1016万例文収録!

「がくじゅつてき」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がくじゅつてきの意味・解説 > がくじゅつてきに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がくじゅつてきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1028



例文

印字したインクの耐水性に優れ、印字画像の滲みが起こらず、印字の印字品質が高く、かつ、印刷適性に優れるため基材の必要な箇所にのみ容易にインクジェットインク受容層を形成できるインクの提供。例文帳に追加

To provide an ink capable of easily forming an ink jet ink accepting layer only at a necessary position of a base because the printed ink has excellent water resistance, no bleeding of a printed image, high printing quality of a print and excellent printability. - 特許庁

熱転写時における染料の転写感度、転写効率が高く、充分に満足できる高濃度の印画物が得られるための、染料層を形成するための染料層用インキ組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an ink composition for dye layers, which has high dye transfer sensitivity and transfer efficiency, when thermally transferred, gives printed products having sufficiently satisfiable high density, and is used for forming the dye layers. - 特許庁

学術的にも政策的にも「唯一の正解」が用意されたテーマではないが、この際、内外の関係者との意見交換なども踏まえた現時点の私なりの考え方を整理してみたい。例文帳に追加

While there is no "one right answer" from either an academic or a policy perspective, I would like to present my views based on recent exchanges of views with a number of experts including overseas authorities.  - 財務省

製品試作における各工程の情報を試作受注者が一元管理し、発注者および試作受注者のリソースの効率的な運用をはかる製品試作に関する情報管理システムおよび情報管理方法を提供する。例文帳に追加

To provide an information management system and an information management method regarding product trial manufacture for having a trial manufacture order receiving person unitarily manage the information of respective processes in the product trial manufacture and efficiently operating the resources of an ordering person and the trial manufacture order receiving person. - 特許庁

例文

7 この法律において「受益証券」とは、投資信託に係る信託契約に基づく受益権を表示する証券であつて、委託者指図型投資信託にあつては委託者が、委託者非指図型投資信託にあつては受託者が、この法律の規定により発行するもの又はこれに類する外国投資信託に係る証券をいう。例文帳に追加

(7) The term "Beneficiary Certificates" as used in this Act shall mean securities that represent a beneficial interest under the trust contract pertaining to an investment trust, which are issued under the provisions of this Act by a settlor in the case of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor or by a trustee in the case of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor, or securities pertaining to a Foreign Investment Trust similar thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第百十四条 会員等は、定款(株式会社金融商品取引所にあつては、業務規程。次項、第三項、次条第一項(第百十九条第六項において準用する場合を含む。)、第百十六条第一項(第百三十二条において準用する場合を含む。)及び第百十九条第一項において同じ。)の定めるところにより、金融商品取引所に対し、信認金を預託しなければならない。例文帳に追加

Article 114 (1) A Member, etc. shall, in accordance with the articles of incorporation (or the operational rules, with regard to a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange; hereinafter the same shall apply in the following paragraph and paragraph (3) of this Article, paragraph (1) of the following Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 119(6)), Article 116(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 132), and Article 119(1)), deposit with a Financial Instruments Exchange guarantee funds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

または邪馬台国論争の隆盛のように歴史ブームというべき現象も起きており、学術的信頼性のない説(九州王朝説など)も一定の広がりを見せている。例文帳に追加

Furthermore, a phenomenon that can be said a history boom, for example, popular and hot disputes about Yamatai-koku kingdom, has been generated, with theories lacking academic reliability (for example, the theory of Kyushu dynasty) gaining a certain amount of support as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(S)−2−ペンタノール、(S)−2−ヘキサノール、1−メチルアルキルマロン酸、及び3−メチルカルボン酸を高い光学純度で得ることこができる安価かつ効率的な工業的製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a low-cost and efficient industrial process for producing (S)-2-pentanol, (S)-2-hexanol, 1-methylalkylmalonic acid and 3-methylcarboxylic acid with high optical purity. - 特許庁

無菌ゾーンから排出されるエアーを機外に排気することなく循環して再利用することにより、環境にやさしく、また、熱的エネルギーの有効利用を図ることが可能な食品充填包装機を提供すること。例文帳に追加

To provide a food filling and packaging machine which is friendly to environment and can effectively utilize thermal energy by circulating and reusing air exhausted from a sterile zone without exhausting it to the outside of the machine. - 特許庁

例文

第二十三条 検察官は、外国受刑者(外国において懲役刑若しくは禁錮刑又はこれらに相当する刑の執行として拘禁されている者をいう。以下同じ。)であつて日本国の刑事手続において証人として尋問する旨の決定があつたものについて、受刑者証人移送として当該外国の官憲から当該外国受刑者の引渡しを受けたときは、あらかじめ発する受入移送拘禁状により、当該外国受刑者を拘禁しなければならない。例文帳に追加

Article 23 (1) A public prosecutor shall confine, based on a detention notice for received transfer issued in advance, a foreign sentenced inmate (hereinafter refers to a person confined for execution of a sentence of imprisonment with or without work or its equivalent in a foreign state) for whom a decision for examination as a witness in a criminal proceeding in Japan has been made, after receiving the handover of such foreign sentenced inmate from an official of the foreign state for transfer of the sentenced inmate for testimony.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百十五条の六 執行役員、監督役員又は会計監査人(以下この款において「役員等」という。)は、その任務を怠つたときは、投資法人に対し、これによつて生じた損害を賠償する責任を負う。例文帳に追加

Article 115-6 (1) When a corporate officer, supervisory officer, or accounting auditor (hereinafter such persons shall be referred to collectively as the "Officer, etc." in this Subsection) neglects his/her duties, he/she shall be liable to the Investment Corporation for the damages arising as a result thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十七条 法第六十条の規定により、航空運送事業の用に供する航空機に装備しなければならない装置は、次の各号に掲げる装置であつて、当該各号に掲げる数量以上のものとする。例文帳に追加

Article 147 Pursuant to the provisions of Article 60 of the Act, aircraft engaged in air transport services shall be equipped with the following devices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 株券発行会社にあつては、会社法第二百十九条第一項本文の規定による公告をしたことを証する書面又は当該株式の全部について株券を発行していないことを証する書面例文帳に追加

(ii) in the case of a company issuing share certificates a document evidencing that such company has given the public notice under the main text of Article 219, paragraph (1) of the Companies Act or that such company has not issued share certificates for any of its shares.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお利益に関する一次史料はほとんど存在しないため、歴史学などの学術的視点からの研究はあまり行われておらず、事跡に不明な点が多い。例文帳に追加

Since not many primary materials relating to Toshimasu are in existence, he has not been studied much and there are lots of gaps in what is known about him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

容易に水素を製造し、効率的に水素を圧縮充填することができる簡易かつ小型な水素製造充填装置及び電気化学装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a simple and compact gaseous hydrogen manufacturing and filling device and an electrochemical device which can easily produce gaseous hydrogen, and efficiently compress and fill the hydrogen. - 特許庁

光学活性なγ−アミノ酸およびその誘導体を容易に製造し得る、光学活性な3−ニトロアルキルマロン酸エステル誘導体を、すぐれた光学純度でかつ効率的に製造することのできる方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing an optically active 3-nitroalkylmalonic acid ester derivative from which an optical active γ-amino acid and a derivative thereof are easily produced, capable of efficiently producing the ester derivative with excellent optical purity. - 特許庁

溝内に形成されたコンフォーマルライナの余剰部分を実質的に除去しながら前記溝内のバルク充填材料への損傷を最小限に抑制するライナ除去方法が記載されている。例文帳に追加

To provide a liner removing method which minimizes damage to a bulk packed material in a groove while substantially removing an excessive part of a conformal liner formed in the groove. - 特許庁

蛍光ランプの生産性を損なうことなく、エミッタが枯渇した電極寿命末期にランプ端部の熱的損壊を防止することができる蛍光ランプを得る。例文帳に追加

To provide a fluorescent lamp wherein thermal damage of an end part of the lamp at end of life of an electrode is prevented when an emitter is depleted, without damaging productivity of the fluorescent lamp. - 特許庁

蛍光ランプの生産性を損なうことなく、エミッタが枯渇した電極寿命末期にランプ端部の熱的損壊を防止することができる蛍光ランプを得る。例文帳に追加

To obtain a fluorescent lamp capable of preventing a thermal damage at an end part of a lamp at its end of life when an emitter is depleted without damaging productivity of the lamp itself. - 特許庁

第百三十七条 特許庁長官は、各審判事件(第百六十二条の規定により審査官がその請求を審査する審判事件にあつては、第百六十四条第三項の規定による報告があつたものに限る。)について前条第一項の合議体を構成すべき審判官を指定しなければならない。例文帳に追加

Article 137 (1) The Commissioner of the Patent Office shall designate the trial examiners constituting a panel under Article 136(1) for each trial (for a trial that is to be examined by an examiner under Article 162, limited to the case where a report is submitted under Article 164(3)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 受託契約に関して顧客が預託すべき取引証拠金等(法第二百十七条第一項第一号に規定する取引証拠金等をいう。以下この条において同じ。)がある場合にあつては、その額又は計算方法例文帳に追加

(ii) In cases where there is a Clearing Margin, etc. (which means the Clearing Margin, etc. prescribed in Article 217, paragraph (1), item (i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article) to be deposited by the customer with regard to a Brokerage Contract, the amount or calculation method thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スコープ3 基準の最初のドラフトは、2009 年に96 名で構成される技術的ワーキンググループ(世界各国の様々な産業界、政府機関、学術機関、非営利組織の代表)が作成した。例文帳に追加

The first draft of the Scope 3 Standard was developed in 2009 by Technical Working Groups consisting of 96 members (representing diverse industries, government agencies, academic institutions, and non-profit organizations worldwide).  - 経済産業省

広い範囲のサーマルヘッドの印加エネルギーの条件下で、印画品質を落とすことなく受像紙との融着を防止することができる昇華型熱転写媒体(昇華型リボン)の提供例文帳に追加

To provide a sublimation type thermal transfer medium (sublimation type ribbon) which can prevent fusion with image receptive paper without lowering printing quality under conditions of applied energy to a thermal head in a broad range. - 特許庁

希薄潤滑条件での転動寿命が長くなる直接的な条件を明確にし、その条件を満たす長寿命な転がり軸受およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a lifetime-prolonged rolling bearing in which a direct condition for prolonging a rolling lifetime under a lean lubrication condition is made clear and that condition is satisfied, and to provide a manufacturing method thereof. - 特許庁

インターネットで、友達が友達を紹介する連鎖がどこまで続くのか、インターネットによる学術的な紹介先数計測方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a method for counting the number of destinations of academical introduction on the Internet concerning how long the chain of introduction from friend to friend on the Internet continues. - 特許庁

鴎外への批判が起こった理由として、海軍の兵食改良を批判しすぎたこと、論理にこだわりすぎて学術的権威に依拠しすぎたこと、日清戦争時の上官の石黒に同調したことが挙げられる。例文帳に追加

The reasons Ogai was targeted include the fact he overly criticized the Navy's soldier food reform, relied on logic and the academic authorities too much and sympathized with Ishiguro, his superior officer in the Sino-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、改質天然ゴムとカーボンブラック及び/又は白色充填剤とを含み、上記改質天然ゴムのリン含有量が200ppm以下であり、ゴム成分100質量%中の改質天然ゴムの含有量が5質量%以上であるサイドウォール用ゴム組成物に関する。例文帳に追加

The rubber composition for a sidewall includes a modified natural rubber, a carbon black, and/or a white filler, wherein the phosphorus content of the modified natural rubber is at most 200 ppm, and the content of the modified natural rubber in 100 mass% of the rubber component is at least 5 mass%. - 特許庁

第三百十六条の二十 検察官は、第三百十六条の十四及び第三百十六条の十五第一項の規定による開示をした証拠以外の証拠であつて、第三百十六条の十七第一項の主張に関連すると認められるものについて、被告人又は弁護人から開示の請求があつた場合において、その関連性の程度その他の被告人の防御の準備のために当該開示をすることの必要性の程度並びに当該開示によつて生じるおそれのある弊害の内容及び程度を考慮し、相当と認めるときは、速やかに、第三百十六条の十四第一号に定める方法による開示をしなければならない。この場合において、検察官は、必要と認めるときは、開示の時期若しくは方法を指定し、又は条件を付することができる。例文帳に追加

Article 316-20 (1) With regard to evidence other than that which has been disclosed pursuant to the provisions of Article 316-14 and paragraph (1) of Article 316-15 and which is deemed to be connected to the allegation prescribed in paragraph (1) of Article 316-17, the public prosecutor shall, upon the request of disclosure by the defendant or his/her counsel, promptly disclose it by the means prescribed in item (i) of Article 316-14 when he/she deems it appropriate considering the extent of the connection, other necessities for disclosure in order to prepare for the defense of the accused, and the contents and the extent of possible harmful effects of disclosure. In this case, the public prosecutor may, when he/she deems it necessary, designate the time or method of disclosure or set appropriate conditions for the disclosure.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十五条 損害賠償請求権は、被害者が損害及び賠償義務者を知つた時から三年間行わないときは、時効によつて消滅する。損害の発生の時から二十年を経過したときも、同様とする。例文帳に追加

Article 115 (1) The right to seek compensation for damage shall become extinct due to prescription if an aggrieved party does not make a claim for damages within three years from the day he/she knew the damage or the person who has the obligation to compensate for damage. The same shall apply when 20 years have passed since occurrence of damage.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 特許出願、請求その他特許に関する手続(以下単に「手続」という。)についての期間の末日が行政機関の休日に関する法律(昭和六十三年法律第九十一号)第一条第一項各号に掲げる日に当たるときは、その日の翌日をもつてその期間の末日とする。例文帳に追加

(2) Where the last day of the prescribed period for any procedures relating to a patent (hereinafter referred to as "procedures") including filing a patent application and a request, is any of the days provided for in Article 1(1) of the Act on Holidays of Administrative Organs (Act No. 91 of 1988), the day following such day shall be the last day of the period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、近代に入ると、荘園に関する学術的な研究の進展も見られ、1933年には『荘園志料』が編纂されたほか、石母田正らによる伊賀国黒田荘の研究は良く知られている。例文帳に追加

And in the modern era, the academic studies on shoens also progressed and "Shoenshiryo" (Dictionary of manors in Japan edited by Masatake SHIMIZU) was edited in 1933 and the study on Kuroda no sho of Iga Province by Tadashi ISHIMODA and so on is well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、ユーザは、業務データの各項目間の複雑な関連性を意識することなく、業務データの項目入力順序を容易かつ適切にカスタマイズすることができる。例文帳に追加

Therefore, the user can easily and properly customize the order of the input of the items of the task data without considering any complicate relevancy between each item of the task data. - 特許庁

グリルにおいて被調理物からの油脂、肉汁を焦がしたり発火させることなく受け、また熱線を反射して効率的に加熱することができる汁受反射装置およびグリル装置を提供する。例文帳に追加

To provide a grill pan reflector, and a grill, in which oil or gravy from subject food in the grill can be received without being burnt or ignited, and in which heat beams can be reflected to efficiently heat it. - 特許庁

分子量分布が狭く、かつ、ブロック化率の高い高分子量ブロック重合体を効率的に製造することができるブロック共重合体の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a block copolymer capable of efficiently producing a high-molecular-weight block polymer having a sharp molecular weight distribution and a high degree of blocking. - 特許庁

外筒の機械的特性が実質的に劣化することなく、柔軟性あるいは可撓性が高められる導管、特に遠隔熱搬送導管用の、ポリエチレンを基にした熱可塑性樹脂から成る外筒を提供する。例文帳に追加

To provide a polyethylene based thermoplastic resin outer case for a conduit, especially a remote heat transfer conduit, which can be enhanced in ductility or flexibility without substantially degrading mechanical properties of the outer case. - 特許庁

こうして、不動産価格に依存した金融システムの存在によって、価格下落の要因となった景気後退等による直接的な影響が増幅される悪循環が形成される(負のフィナンシャル・アクセラレータ)。例文帳に追加

A vicious circle is formed: falling real estate prices lead to a recession or the like, and the effects of this are amplified by the existence of financial systems that are dependent on these prices (negative financial accelerator). - 経済産業省

基材上にインク受理層を設けた熱転写受像シートにおいて、インク受理層中に、填料として粒子の表層部から内部の空隙を結ぶ貫通孔を1個以上有する貫通中空型プラスチックピグメントを含有すること。例文帳に追加

In the heat transfer image receiving sheet, in which the ink receiving layer is provided on a base material, a through hollow type plastic pigment having one or more through holes, through each of which the surface layer part of particles is connected with a gap within as a filler is included in the ink-receiving layer. - 特許庁

第百四十九条の三 法第六十一条第二項の規定により、同項に規定する航空機の使用者が保存しなければならない記録は、飛行記録装置による記録であつて、次に掲げる運航(発動機を停止している間を除く。)に係るもの(記録された後六十日を経過したものを除く。)とする。例文帳に追加

Article 149-3 The records that users of aircraft are required to keep, pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 61 of the Act, are Flight Data Recorder records related to the operations listed below (with the exception of periods when the engine(s) are stopped) (with the exception of records created more than 60 days previously).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

簡単な構成で以て安価に製造することができると共に、光源光を効率的に表示に利用することができ、輝度が高く、視野角が広く、かつ、光漏れや混色を起こすことなく充分なコントラストで以て表示を行うことができる平面型の表示素子、および、表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide display elements of a plane type which may be inexpensively manufactured with simple constitution, are capable of efficiently utilizing light source light for display, are high in luminance and wide in visual field angles and are capable of making with sufficient contrast without the occurrence of light leakage and color mixing and a display device. - 特許庁

そのためには、国際的な状況を的確に把握するとともに、学術的検討も含めて、広く関係者からの意見を聴取し、丁寧かつ十分に時間をかけて、実態、現実に即した議論を進めていくことが適当である。例文帳に追加

To do so, it is appropriate to accurately grasp the international situation, seek opinions from relevant people in a broad range of fields, and spend an adequate amount of time on conscientious debate, including academic debate, that takes account of the actual circumstances.  - 金融庁

山口大学理学部の田中和(かず)広(ひろ)教授は,「秋吉台の過去100万年を研究する良い機会になるだろう。この新洞窟は非常に重要な学術的発見となるかもしれない。」と語った。例文帳に追加

Professor Tanaka Kazuhiro of Yamaguchi University's Faculty of Science said, "This will be a good chance to study the past million years of Akiyoshidai. This new cave may be a very important academic finding."  - 浜島書店 Catch a Wave

2−オキソエステル化合物を酵素還元して光学活性な2−ヒドロキシエステル化合物を製造する方法において、効率的に高い光学純度の光学活性な2−ヒドロキシエステル化合物の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing an optically active 2-hydroxyester compound by reducing a 2-oxoester compound with an enzyme, by which the optically active 2-hydroxyester compound having high optical purity can efficiently be produced. - 特許庁

よって、インク受理層の印刷適正として要求される印刷画像の乾燥性やにじみ性を十分に維持しつつ、水中浸漬などの過酷な環境下においても優れた耐水性を得ることができる。例文帳に追加

This allows the drying and bleeding properties of a printed image to be sufficiently maintained at a level required for the printability of an ink-receiving layer while providing excellent water resistance even in severe environments such as immersion in water. - 特許庁

複雑な形状の対象物であっても、装置の大型化を招くことなく、従来より効率的に乾燥することができる減圧乾燥機を提供する。例文帳に追加

To provide a reduced-pressure drier capable of effectively drying compared to a conventional one without enlarging devices, even when an object has a complicated shape. - 特許庁

利用者に対して長い待ち時間を強いることなく、効率的にかつ先着順に商品購入やサービス提供の注文を受け付けることができる注文受付システムを提供する。例文帳に追加

To provide an order reception system which receives orders for article purchase and service provision efficiently in the order of arrival without forcing users to wait for a long time. - 特許庁

第百二条 清算結了の登記の申請書には、会社法第六百六十七条の規定による清算に係る計算の承認があつたことを証する書面(同法第六百六十八条第一項の財産の処分の方法を定めた場合にあつては、その財産の処分が完了したことを証する総社員が作成した書面)を添付しなければならない。例文帳に追加

Article 102 In filing a written application for a registration of completion of liquidation, a document evidencing that the accounting relating to the liquidation has been approved pursuant to the provision of Article 667 of the Companies Act (in cases where a method for the disposition of assets as set forth in Article 668, paragraph (1) of said Act has been prescribed, a document prepared by all the partners evidencing completion of the disposition of the relevant assets) shall be attached thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

プラスチック、繊維、金属類等の多種類の材料が混合した金属樹脂複合廃棄物から、プラスチック等の有機物と金属等の無機物を効率的に回収する。例文帳に追加

To efficiently recover org. matter such as plastic and inorg. matter such as metal from a metal resin composite waste in which many kinds of materials such as plastic, fiber and metals are mixed. - 特許庁

定常的な騒音又は周期的に変化する騒音を、従来の能動的消音装置を用いることなく十分に低減することができる簡易かつ低廉な騒音低減装置および騒音低減方法を提供する。例文帳に追加

To provide a simple and inexpensive noise reducer which can sufficiently reduce stationary noise and periodically changing noise without using the conventional active silencer, and a noise reducing method. - 特許庁

急速充填弁19は、一対の乾燥剤筒の空気出口間を連通する管路上に設けられ、吸着側の乾燥空気の圧力と再生側の乾燥空気の圧力との圧力差によって自律的に開閉弁動作する。例文帳に追加

A rapid filling valve 19 is provided on a pipe communicating between air outlets of a pair of desiccant cylinders and autonomously opens/ closes by a pressure difference between an adsorption-side dry air pressure and a regeneration-side dry air pressure. - 特許庁

例文

電気自動車用の蓄電池への急速充電について、工数をかけずに能率的に安価に充電ができるようにして、電気自動車一台当たりの充電にかかる費用を少なくすることにより、電気自動車の実用化を促進する。例文帳に追加

To promote the practical use of an electric vehicle by reducing a charging cost per electric vehicle by enabling efficient charging at low cost without manpower regarding a quick charging of a storage battery for the electric vehicle. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS