1016万例文収録!

「きつさわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きつさわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きつさわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9440



例文

そして、井月の半生をその死まで思い描きつつ、井月に自らや山井の姿を重ね合わせ、感慨にふけるという筋書きになっている。例文帳に追加

While reading, he imagines half of Seigetsu's life till his death, sees his and YAMAI's reflections in it and was buried in thoughts, which is the outline of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は持続的で均衡のとれた成長を促す適切な政策を引き続き追求し、世界的不均衡の秩序だった調整を支援。例文帳に追加

We will continue to pursue sound policies to foster sustained and balanced growth and support the orderly adjustment of global imbalances.  - 財務省

また、EGR通路は、過給機のタービンより下流側の排気通路と、過給機のコンプレッサより上流側の吸気通路とを連通する。例文帳に追加

The EGR passage communicates the exhaust passage in the downstream of a turbine of a supercharger with an intake air passage in the upstream of a compressor of the supercharger. - 特許庁

IEEE1394ネットワークを使用したマスタ/スレーブ同期通信システムおよび、同期通信資源の自動割当方法例文帳に追加

MASTER/SLAVE SYNCHRONOUS COMMUNICATION SYSTEM USING IEEE1394 NETWORK AND AUTOMATIC ALLOCATING METHOD FOR SYNCHRONOUS COMMUNICATION RESOURCE - 特許庁

例文

液通路7は、液通路7の反リザーバ側を、貯液室3aの軸線L2に対してシリンダ孔2a側に傾けて形成する。例文帳に追加

The oil passage 7 is so formed as to tilt its side opposite to the reservoir toward the cylinder bore 2a with respect to the axis L2 of the oil storage chamber 3a. - 特許庁


例文

前記タービンより上流側の排気通路と、前記コンプレッサより下流側の吸気通路とをつなぐEGR通路を設ける。例文帳に追加

The internal combustion engine has an EGR passage connecting an exhaust gas passage at an upstream side of the turbine and an intake air passage at a downstream side of the compressor. - 特許庁

温度差がしきい値を上回った場合に、転写材の定着ローラ11への巻きつきが発生したと判断する。例文帳に追加

When the temperature difference exceeds the threshold value, it is decided that winding of the transfer material around the fixing roller 11 has occurred. - 特許庁

写真焼付時の各撮影コマのセットをきわめて簡単,確実に行うことができるフイルムキャリア及び写真焼付方法を提供する。例文帳に追加

To provide a film carrier and a photographic printing method by which each photographic frame at the time of printing a photograph is extremely easily and surely set. - 特許庁

エジェクタサイクルにおいて、オイルが蒸発器内部に溜まりことによる不具合、すなわち、冷凍能力の低下や圧縮機の焼きつきを防止する。例文帳に追加

To prevent trouble caused by accumulation of oil in an evaporator, that is, degradation of refrigeration capability and seizure of a compressor, in an ejector cycle. - 特許庁

例文

写真焼付時の各撮影コマのセットをきわめて簡単,確実に行うことができるカメラ及び写真焼付方法を提供する。例文帳に追加

To provide a camera and a photographic printing method by which each photographic frame at the time of printing a photograph is easily and surely set. - 特許庁

例文

自由状態では、脚部(5.1)と前面部(5.3)とは、わずかに互いの方向に近づきつつ自由端に向かって延びている。例文帳に追加

In a free condition, the leg 5.1 and the front surface 5.3 are extended to the free end while approaching a little each other. - 特許庁

例えば、一方(エキゾーストカバー3側)の空気通路5を長孔とし、他方(ボディ2側)の空気通路6を円孔とする。例文帳に追加

For example, the air passage 5 of one side (exhaust cover 3 side) is made to be a long hole, and the air passage 6 of the other side (body 2 side) is made to be a circular hole. - 特許庁

この際、ワーク10の目標焼付温度に応じてワーク10に対して吹き付けるエア(熱風)の風速を制御する。例文帳に追加

At this time, the flow rate of the air blown (hot air) to the work 10 is controlled corresponding to the required baking temperature of the work 10. - 特許庁

ウェブのスリキズや引きつれしわ、面写りなどの欠陥の発生を抑えたウェブ案内ローラを提供する。例文帳に追加

To provide a web guide roller capable of suppressing the occurrence of defects such as scratch, wrinkle caused by drawing, and face transfer of a web. - 特許庁

前記厚み方向に前記通気性部材50に重ね合わせられて前記通気性部材50を補強する補強部材60を有する。例文帳に追加

The apparatus of manufacturing the absorbing body includes a reinforcing member 60 for reinforcing the air-permeable member 50 by being piled up on the air-permeable member 50 in the thickness direction. - 特許庁

集団がその発展の略奪的段階に至ったとき、人の注意をもっとも惹きつけた職業は、搾取にかかわる職業であった。例文帳に追加

When a group emerges into this predatory phase of its development, the employments which most occupy men's attention are employments that involve exploit.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

ペトロは遠くからイエスに付いて行き,ついに大祭司の中庭に入った。彼は役人たちと共に座っており,たき火で身を暖めていた。例文帳に追加

Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:54』

吸気通路が一定の方向へと湾曲しつつ燃焼室に連通されており、吸気通路を画成する壁面のうち該吸気通路の湾曲中心から遠い側の壁面の少なくとも一部8が平坦である。例文帳に追加

The intake pathway is curved in a prescribed direction and communicates with the combustion chamber, and at least a part 8 of the wall surface apart from the center of curvature of the intake pathway, among the wall surfaces forming the intake pathway, is flat. - 特許庁

副吸気通路31の下流側端部34を主吸気通路21内の両側部に一対設け、主吸気通路21内に外側から臨ませる。例文帳に追加

A pair of downstream end parts 34 of the auxiliary intake passage 31 are provided on both side parts in the main intake passage 21 and are faced into the main intake passage 21 from the outside. - 特許庁

メイン基板において行われる遅延処理とサブ基板において行われる処理の結果とを連動させつつ、遊技者の関心を惹きつける遊技性を実現することができる遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine able to achieve game play amusement, which attracts the interest of a player, while carrying out a delay process performed in a main substrate in conjunction with the result of a process performed in a sub-substrate. - 特許庁

わかめ及び大根を配合している容器詰め海藻サラダであって、経時的に発現するわかめのぬめり感や大根からの水っぽい食感によるサラダの品位低下を防止した容器詰め海藻サラダを提供する。例文帳に追加

To provide a seaweed salad which is packed in a container, obtained by compounding Undaria pinnatifida with Japanese radish, and prevented from quality deterioration of salad, due to the greasy sensation of the Undaria pinnatifida and the watery texture from the Japanese radish exhibited in terms of the passage of time. - 特許庁

これに伴い、樹脂製の把持部34の把持部側挿通用開口部40も、ウエビング巻きつけ側となる内側部分40Aが湾曲形状とされている。例文帳に追加

Following this, a gripping part side insertion opening part 40 of a gripping part 34 is also formed into a bow shape at its inside portion 40A to be turned out to be the webbing winding side. - 特許庁

外側フラップが、内側フラップと重なる場合に、内側フラップの少なくとも一部分は、露出され、自己保持構成においてガーメントをきつくし、そして締め付ける場合に、内側フラップをつかむためのグリップを形成する。例文帳に追加

When the outer flap overlaps the inner flap, at least a portion of the inner flap is exposed to form a grip for grasping the inner flap when tightening and fastening the garment in the self-retaining configuration. - 特許庁

従って、緯糸Y2は緯糸Y1と異なる回転ドラム13の回転数で巻付けられることにより、緯糸Y2の配置に起因する巻付け長さの差が補われて巻付け、貯留される。例文帳に追加

Consequently, the weft yarn Y2 is wound at a rotation number of the rotation drum 13 different from that for the weft yarn Y1 so as to be wound and stored such that the difference in the wound length due to the arrangement of the weft yarn Y2 is compensated. - 特許庁

前記通話路切断後にお返事FAXボタン33が操作された場合、制御装置17は、着信電話番号記憶装置5内の電話番号を網制御装置3に与えて、発呼処理を行わせる。例文帳に追加

In the case that a reply FAX button 33 is operated after interruption of the channel, the controller 17 gives the telephone number in the incoming call telephone number storage device 5 to a network controller 3 to allow the controller 3 to conduct dialing processing. - 特許庁

そして該サーバが、接続先通話端末3の端末IDに対応する通話先番号とその接続先通話端末3から受信したユーザIDを対応付けて記憶する。例文帳に追加

Then, the server stores a connection destination number corresponding to the terminal ID of the call terminal 3 at the connection destination and the user ID received from the call terminal 3 at the connection destination by associating them with each other. - 特許庁

舌片部37a,39aで外側蓋片部36,38の間の隙間を閉じ、湾部37b,39bを易突き破り部40の内側に配して該易突き破り部40を突き破り可能とする。例文帳に追加

The space between the outer lid piece parts 36 and 38 is closed by the tongue piece parts 37a and 39a, and the curved parts 37b and 39b are arranged inside the easily pierced parts 40 so as to pierce the easily pierced parts 40. - 特許庁

この方式の火縄銃は16世紀に南欧で生み出されたものの、ばねによって火縄を火皿にたたきつける激発機構は、すぐに火打石を火打ち金にたたきつけて火花を飛ばすフリントロック式銃を生み出し、ごく短い間しか使われなかった。例文帳に追加

This type of matchlock was invented in Southern Europe in the 16th century, but the firing mechanism which makes a match strike the flashpan by means of a spring action to the flintlock which produces a spark by striking steel with a flint, and was used only for a short period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛他方國土諸菩薩衆聞我名字壽終之後生尊貴家若不爾者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in the lands of the other quarters who hear my name should not be reborn into noble families after death, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1252年、幕府への謀叛に荷担した将軍藤原頼嗣が廃され、代わりに宗尊親王を新将軍として迎えることに成功した。例文帳に追加

In 1252 FUJIWARA no Yoritsugu, who played a part in a rebellion against the bakufu, was deposed and Tokiyori successfully welcomed Imperial Prince Munetaka as new shogun in his place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウィルス生ワクチン或るいは死滅ウィルスワクチンの欠点を有さない非鳥類脊椎動物用ワクチンの提供。例文帳に追加

To provide a vaccine used for non-aves-vertebrate without having defects shown by virus live vaccine or virus sterilized vaccine. - 特許庁

給紙カセットの用紙タイプ設定における煩わしさを解消することができ,使い勝手をよくする。例文帳に追加

To solve the problem of complicatedness in setting the paper type for a paper feeding cassette by improving the user convenience. - 特許庁

また冷却液を外面に吹き付けての冷却は、タンクに浮力や水圧が加わることがないので、歪みの発生が抑制される。例文帳に追加

Further, since buoyancy or water pressure is not applied by spraying the cooling liquid on the outside of the tank, the occurrence of strain can be suppressed. - 特許庁

また冷却液を吹き付けての冷却は、水没などと異なり成型品に浮力や水圧が加わることがないので、歪みの発生が抑制される。例文帳に追加

Since cooling by blowing the cooling liquid does not apply a buoyancy or a water pressure to the molding different from submerging or the like, occurrence of a strain is suppressed. - 特許庁

こうすることで、煩わしい設定作業なしにそれぞれの食品を到達すべき最適温度に仕上げる加熱をすることができ、使い勝手が向上する。例文帳に追加

Thus, foods are heated up to the optimum temperatures to be reached without the need for troublesome setting work, improving user-friendliness. - 特許庁

拘束部材16を収容部材18に装着し、左腕用前腕巻き付け部材14に左腕を取付ける。例文帳に追加

The restriction member 16 is mounted on the storage member 18 and the forearm winding member 14 for the left arm is attached to the left arm. - 特許庁

装飾体Aの使用時には、脇つぼaにベル12を付けた脇挟み部材13を挿入し、これを脇で挟持する。例文帳に追加

When a decorative part A is used, a part 13 to hold under arm with a bell 12 is inserted into the armpit (a) and is held under the arm. - 特許庁

犬を静止させることなく、犬に首輪と引き綱とを片手のみでワンタッチで容易に連結できる犬用ワンタッチ連結具を提供する。例文帳に追加

To provide a one-touch type connector for a dog that can be readily connected to a dog having a collar and a rope only by one hand without allowing the dog to stop. - 特許庁

互いに当接すべき突合せロッドの少なくとも一方を、金型合わせ面から突出する長さを調整可能に金型に取り付ける。例文帳に追加

At least, one of the abutting rods to be brought into contact with each other is attached to either one of the molds so that the length projected from either one of the mold mating surfaces thereof can be adjusted. - 特許庁

引留具20は、渡り部22_cの代わりに、支持線3を巻き付けるための第3の巻付部62_b3を備えてもよい。例文帳に追加

The anchoring fixture 20 may have a third winding part 62_b3 for winding the supporting line 3, in place of the passage part 22_c. - 特許庁

レンズホルダーの第1突部に、平坦なワイヤー受面32と、コイルの端末部95を巻き付けた端末巻付部31とが備わっている。例文帳に追加

The first projected portion of a lens holder includes a flat wire reception surface 32 and an end winding portion 31 having an end 95 of a coil wound thereon. - 特許庁

切断された上流側ウェブの先端部が受けドラム28で巻き芯7aに巻き付けられ、巻き替えが確実に行われる。例文帳に追加

The tip of the cut upstream side web is wound on the winding core 7a by the receiving drum 28, and rewinding is certainly performed. - 特許庁

フィラメントワインディング法によるFRP成形体の製造方法において、繊維束の巻き付け易さを損なわないように繊維束を接合する。例文帳に追加

To join a fiber bundle without damaging facility of winding the fiber bundle in a manufacturing method of an FRP molding using a filament winding method. - 特許庁

接続先通話端末3は通話接続要求の受信に基づいて、接続元通話端末2との接続を行なう。例文帳に追加

The call terminal 3 at the connection destination performs connection with the call terminal 2 at the connection origin based on reception of the call connection request. - 特許庁

わずかな水流でもワームに動作を与えることができ、対象魚の興味をより惹き付けることが可能な擬似餌を提供する。例文帳に追加

To provide a lure where the main body and a fin are formed as a unit with a flexible synthetic resin and the fin is specifically designed so as to afford the fin with delicate fluctuation even if subjected to slight water flow. - 特許庁

加えて、昨年日本で議論したとおり、我々は中小企業の高成長分野への参画と世界市場のアクセスに向けて働き続ける。例文帳に追加

In addition, as discussed in Japan in 2010, we will continue to work towards SMEs participation in high-growth sectors and SMEsaccess to global markets.  - 経済産業省

我々は、本会合における実り多い成果を多とし、日中韓財務大臣プロセスが、引続き、政策対話と協調のための効果的な枠組みとしての役割を引き続き果たしていくとの見方で一致。例文帳に追加

We are content with the fruitful outcomes of this meeting, and had a concurrent view that the Trilateral Finance Ministerial Process will continue to act as an effective platform for enhanced policy dialogue and cooperation into the future.  - 財務省

ママはパパに影を見せようかと思いましたが、パパは頭を冷やすために冷たいタオルを巻きつけ、ジョンとマイケルの冬のりっぱなコートの出費の計算をしていたので、わずらわすのは申し訳ないような気がしました。例文帳に追加

She thought of showing it to Mr. Darling, but he was totting up winter great-coats for John and Michael, with a wet towel around his head to keep his brain clear, and it seemed a shame to trouble him;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

渡り線ガイドピン25は、一つの巻枠治具37への巻き付け動作が終了した後、これに隣接する他の巻枠治具37にコイル用巻線33を巻き付ける際に、先端25aが接続治具35に接触した状態で、コイル用巻線33の渡り線33aをガイドする。例文帳に追加

The crossover guide pins 25 guide a crossover 33a of the wire 33 for the coil under a condition that a tip end 25a is brought into contact with the connection jig 35, when the wire 33 for the coil is wound around the other adjacent winding frame jig 37 after completion of a winding action around one winding jig 37. - 特許庁

例文

三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。例文帳に追加

The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS