五号(信託の終了事由)に掲げる事由によつて終了したときを除く。)。例文帳に追加

iv) Where the trust involving the national tax for which the liability to pay is an obligation covered by the liability based on the trust property has terminated (excluding cases where the trust has terminated on the grounds set forth in Article 163, item (v) (Grounds for Termination of Trust) of the Trust Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新着受信した電子メールを効率的に通知し、利用者が必要とする電子メールのみを効率的に転送することができる電子メール装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an E-mail device capable of efficiently informing a user of a newly received E-mail and efficiently transferring only an E mail required for the user. - 特許庁

四 工学関係高等学校等卒業者のうち、長期経験者以外のもので、特定研修であつて学科研修の時間が八十時間以上であり、かつ、検査実習が六十件以上であるものを修了したものであること。例文帳に追加

(4) Among graduates of an engineering-related high school, etc. who are other than those with long-term experience, a person must have completed a specified training course that included 80 hours or more of theoretical training programs and 60 or more practice inspections.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

多孔質構造のインク受容層を備え、且つ、該インク受容層が色材により画像が形成されている記録物であって、該領域は、該インク受容層の厚さ方向に分布している該色材の全てまたは実質的に全てが、該色材を溶解しない、不揮発性の液体中にある部分を有することを特徴とする記録物。例文帳に追加

The recorded matter comprises an ink acceptive layer of a porous structure in such a manner that the ink acceptive layer is formed with the image of a color material, and a region has a part in which all or substantially all of the color material distributed in the thickness direction of the ink acceptive layer is in a novolatile liquid which does not dissolve the color material. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS