1016万例文収録!

「がくじゅつてき」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がくじゅつてきの意味・解説 > がくじゅつてきに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がくじゅつてきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1028



例文

第百十条 私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律の規定は、次条第一項の認可を受けて行う次に掲げる行為には、適用しない。ただし、不公正な取引方法を用いるとき、一定の取引分野における競争を実質的に制限することにより利用者の利益を不当に害することとなるとき、又は第百十一条の三第四項の規定による公示があつた後一月を経過したとき(同条第三項の請求に応じ、国土交通大臣が第百十一条の二の規定による処分をした場合を除く。)は、この限りでない。例文帳に追加

Article 110 The provisions of the Act concerning the Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade shall not apply to any of the following action effected upon approval under paragraph (1) of the next article; provided, however, that the same shall not apply in case where unfair business practices are used or substantive limitations in competition in the specific field of trade unfairly impair the benefits of users, or where one month has passed since a public announcement under the provisions of Article 111-3 paragraph (4) was made (except where the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has made a decision under the provisions of Article 111-2 upon request under paragraph (3) of the same article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十八条の三十五 第六十八条の三十二第一項又は第六十八条の三十三第一項の規定による商標登録出願については、当該出願に係る国際登録の国際登録の日(国際登録の存続期間の更新がされているときは、直近の更新の日)から十年以内に商標登録をすべき旨の査定又は審決があつた場合であつて、当該出願に係る国際登録が議定書第六条(4)の規定により取り消された日前又は議定書第十五条(3)の規定による廃棄の効力が生じた日前に第六十八条の三十第一項第二号に掲げる額の個別手数料が国際事務局に納付されているときは、第十八条第二項の規定にかかわらず、商標権の設定の登録をする。例文帳に追加

Article 68-35 Notwithstanding Article 18(2), where, in connection with an application for trademark registration under Article 68-32(1) or 68-33(1), the examiner's decision or the trial decision to the effect that the trademark is to be registered has been rendered within ten years from the date of international registration of the international registration pertaining to the said application (where the duration of the international registration has been renewed, the date of most renewal) and the individual fee in the amount prescribed in Article 68-30(1)(ii) has been paid to the International Bureau prior to the date on which the international registration pertaining to the said application is rescinded pursuant to Article 6(4) of the Protocol or to the date on which the denunciation under Article 15(3) of the Protocol takes effect, the establishment of the trademark right shall be registered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

基板掃き出し電圧を上昇させることなく受光領域の必要な面積を確保し、画素間ブルーミングを効果的に低減し、長波長感度も良好な、微細化された個体撮像素子を効率的に製造すること。例文帳に追加

To make it possible to manufacture efficiently a microfabricated solid-state image sensing device which excels in long wavelength sensitivity, reduces blooming between pixels effectively, and secures the required area of a receiving region without raising substrate flushing voltage. - 特許庁

経済的で、効率的な液晶用の配向膜樹脂のクリーニング方法、特に大型基板にも充分対応できる配向膜印刷版のクリーニング方法を提供する。例文帳に追加

To provide an economical/efficient cleaning method of an oriented film resin for liquid crystal, especially a cleaning method of an oriented film printing plate which can well deal with an oversized substrate. - 特許庁

例文

十九 有価証券関連店頭デリバティブ取引(当該有価証券関連店頭デリバティブ取引に係る有価証券が第十号に規定する証書をもつて表示される金銭債権に該当するもの及び短期社債等以外のものである場合には、差金の授受によつて決済されるものに限る。次号において同じ。)(第七号に掲げる事業に該当するものを除く。)例文帳に追加

xix) Over-the-counter transactions of securities-related derivatives (limited to those that are settled by paying or receiving the differences, in the case where the securities subject to said over-the-counter transactions of securities-related derivatives fall under the category of monetary claims indicated in the form of certificates as prescribed in item (x) and those that are not short term company bonds, etc.; the same shall apply in the following item) (excluding those that fall under the activities set forth in item (vii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

支持体の少なくとも片面に1層以上のインク受理層を設けてなるインクジェット記録用紙において、最表のインク受理層が、炭酸カルシウム微粒子とカチオン強度が0.3meq/g以上のカチオン性重合体を含有し、且つTAPPI T529に規定される表面PHが7.0以下であるようにする。例文帳に追加

The ink jet recording sheet is so composed that one or more ink receiving layers are provided at least on one side of a supporting body, the outermost ink receiving layer includes calcium carbonate fine particles and a cationic polymer with cationic strength of 0.3 meq/g or more, and the surface PH to be specified by TAPPI T529 is ≤ 7.0. - 特許庁

高速印画時における転写感度が高く、すなわち染料層に使用する染料を増やすことなく高濃度の印画が得られ、かつ高温・高湿下に保存後においても印画における異常転写がなく、充分に満足できる印画物が得られる感熱転写記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a thermal transfer recording medium with high transfer sensitivity in high-speed printing, which means the medium can obtain high-concentration print without increasing dye used for a dye layer, and free from abnormal transfer in print after being preserved in high-temperature and high-humidity for obtaining a sufficiently satisfying print. - 特許庁

第百十九条 都道府県知事は、市町村に対し、市町村介護保険事業計画の作成上の技術的事項について必要な助言をすることができる。例文帳に追加

Article 119 (1) A prefectural governor may provide necessary advice to a Municipality regarding technical matters for preparation of a Municipal Insured Long-Term Care Service Plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

生理用ナプキンの個別包装体の開封時に音を発することがなく、柔軟性に優れ、印刷適性に優れる生理用ナプキン個別包装用シートを提供する。例文帳に追加

To provide a sheet which is used for separately packaging sanitary napkins and does not produce a sound, when the separate packages of the sanitary napkins are opened, and which has excellent flexibility and excellent printing suitability. - 特許庁

例文

気流乾燥機の乾燥室内の壁面に対する着色重合体粒子の融着を防止しながら、効率的かつ高捕集率で乾燥することにより、高品質の乾燥重合トナーを製造すること。例文帳に追加

To manufacture a dry polymerizable toner of high quality by drying colored polymer particles efficiently at a high collection rate while preventing them from being fusing on a wall surface in a drying chamber of a pneumatic conveying dryer. - 特許庁

例文

外部との熱交換効率に優れ、熱歪みで破損しにくく、十分な物理的強度を有する熱電変換装置、及び、その簡便で、能率的で、低コストな製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a thermoelectric converting device whose heat exchanging efficiency with the outside is excellent, and whose damage due to a thermal strain is minimized, and whose physical strength is sufficient and a method for manufacturing the thermoelectric converting device with high convenience, high efficiency, and high cost performance. - 特許庁

医薬品の合成中間体などとして実用に供するに充分な光学純度を有する光学活性な2−ベンジルコハク酸を、収率よく、簡便に、効率的に、工業的に有利に製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for simply, efficiently and profitably producing an optically active 2-benzylsuccinic acid having an optical purity sufficient for being supplied for practical uses as a synthetic intermediate for medicines or the like. - 特許庁

東日本大震災により直接又は間接的に被害を受けた小規模事業者に対する金利引下げ等の拡充事項について、平成24年度末まで延長する。(継続)(p.187参照)例文帳に追加

Enhancements including lower interest rates for small enterprises that have been directly or indirectly affected by the Great East Japan Earthquake will be extended until the end of fiscal 2012. (Continuation) (See p. 187.)  - 経済産業省

所得の金額(租税特別措置法第六十七条の十四第一項(特定目的会社に係る課税の特例)の規定の適用を受ける資産の流動化に関する法律第二条第三項(定義)に規定する特定目的会社(以下「特定目的会社」という。)にあつては、租税特別措置法第六十七条の十四第一項の規定を適用しないで計算した所得の金額)につき法第六十六条第一項(各事業年度の所得に対する法人税の税率)の規定を適用し、かつ、例文帳に追加

the amount obtained by multiplying the amount of corporation tax (excluding the amount of additions to tax ) when calculated by applying the provisions of Article 66(1) (Tax Rates for Corporation Tax on Income for Relevant Business Year) of the Act and without applying  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第五十二条の六十二第一項第五号から第七号までに掲げる要件(紛争解決手続の業務に係る部分に限り、同号に掲げる要件にあつては、第五十二条の六十七第四項各号及び第五項各号に掲げる基準に係るものに限る。以下この号において同じ。)に該当しないこととなつた場合又は第五十二条の六十二第一項第五号から第七号までに掲げる要件に該当しないこととなるおそれがあると認められる場合例文帳に追加

(i) Cases where the Designated Dispute Resolution Organization has come to no longer satisfy the requirements set forth in Article 52-62, paragraph (1), items (v) to (vii) inclusive (limited to the part pertaining to the operation of Dispute Resolution Procedures, and the requirement set forth in item (vii) of that paragraph shall be one pertaining to the criteria listed in the items of Article 52-67, paragraph (4) or the items of paragraph (5) of that Article; hereinafter the same shall apply in this item) or where the Designated Dispute Resolution Organization is found to have likely come to no longer satisfy the requirements set forth in Article 52-62, paragraph (1), items (v) to (vii) inclusive; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 新設合併消滅会社において会社法第八百十条第二項(第三号を除き、同法第八百十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定による公告及び催告(同法第八百十条第三項(同法第八百十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定により公告を官報のほか時事に関する事項を掲載する日刊新聞紙又は電子公告によつてした株式会社又は合同会社にあつては、これらの方法による公告)をしたこと並びに異議を述べた債権者があるときは、当該債権者に対し弁済し若しくは相当の担保を提供し若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該新設合併をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面例文帳に追加

(viii) a document evidencing that a company consolidated through consolidation-type merger has given the public notice and the notices under Article 810, paragraph (2) of the Companies Act (excluding item (iii), and including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 813, paragraph (2) of said Act) (with regard to a stock company or a limited liability company which, in addition to public notice in an official gazette, has given a public notice by publication in a daily newspaper that publishes matters on current affairs or by method of electronic public notices pursuant to the provision of Article 810, paragraph (3) of said Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 813, paragraph (2) of said Act), that the public notice was given by such method), and, if any creditor has raised an objection, a document evidencing that the company has made a payment or provided equivalent security to such creditor or has entrusted equivalent property for the purpose of making such creditor receive the payment, or that there is no risk of harm to such creditor by such consolidation-type merger;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 法第百六十九条第五号に規定する契約が第二百八十七条に規定する生命保険契約等であつて年金のほか一時金を支払う内容のものである場合 次に掲げる区分に応じそれぞれ次に定める金額例文帳に追加

(ii) Where the contract prescribed in Article 169(v) of the Act is a life insurance contract, etc. prescribed in Article 287 that is intended for a lump sum payment in addition to payment of a pension: The amount specified below for the relevant case listed below:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、低温かつ短時間で効率的に茶葉から有用成分が抽出できることにより、苦渋味が少なく、澱が生成しないコクと旨みを有する茶飲料とすることができる茶葉抽出液の製造方法を提供することを主目的とするものである。例文帳に追加

To provide a method for producing an extracted solution from tea leaves to be used to make tea drinks having slight bitterness and astringency, and body and deliciousness without producing sediment through effectively extracting active ingredients from the tea leaves at a low temperature in a short time. - 特許庁

ロ 学校教育法に基づく短期大学若しくは高等専門学校又は旧専門学校令(明治三十六年勅令第六十一号)に基づく専門学校を卒業した者であつて、無体財産権の登録に関する業務に通算して二年以上従事した経験を有するもの例文帳に追加

(b) a person who graduated from a junior college or a vocational high school under the School Education Act, or a vocational training school under the old Vocational Training School Ordinance (Imperial Ordinance No. 61 of 1903), and who has experience of being engaged for two years or more in total in registration works for intangible property rights;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

所得の金額(租税特別措置法第六十八条の三の三第一項(特定投資信託に係る受託法人の課税の特例)の規定の適用を受ける同項に規定する特定投資信託に係る法第四条の七(受託法人等に関するこの法律の適用)に規定する受託法人(第三項において「特定投資信託に係る受託法人」という。)にあつては、租税特別措置法第六十八条の三の三第一項の規定を適用しないで計算した所得の金額)につき法第六十六条第一項(各事業年度の所得に対する法人税の税率)の規定を適用し、かつ、例文帳に追加

the amount obtained by multiplying the amount of corporation tax (excluding the amount of additions to tax) when calculated by applying the provisions of Article 66(1) (Tax Rates for Corporation Tax on Income for Relevant Business Year) of the Act and without applying  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、分散機を用いて、顔料の分散を効率的に行ない、顔料の再凝集が発生せず、透過率、コントラスト、表面平滑性の高いカラーフィルタを製造できるカラーフィルタ用着色樹脂組成物用分散液、カラーフィルタ用着色樹脂組成物および上記分散液の製造方法を提供することを主目的とするものである。例文帳に追加

To provide a dispersion liquid for a colored resin composition for color filters, which avoids reaggregation of a pigment and allows production of a color filter having high transmittance, contrast and surface smoothness, by efficiently carrying out dispersion of the pigment using a dispersing machine, and to provide a colored resin composition for color filters and a method for preparing the dispersion liquid. - 特許庁

溶融熱転写型カラープリンターに使用した際に、階調再現性、ドット再現性に優れ、記録濃度の高いインク画像記録が得られ、受容シート表裏面同士の耐ブロッキング性に優れた溶融熱転写用インク受容シートを提供する。例文帳に追加

To provide a melt thermal transfer ink receiving sheet, with which an ink image recording excellent in gradation reproducing properties and dot reproducing properties and having high recording density is obtained under the condition being employed in a melt thermal transfer type color printer and, in addition, the blocking resistance between the front surface and the back surface of the receiving sheet is excellent. - 特許庁

十六 有価証券関連店頭デリバティブ取引(当該有価証券関連店頭デリバティブ取引に係る有価証券が第五号に規定する証書をもつて表示される金銭債権に該当するもの及び短期社債等以外のものである場合には、差金の授受によつて決済されるものに限る。次号において同じ。)(第二号に掲げる業務に該当するものを除く。)例文帳に追加

(xvi) Over-the-Counter Transactions of Securities-Related Derivatives (limited to those that are settled through giving and receiving the difference in the case where the securities pertaining to that Over-the-Counter Transactions of Securities-Related Derivatives fall under the category of monetary claims that are indicated in the form of certificates as prescribed in item (v) and are not Short-Term Bonds, etc.; the same shall apply in the following item) (excluding transactions that fall under the category of business specified in item (ii)); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

漢字で表記された場合でも、その多くは「かるか」の振り仮名が付されており、明治以降学術的呼称として、音読みで「さくじょう」と呼ばれる傾向にあるようである。例文帳に追加

Even when the word is written with Chinese characters, they are accompanied by furigana (Japanese characters showing how to read the Chinese characters), and after the Meiji period, the scholarly reading of the word tends to be sakujo following the Chinese reading style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱転写シートは、基材の一方の面に、インクジェット記録方式により画像を形成するためのインク受容層が剥離可能に形成されている。例文帳に追加

An ink receiver layer for forming an image on one side of a substrate through an ink jet recording method is formed separatably on a heat transfer sheet. - 特許庁

単結晶シリコンの品質低下を招く重金属不純物であるクロム、鉄、ニッケル、銅、コバルトの含有量の総計が低い清浄な高純度の多結晶シリコン塊を提供すること。例文帳に追加

To provide a clean, high-purity polycrystalline silicon mass that has a low total content of chromium, iron, nickel, copper and cobalt, which are heavy-metal impurities that cause quality deterioration of a single-crystal silicon. - 特許庁

連結部を形成する紫外線硬化樹脂の塗布切れがよく、樹脂ダレの少ない間欠的に連結される光ファイバテープ心線の製造装置と製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing apparatus and a manufacturing method of an intermittently connected optical fiber ribbon in which stopping of application of ultraviolet curable resin which forms a connection part is good and less dripping of the resin occurs. - 特許庁

発起人であった森有礼は明六社を純粋に学術的な啓蒙団体として構想し、また第30号で「時の政事に係はりて論するか如きは本来吾社開会の主意に非す」と言うように、非政治的であることを旨とした。例文帳に追加

Arinori MORI, the founder, envisaged Meirokusha as a pure academic enlightenment group and had a policy to be nonpolitical as he described that 'Discussing about politics is against the original aim when we established this association' in the 30th issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安価小型で物品を効率的に垂直輸送でき、処理能力の高い垂直循環コンベア、及びこれと格納庫との物流を狭いスペースで高速処理できる垂直搬送設備を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive and compact vertical circulation conveyor capable of efficiently vertical conveying articles and having high processing function, and a vertical conveying facility capable of executing the physical distribution between the conveyor and a storage in a narrow space at a high speed. - 特許庁

布帛2と、布帛2の一方の面に設けられた熱可塑性接着剤からなる接着剤層3とを備える熱接着シートであって、前記熱可塑性接着剤より軟化点が高い樹脂からなりかつインクの熱転写を受けるためのインク受理面6を有するインク受理層4が、布帛2の他方の面に設けられていることを特徴とする熱転写印字用熱接着シート。例文帳に追加

This thermoadhesive sheet is such one as to be composed of a fabric 2 and an adhesive layer 3 comprising a thermoplastic adhesive and provided on one side of the fabric 2 and also an ink-receiving layer 4 comprising a resin higher in softening point than the above thermoplastic adhesive, having an ink-receiving surface 6 intended for receiving ink thermal transfer, and provided on the other side of the fabric 2. - 特許庁

空孔の形状が、平面方向において実質的に円形又は楕円形で、かつ厚み方向において平面方向に長軸を有する楕円形又は細長状の空孔を有する多孔質膜でインク受像シートを構成する。例文帳に追加

The ink receptacle sheet is composed of a porous film having a shape of holes being substantially circular or elliptical in the plane direction and having an elliptical or slit hole of a major axis in the plane direction in the direction of thickness. - 特許庁

二 金融商品取引業(登録金融機関にあつては、登録金融機関業務)のうち第六十四条第一項各号に掲げる行為を行う業務又はこれに付随する業務に関し法令に違反したとき、その他外務員の職務に関して著しく不適当な行為をしたと認められるとき。例文帳に追加

(ii) when the person has violated laws and regulations concerning business to conduct acts listed in the items of Article 64(1) among Financial Instruments Business (Registered Financial Institution Business for Registered Financial Institutions) and its accompanying business, or the person is found to have conducted extremely inappropriate acts concerning other Duties of Sales Representatives; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 権利取得裁決があつた後、第六十二条第一項(第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定による告示に係る事業施行期間を経過するまでに明渡裁決の申立てがないときは、その期間を経過した時に、すでにされた裁決手続開始の決定及び権利取得裁決は、取り消されたものとみなす。例文帳に追加

(2) If, after the ruling for acquisition of rights has been given, no petition for ruling on handing over of the property are made by the time when the project execution period pertaining to the public notice pursuant to the provision of Article 62 paragraph (1) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2)) elapses, the decision for commencement of the procedures for acquisition-of-right rulings and rulings for acquisition of rights previously given shall be deemed to have been revoked after elapse of that period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

支持体上に、無機微粒子を主体に含有し且つ疎水性有機物のエマルジョンを前記無機微粒子に対して10〜100重量%含有するインク受容層を少なくとも1層有し、更にその上に、無機微粒子を主体に含有し且つ疎水性有機物のエマルジョンを実質的に含有しないインク受容層を少なくとも1層有する事を特徴とするインクジェット記録材料。例文帳に追加

This ink jet recording material has at least one ink receiving layer which contains an inorganic fine particle as a main body and 10 to 100 wt% of a hydrophobic organic matter emulsion to the inorganic fine particle on a support and at least one ink receiving layer which contains the inorganic fine particle as the body and substantially does not contain the hydrophobic organic matter emulsion on the ink receiving layer. - 特許庁

経済・金融の国際化や技術革新の進展も背景に、金利の自由化や金融商品の多様化、金融・資本市場の整備・拡充等、各般の金融制度改革が順次実施され、金利機能等を通じて効率的に資金が配分されるよう金融システムの変革が進められた例文帳に追加

Against the background of the internationalization of the economy and the financial sector as well as technological innovation, Japan gradually implemented a variety of financial system reforms  - 金融庁

所得の金額(租税特別措置法第六十七条の十五第一項(投資法人に係る課税の特例)の規定の適用を受ける投資信託及び投資法人に関する法律第二条第十二項(定義)に規定する投資法人(以下「投資法人」という。)にあつては、租税特別措置法第六十七条の十五第一項の規定を適用しないで計算した所得の金額)につき法第六十六条第一項(各事業年度の所得に対する法人税の税率)の規定を適用し、かつ、例文帳に追加

the amount obtained by multiplying the amount of corporation tax (excluding the amount of additions to tax) when calculated by applying the provisions of Article 66(1) (Tax Rates for Corporation Tax on Income for Relevant Business Year) of the Act and without applying  - 日本法令外国語訳データベースシステム

リン系難燃剤を含有する乳酸ポリマー組成物をケミカルリサイクルするために、乳酸ポリマーを選択的に解重合して、高い光学純度のラクチドを効率的に回収・製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for efficiently recovering and producing a lactide having high optical purity for chemical recycling of a lactic acid polymer composition containing a phosphorus-based flame retardant by selectively depolymerizing the lactic acid polymer. - 特許庁

剥離ライナーに起因するインク受像面の汚染がなく、安定したインクジェット印刷適性を発現する粘着剤付インクジェット受像シートの提供。例文帳に追加

To provide an inkjet image receiving sheet with a pressure-sensitive adhesive prevented from the contamination of its image receiving surface caused by a release liner and developing stable inkjet printability. - 特許庁

医薬品の中間体として有用な光学活性4−フェニル−4−ヒドロキシ酪酸誘導体を高い光学純度で効率的に製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing an optically active 4-phenyl-4- hydroxybutyric acid derivative, capable of effectively producing the derivative useful as an intermediate for medicaments with high optical purity. - 特許庁

電力貯蔵装置が大量に普及した場合でも、新たな電力需要ピークを発生することなく、効率的で経済的な電力貯蔵を行うことを可能とする。例文帳に追加

To efficiently and economically enable electric power storage without producing a new electric power demand peak even in the case that a large quantity of the electric power storage devices are spread. - 特許庁

機械的性質、低エネルギーロス性及び耐摩耗性がバランス良く優れた変性単独重合体ジエン系ゴム及びその製造方法並びにそれを用いたゴム組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a modified homopolymeric diene polymer rubber well-balancedly excellent in mechanical properties, low energy loss tendency and abrasion resistance, to provide a method for producing the same, and to provide a rubber composition using the same. - 特許庁

第二百十五条 商品取引員は、顧客の知識、経験、財産の状況及び受託契約を締結する目的に照らして不適当と認められる勧誘を行つて委託者の保護に欠け、又は欠けることとなるおそれがないように、商品取引受託業務を営まなければならない。例文帳に追加

Article 215 A Futures Commission Merchant shall engage in a Commodity Transactions Brokerage Business in such a manner that it does not fail to protect customers by carrying out solicitation which is found to be inappropriate in light of the customers' knowledge and experience or the status of their property or for the purpose of concluding a Brokerage Contract or risk failing to protect such customers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十四条 検察官は、第七十条の罪に係る被疑者を受け取つた場合において、公訴を提起しないと決定するときは、入国警備官による収容令書又は退去強制令書の呈示をまつて、当該被疑者を釈放して当該入国警備官に引き渡さなければならない。例文帳に追加

Article 64 (1) If a public prosecutor has taken delivery of a suspect for an offense set forth in Article 70 but has decided not to institute prosecution, he/she shall release the suspect and deliver him/her to an immigration control officer upon presentation of a written detention order or deportation order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条の十二 法第十五条第二号の国土交通省令で定める航空機は、第十四条第二項の基準に適合しないターボジェット発動機又はターボファン発動機を装備する航空機であつて、最大離陸重量が三万四千キログラムを超えるものとする。例文帳に追加

Article 23-12 Aircrafts specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in item (ii), Article 15 of the Act shall be the aircrafts equipped with turbojet engine or turbofan engine not in conformity with the standards under paragraph (2) of Article 14 and shall exceed 34,000 kilograms of the maximum takeoff weight.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、従来の日本語的な解釈で『万葉集』を読むことを否定する論理的・合理的な根拠は全く存在せず、『万葉集』=古代朝鮮語とする説は、学術的には完全に破綻しているといえよう。例文帳に追加

However, there is no logical or rational ground for denying the conventional interpretation of the reading of the "Manyoshu," which means that the idea of taking the "Manyoshu" as being derived from the ancient Korean language have technically collapsed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新規有胞子性乳酸菌、光学純度の高いL−乳酸の効率的な製造方法及び新規有胞子性乳酸菌を含む食品および薬品に関する。例文帳に追加

To provide a new sporogenous Lactobacillus, a method for efficiently producing L-lactic acid with high optical purity, and foods and medicines containing the new sporogenous Lactobacillus. - 特許庁

十四 純資産額が貸金業の業務を適正に実施するため必要かつ適当なものとして政令で定める金額に満たない者(資金需要者等の利益を損なうおそれがないものとして内閣府令で定める事由がある者を除く。)例文帳に追加

(xiv) A person whose amount of net assets is less than the amount specified by a Cabinet Order as those necessary and appropriate to properly operate in the Money Lending Business (excluding a person who is, for the grounds specified by a Cabinet Office Ordinance, regarded as being unlikely to harm the interests of Persons Seeking Funds, etc.);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条の七 国際規制物資を使用している者(国際規制物資を貯蔵している使用済燃料貯蔵事業者(旧使用済燃料貯蔵事業者等を含む。以下この条において同じ。)及び国際規制物資を廃棄している廃棄事業者(旧廃棄事業者等を含む。以下この条において同じ。)を含む。第六十一条の九、第六十七条第一項、第六十八条第十五項から第十八項まで、第七十八条第二十九号及び第八十条第十号において同じ。)は、文部科学省令で定めるところにより、国際規制物資の使用(使用済燃料貯蔵事業者による国際規制物資の貯蔵及び廃棄事業者による国際規制物資の廃棄を含む。次条第一項及び第六十一条の十において同じ。)に関し文部科学省令で定める事項を記録し、これをその工場又は事業所(船舶に設置する原子炉に係る場合にあつては、その船舶。第六十一条の八の二第二項第一号、第六十一条の二十三の七第三項、第六十八条(第二項及び第五項を除く。)、第七十一条第二項及び第七十二条第三項において同じ。)に備えて置かなければならない。例文帳に追加

Article 61-7 Pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, any person using international controlled material (including a licensee of spent fuel interim storage activity storing international controlled material (including former licensee of spent fuel interim storage activity, etc.; hereinafter the same shall apply in this Article) and a licensee of waste disposal or storage activity disposing of international controlled material (including former licensee of waste disposal or storage activity, etc.; hereinafter the same shall apply in this Article); hereinafter the same shall apply in Article 61-9, 67 (1), Article 68 (15) to (18), item (xxix) of Article 78and item (x) of Article 80) shall record the matters specified in the Ordinance of MEXT concerning the use of international controlled material (including storage of international controlled material by a licensee of spent fuel interim storage activity and disposal of international controlled material by a licensee of waste disposal or storage activity; hereinafter the same shall apply in paragraph (1) of the following Article and Article 61-10), and keep this record at the factory or place of activity (or vessel, in cases pertaining to reactors to be installed on a vessel; hereinafter the same shall apply to item (i) of Article 61-8-2 (2), Article 61-23-7 (3), Article 68 (excluding paragraphs (2) and (5)), Article 71 (2) and Article 72 (3)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十四の二 法第六十条ただし書の規定による許可(第百四十五条第一項及び第百四十七条に規定する装置(無線電話を除く。)の装備に関するものにあつては、特定本邦航空運送事業者の使用航空機以外の航空機(外国航空機を除く。)に係るものに限る。)例文帳に追加

xxiv)-2 Approval pursuant to the proviso of Article 60 of the Act (in the case of equipment (excluding wireless telephone) pursuant to the provisions of Article 145 paragraph (1) and Article 147, limited to cases pertaining to the aircraft other than the aircraft used by specified Japanese air carrier (except for foreign aircraft)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第六十八条の四 国際登録の名義人は、経済産業省令で定めるところにより、議定書第三条の三に規定する領域指定(以下「領域指定」という。)であつて国際登録後のもの(以下「事後指定」という。)を特許庁長官にすることができる。例文帳に追加

Article 68-4 The registered holder of international registration may present to the Commissioner of the Patent Office, pursuant to Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, a request for territorial extension provided in Article 3ter of the Protocol (hereinafter referred to as "territorial extension") subsequent to the international registration (hereinafter referred to as the "subsequent designation.")  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS