1016万例文収録!

「きづくりどうぎざか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きづくりどうぎざかに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きづくりどうぎざかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 97



例文

銅、鉄板等、金、銀に及ぶ板材を素材にした、折鶴の手づくり板金加工法。例文帳に追加

MANUAL SHEET METAL WORKING METHOD FOR FOLDED CRANE USING SHEET OF COPPER, IRON, GOLD AND SILVER - 特許庁

若者に対して、在学段階からものづくりの魅力を伝えるため、「ものづくりマイスター」による若者への意識啓発・実技指導などの総合的な取組(「目指せマイスター」プロジェクト(仮称))を推進し、技能検定受検などのものづくり分野への誘導を図る。例文帳に追加

In order to inform young people of the attractiveness of manufacturing/production while they are in school, we will promote comprehensive action toward the young people, including increase of awareness and providing of practical guidance under the "Monozukuri Meister" scheme (" Production Master" project (tentative name)), encouraging them to work in manufacturing fields; this includes encouragement to take ability examinations. - 厚生労働省

人々の健康づくり、生甲斐づくりを実現する場所として、ゴルフ場施設を最適且つ効果的な施設と設定し、様々な具体的企画を実施する事により、人々の健康づくりと生甲斐づくりをめざすと共に、企画実施を導入した新しいゴルフ場運営への転用を図る事で、ゴルフ場運営事業の経営再建と発展をめざす。例文帳に追加

Various concrete plans are executed to aim at building up health and worthwhile life of people and conversion of a golf course to new operation by introducing planning execution is planned to aim at administration reconstruction and development of golf course operation business. - 特許庁

ものづくりへの意識が高く、日本の企業文化の見識も深い、ニッポンのものづくりの発展を担う高度人材を育成する本構想の今後の動向がますます注目される。例文帳に追加

This program will continue to attract more and more attention, as it fosters advanced human resources that are strongly committed to manufacturing, have in-depth understanding of Japanese corporate culture, and are capable of supporting the development of Japan's manufacturing. - 経済産業省

例文

第十四条 国は、ものづくり基盤産業における事業活動の効率化、高度化等を図るため、自然的経済的社会的条件からみて一体である地域における工業団地等の施設の整備、ものづくり事業者の交流又は連携の推進等ものづくり事業者の新たな集積の促進又は既存の集積の有する機能の強化に必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 14 (1) In order to ensure the increased efficiency and sophistication of, and any other improvements in, business activities in the core manufacturing industry, the State shall take necessary measures for promoting a new agglomeration of manufacturing business operators and strengthening the functions of the existing agglomeration, such as the establishment of such facilities as industrial parks and the promotion of exchange and cooperation among manufacturing business operators in an area that is regarded as a single domain in light of natural, economic and social conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

2 この法律において「ものづくり基盤産業」とは、ものづくり基盤技術を主として利用して行う事業が属する業種であって、製造業又は機械修理業、ソフトウェア業、デザイン業、機械設計業その他の工業製品の設計、製造若しくは修理と密接に関連する事業活動を行う業種(次条第一項において「製造業等」という。)に属するものとして政令で定めるものをいい、「ものづくり事業者」とは、ものづくり基盤産業に属する事業を行う者をいう。例文帳に追加

(2) The term "core manufacturing industry" as used in this Act means the type of business that mainly utilizes core manufacturing technology and that is specified by a Cabinet Order as a type of business that engages in business activities closely related to the design, manufacture or repair of industrial products, such as the manufacturing industry or machine repair industry, software industry, design industry, or machine design industry, (referred to as the "manufacturing industry, etc." in paragraph (1) of the following Article) and the term "manufacturing business operator" as used in this Act means a person who carries out the business of the core manufacturing industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2)ものづくり人材を育む教育・文化の基盤の充実 新学習指導要領では、引き続きものづくりを重視し、技術・家庭科等の指導内容を改善するとともに、科学技術を支える理数教育の充実のための取組を総合的に推進(図表4-4)。例文帳に追加

(2) Enhancement of educational/cultural capacity for fostering human resources for manufacturing industry The new Courses of Study (school curriculum guidelines) stay focused on monodzukuri education, improve the teaching contents of Technology and Home Economics classes, and the government is comprehensively pushing ahead with enhancing science/math education that will underpin science and technology (Chart 4-4).  - 経済産業省

(1)ものづくり現場における中核人材の育成・確保ものづくり現場における中核人材に求められる能力は、「製造現場のリーダーとして監督業務や部下の指導を行うこと」や、「複数の機械・工程を担当できること」(図表3-1)。例文帳に追加

(1) Fostering/securing of core human resources at manufacturing sites The abilities sought in core human resources at manufacturing sites are the "ability to supervise production lines and instruct subordinates as a manufacturing site leader" and the "ability to handle multiple machines/processes" (Chart 3-1).  - 経済産業省

工業高校と地域の産業界が連携して、地域のものづくり産業を担う人材を育成できるよう文部科学省と経済産業省で共同して平成19年度より実施している事業である。例文帳に追加

This project has been implemented jointly by MEXT and METI since fiscal 2007 in order to foster personnel who support local manufacturing industries through cooperation between technical upper secondary schools and local industries. - 経済産業省

例文

工業高校と地域の産業界が連携して、地域のものづくり産業を担う人材を育成できるよう文部科学省と経済産業省で共同して2007年度より実施している事業である。例文帳に追加

This project has been implemented jointly by MEXT and METI since fiscal 2007 so as to enable technical high schools to cooperate in developing human resources that support local monodzukuri industries. - 経済産業省

例文

2005年12月、産業構造審議会・中小企業政策審議会の合同部会より「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」との中間報告が出された。例文帳に追加

In December 2005, an interim report entitledDeveloping Compact and Bustling Town Centers” was released by the Joint Council of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council,1) and this proposed that future measures should revolve around: 1) Concentration of various urban functions in city centers rather than suburban areas (“concentration of urban functions in city centers”); and 2) Pursuit of action to strengthen the commercial functions of city centers and make them more attractive as communities based on the needs of visitors and residents (“revitalization of city centers”). - 経済産業省

第3-3-42図①と比較してみると、商店街組織として行う活動としてはアーケードや街路灯など商業基盤の維持・管理といったハード分野での活動が多いが、商店街組織以外の組織活動としては、イベントや地域づくり・まちづくり活動の他、商業者向けの研修・人材育成といったソフト分野での活動が相対的に目立つ。例文帳に追加

Comparing with Fig. 3-3-42 [1], the activities performed by shopping district organizations are primarily infrastructure-oriented: for example, maintenance and management of the commercial infrastructure including the arcade structure and street lighting, while those performed by organizations other than shopping district organizations are more notably social-oriented like events, community and urban development activities, and training and human resources development aimed at commercial businesses. - 経済産業省

中学校では、「技術・家庭」の技術分野で、実践的・体験的な学習活動を通して、ものづくりに関する基礎的・基本的な知識及び技術を習得させるとともに、「理科」におけるものづくりに関する指導を適宜行うことができるようにし、「美術」における自分の気持ちや伝えたい内容等を材料や用具の特性を活かして表現する学習を一層重視することとしている。例文帳に追加

Junior high schools have students acquire basic knowledge and skills related to monodzukuri through practical and experience-based lessons in the subject of Industrial Arts and Home Making. - 経済産業省

中小企業ものづくり現場等におけるOB 人材の海外流出防止と若手への技能伝承のため、全国8 か所の指導者養成運営主体が実施した指導者養成プログラムにかかる費用に対して補助を行った。例文帳に追加

In order to prevent a “skills drainof skilled manufacturing workers from SMEs to overseas and to ensure the transmission of skills to younger workers, subsidies were provided to defray the cost of instructor training programs organized by instructor training organizers in eight locations around Japan.  - 経済産業省

商店街等の地域商業は、地域の暮らしと雇用の中核的存在のため、地域住民の規模・行動範囲や商業量、地域住民が商店街等に求める機能等を丁寧に精査し、まちづくり会社等の民間企業や特定非営利活動法人等と商店街等とが一体となって、まちづくり計画と整合的な地域コミュニティの機能再生に向けた取組を支援する。(新規)例文帳に追加

As shopping districts and other forms of local commerce play a pivotal role in local employment and residentslives, careful investigations will be made of local residentsnumbers and ranges of activity, volume of commerce, functions sought from shopping districts by local residents, and so on, and private enterprises such as community development corporations and organizations such as specified nonprofit corporations will work with shopping districts to support initiatives to regenerate local community functions consistent with community development plans. (New)  - 経済産業省

あわせて、近年、東北地方に、自動車、半導体関連企業の製造拠点が形成されつつある動きを活かし、次世代自動車、医療機器、環境エネルギー産業等の成長分野を中心に、将来の地域経済を牽引する次世代ものづくり産業の集積を目指す取組を進めている。例文帳に追加

At the same time, making use of the trend toward the formation of manufacturing bases in the Tohoku region by automobile and semiconductor companies, efforts are advancing toward the agglomeration of next-generation manufacturing industry to lead the future local economy centered on next-generation automobiles, medical device, the environment, energy and other growth fields.  - 経済産業省

「在職者訓練」においては、ものづくり現場で使用されている高精度な機械を整備したうえで、技術革新への対応、生産工程の改善・改良等、高度かつ幅広い分野にわたる知識、技能についてコースを設定し、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練を実施している。例文帳に追加

"Workers' training programs" are designed to train highly skilled workers capable of serving as the core human resources of Monodzukuri industries in the future by providing sophisticated machineries used at manufacturing sites and setting up appropriate courses on high-level knowledge/skills in a wide variety of fields, such as addressing technological innovations or improving/upgrading production processes. - 経済産業省

さらに、民間教育訓練機関等への委託等により、実習と座学を組み合わせた実践的な職業訓練の機会を提供し、中小企業等におけるものづくり労働者の育成・確保を図っている。例文帳に追加

By entrusting private training institutions, job training programs that combine classroom study and practical training are provided for supporting small and medium-sized companies in securing and developing workers in "Monodzukuri" sites.  - 経済産業省

同社は、独自の人材育成制度により、若手人材の定着率向上に取り組むなど、その独自性から、2011年度「東京都中小企業ものづくり人材育成大賞知事賞」の大賞を受賞した。例文帳に追加

Mitsuya was awarded the 2011 Tokyo Metropolitan SME Manufacturing Human Resources Development Governor’s Grand Prize for its originality in working to boost the retention rate of young workers with its unique human resources development program.  - 経済産業省

現在、日本のものづくりの良さを更に深く移植すべく、建物の一角に、地名をもじり「ワシントン道場」と名付けた訓練センターを設け、従業員の技術・技能の教育水準の引上げを行っている。例文帳に追加

Today, in an effort to more deeply transplant the merits of Japanese manufacturing, Nakatetsu has set up a “Washington Dojotraining center in one part of the building, and works at raising the educational level of technology and skills for the employees.  - 経済産業省

自動車、電機、機械等ものづくり分野では、職業訓練を実施する民間教育訓練機関がほとんど存在せず、公共職業訓練に特に期待される分野として挙げられる。例文帳に追加

As there are few private-sector education and training organizations in the manufacturing sector, including the automobile, electrical equipment, and machinery industries, public job training is expected to play a particularly Important role in this sector. - 経済産業省

ものづくり基盤技術は、我が国の基幹的な産業である製造業の発展を支えることにより、生産の拡大、貿易の振興、新産業の創出、雇用の増大等国民経済のあらゆる領域にわたりその発展に寄与するとともに、国民生活の向上に貢献してきた。また、ものづくり基盤技術に係る業務に従事する労働者は、このようなものづくり基盤技術の担い手として、その水準の維持及び向上のために重要な役割を果たしてきた。我らは、このようなものづくり基盤技術及びこれに係る業務に従事する労働者の果たす経済的社会的役割が、国の存立基盤を形成する重要な要素として、今後においても変わることのないことを確信する。しかるに、近時、就業構造の変化、海外の地域における工業化の進展等による競争条件の変化その他の経済の多様かつ構造的な変化による影響を受け、国内総生産に占める製造業の割合が低下し、その衰退が懸念されるとともに、ものづくり基盤技術の継承が困難になりつつある。このような事態に対処して、我が国の国民経済が国の基幹的な産業である製造業の発展を通じて今後とも健全に発展していくためには、ものづくり基盤技術に関する能力を尊重する社会的気運を醸成しつつ、ものづくり基盤技術の積極的な振興を図ることが不可欠である。ここに、ものづくり基盤技術の振興に関する施策を総合的かつ計画的に推進するため、この法律を制定する。例文帳に追加

By way of supporting the development of the manufacturing industry, which is Japan's fundamental industry, core manufacturing technology has contributed to the development of all areas of the national economy such as expansion of production, promotion of trade, creation of new industries, and increase in employment, and has contributed to improving the lives of the citizenry. In addition, workers engaged in operations pertaining to core manufacturing technology have played an important role in maintaining and improving the level of the technology in their capacity as supporters of such core manufacturing technology. We believe that the economic and social role of such core manufacturing technology and workers who engage in operations pertaining thereto will continue to be an important element in the foundation of the existence of the State in the future. Recently, however, due to changes in the employment structure, changes in competitive conditions resulting from factors like the progress of industrialization overseas, and other diverse and structural changes in the economy, the share of the manufacturing industry in Japan's gross domestic product has fallen, and concerns about a decline in the industry have grown, and the smooth succession of core manufacturing technology is becoming difficult. In order to deal with such a situation and to maintain the sound development of Japan's national economy through the development of the manufacturing industry, which is a fundamental to the State, that the active promotion of core manufacturing technology is indispensable, while a social tendency to respect abilities related to core manufacturing technology is enhanced. We hereby establish this Act so as to drive forward measures for the promotion of core manufacturing technology in a comprehensive and organized manner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、現在導入が進んでいる、能力主義・成果主義といった個人の属性によらない評価の仕組みは、高齢者や女性が働きやすい職場づくりにも通じるものである例文帳に追加

An evaluation system based on ability and performance, not on personal attributes, which is now spreading, will also help produce a workplace more acceptable to the elderly and women - 厚生労働省

規制改革によって障害を取り除いていくとともに、企業が経済の変化に迅速に対応し、効率的な活動を行うための環境づくりを進めていくことも必要である。例文帳に追加

Regulatory reform needs to be used to eliminate barriers and create an environment in which companies can respond promptly to economic changes and operate efficiently. - 経済産業省

良好な雇用機会の創出を図るため、「中小企業労働力確保法」に基づき、創業・異業種進出を行うなど活力ある中小企業の人材の確保・育成、魅力ある職場づくりの活動への支援を積極的に推進する。例文帳に追加

In order to promote the creation of favorable employment opportunities, active support will be provided for activities undertaken by dynamic SMEs to acquire and develop their human resources and to develop attractive workplaces, such as through startups and entering different lines of business, in accordance with the Small and Medium Enterprise Labor Force Recruitment Law. - 経済産業省

このうえで、「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくり」を目指し、大型店だけでなく、大規模小売店舗立地法の運用に当たる都道府県・政令指定都市、立地市町村、地域の住民等その他の関係者が連携し、それぞれの立場から積極的な貢献を行い、まちづくりのための多面的、総合的、継続的な取組が推進されることを強く期待する。例文帳に追加

Based on this, "Making Planning for Compact and Lively Cities" should be aimed at, 8 On the basis of the "responsibilities of operators" in the Act on Vitalization in City Center, Article 6, the Japan Chain Stores Association, the Japan Department Stores Association, the Japan Council of Shopping Centers, and the Japan Franchise Association formulated the local community contribution guideline from 2006 to 2007 and updated it later.  - 経済産業省

若者の社会的・職業的自立を促すとともに、ものづくり分野における量・質の両面の動向に応じた人材育成を各学校の特色を生かして行うことが重要(図表4-3)。例文帳に追加

It is important to encourage the social and vocational independence of young people and, at the same time, to make use of available resources at individual schools to develop human resources corresponding to trends in both quality and quantity in monodzukuri areas. (Chart 4-3)  - 経済産業省

ものづくり企業のOB 人材等を指導者として養成することで海外への技術流出を防止しつつ、中小企業の現場力を維持・向上させるため、指導者養成運営主体が実施する指導者養成プログラムにかかる費用に対して補助を行う。(継続)(p.210参照)例文帳に追加

Subsidies will be provided to defray the cost of instructor training programs organized by instructor training organizers to prevent a “skillsdrain to overseas and maintain and improve the genbaryoku (onsite capabilities) of SMEs by training former employees of manufacturers as instructors. (Continuation) (See p. 205.)  - 経済産業省

専門高校の人材育成の特色及び取組等専門高校は、ものづくりに携わる有為な職業人を育成するとともに、望ましい勤労観・職業観の育成や豊かな感性や創造性を養う総合的な人間教育の場としても大きな役割を果たしており、大学や研究機関と連携した将来のスペシャリストの育成に係る特色ある取組や、地域の産業界と連携した企業実習、企業の技術者等による実技指導、企業との共同研究等を取り込んだものづくり人材育成プログラムの開発等の実践的な取組を行っている。例文帳に追加

Characteristics and projects fostering human resources at specialized high schools Specialized high schools foster promising workers serving for monodzukuri and play important roles providing comprehensive humanistic education that fosters desirable industrious/work values as well as productive sensitivity and creativity.  - 経済産業省

国が実施する公共職業訓練においては、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練や、技術革新への対応、生産工程の改善・改良等に関する在職者を対象とした高度な訓練等を実施。例文帳に追加

Public job training programs are designed to provide training aimed at developing and training highly skilled workers who may become core human resources in monodzukuri industries in the future and training for the existing workers to respond to new technologies and improve the production process.  - 経済産業省

国が実施する公共職業訓練においては、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練や、新たな技術への対応、生産工程の改善・改良等に関する在職者を対象とした高度な訓練等を実施。例文帳に追加

Public job training programs are designed to provide training aimed at developing and training highly skilled workers who may become core human resources in monodzukuri industries in the future and training for the existing workers to respond to new technologies and improve the production process.  - 経済産業省

専門高校は、ものづくりに携わる有為な職業人を育成するとともに、望ましい勤労観・職業観の育成や豊かな感性や創造性を養う総合的な人間教育の場としても大きな役割を果たしており、大学や研究機関と連携した将来のスペシャリストの育成に係る特色ある取組や、地域の産業界と連携した企業実習、企業の技術者等による実技指導、企業との共同研究等を取り込んだものづくり人材育成プログラムの開発等の実践的な取組を行っている。例文帳に追加

Specialized high schools foster promising workers serving for Monodzukuri and play important roles providing comprehensive humanistic education that fosters desirable industrious/work values as well as productive sensitivity and creativity. They are working on unique projects for fostering future specialists in collaboration with universities or research institutes. They are also pushing ahead with practical projects, such as developing corporate practical work training programs through collaboration with local industry, practical skill instructions by corporate engineers, or Monodzukuri human resources fosterage programs incorporating joint research projects with corporations. - 経済産業省

さらに、地域の産業界との連携を深化しつつ、生徒の長期間にわたる企業実習、企業の技術者等による学校での実践的指導、企業との共同研究等を盛り込んだものづくり人材育成プログラムを開発するため、「地域産業の担い手育成プロジェクト」を経済産業省等と共同で実施している(2009年度は計56地域を指定)。例文帳に追加

In addition, MEXT, together with METI, is implementing the project to foster personnel that support local industries, which aims to develop human resource development programs comprising long-term practical training of students at companies, practical lessons given by corporate engineers at schools and joint research activity between schools and companies (a total of 56 areas were designated for the implementation of this project in fiscal 2009). - 経済産業省

専門高校と地域産業界が連携して、ものづくりや食・くらしを支え、地域産業を担う専門的職業人を育成するための取組を関係省(経済産業省、国土交通省、農林水産省)と共同で実施。例文帳に追加

The relevant ministries (METI, MLIT, and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries), together with specialized upper secondary schools and local business circles, implemented initiatives to foster professional worker who protect the culture of manufacturing as well as culinary and everyday life and support local industries. - 経済産業省

専門高校と地域産業界が連携して、ものづくりや食・くらしを支え、地域産業を担う専門的職業人を育成するための取組を関係省(経済産業省、国土交通省、農林水産省)と共同で実施した。例文帳に追加

The relevant ministries (METI, MLIT, and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries), together with specialized high schools and the local industry, implemented initiatives to foster professional workers who protect the culture of manufacturing as well as culinary and everyday life and support local industries.  - 経済産業省

専門高校と地域産業界が連携して、ものづくりや食・くらしを支え、地域産業を担う専門的職業人を育成するための取組を関係省(経済産業省、国土交通省、農林水産省)と共同で実施した。例文帳に追加

The relevant ministries (METI, MLIT, and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries), together with specialized senior high schools and local business circles, implemented initiatives to foster professional workers who protect the culture of manufacturing as well as culinary and everyday life and support local industries. - 経済産業省

「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。例文帳に追加

Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. - Tatoeba例文

「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。例文帳に追加

Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.  - Tanaka Corpus

大型店の社会的責任の観点では、平成17年12月の産業構造審議会流通部会・中小企業政策審議会合同会議の中間報告「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」において、大型店の社会的責任の一環として、大型店がまちづくりに自ら積極的に対応すべきとされ、さらに事業者による中心市街地の活性化への取組について、「中心市街地の活性化に関する法律」第6条に責務規定が定められた。例文帳に追加

From the viewpoint of the social responsibility of large-scale stores, "Aiming to Create Compact and Lively Cities," an interim report in December 2005 by the joint meeting of the Distribution Section of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council, stated that large-scale stores should be voluntarily active in taking actions to make planning for towns as one of social responsibilities of large-scale stores, and, in addition, the "Act on Vitalization in City Center," Article 6 defined obligatory provisions concerning companies' efforts for vitalizing city centers.  - 経済産業省

今は阪神工業地帯を持つ近畿地方が中心となり、日本のみならず世界全体の若年者問題と、労働意欲低下問題解決のための機能を持つことで人々の士気向上をめざし、特に日本においては、ものづくりを中心とする経済発展に貢献することが期待されている。例文帳に追加

Today, the Kinki region, which contains Hanshin Industrial Zone, hopes to lift the human spirit by working towards building solutions to youth problems and tackling issues of declining motivation relating to working not only in Japan but in the world as well, with a particular focus on contributing to economic development based on manufacturing in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国が実施する公共職業訓練においては、最近のものづくり現場に導入されている高精度な機械を装備したうえ、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練を実施するとともに、新たな技術への対応、生産工程の改善・改良等、高度かつ幅広い分野にわたる知識、技能についてコースを設定し、在職者を対象とした訓練を実施しているところである例文帳に追加

Public job training programs implemented by the government are intended to train workers in the use of the kind of sophisticated machinery which has actually been installed at manufacturing sites to have them acquire advanced skills, so that they can serve as core human resources of the manufacturing industry in the future. - 経済産業省

国が実施する公共職業訓練においては、最近のものづくり現場に導入されている高精度な機械を装備したうえ、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練を実施するとともに、新たな技術への対応、生産工程の改善・改良等、高度かつ幅広い分野にわたる知識、技能についてコースを設定し、在職者を対象とした訓練を実施しているところである。例文帳に追加

Public job training programs implemented by the government are intended to train workers in the use of the kind of sophisticated machinery which has actually been installed at manufacturing sites to have them acquire advanced skills, so that they can serve as core human resources of the manufacturing industry in the future. At the same time, the training programs provide training for existing workers through training courses related to advanced knowledge and skills in a wide range of fields, such as adaptation to new technologies and improvement of production processes. - 経済産業省

海外の市場開拓に向けたマーケティング活動に訪日外国人旅行者を活用することなども考えられ、ホテル・旅館などの観光に直接関係する産業以外のものづくり産業にも訪日外国人旅行者の獲得による経済効果は波及するものと考えられる。例文帳に追加

It would also be a good idea to utilize inbound tourists for marketing activities toward exploration of overseas market. Therefore, economic effects generated from securing inbound tourists would spread to manufacturing sectors other than sectors directly related to tourism such as hotels and inns. - 経済産業省

経済も人口も右肩上がりの高度成長期においては、中心市街地の整備とともに郊外開発も同時並行でなされてきたが、人口減少期に直面したことで、各地の自治体において、持続可能なまちづくりのあり方が議論されるようになっている。例文帳に追加

During the high-growth period when both the economy and the population were continuously growing, the improvement of city centers and development of the suburbs were pursued in parallel. Now confronted by population decline, however, local governments are considering how to go about sustainable town development. - 経済産業省

国が実施する公共職業訓練においては、ものづくり現場で使用されている高精度な機械を整備したうえ、ものづくり産業において将来の中核人材となる高度な技能を有する労働者の養成を目的とした訓練を実施するとともに、技術革新への対応、生産工程の改善・改良等、高度かつ幅広い分野にわたる知識、技能についてコースを設定し、在職者を対象とした訓練を実施しているところである。例文帳に追加

Public vocational training programs are designed to train workers in the use of the kind of sophisticated machinery which has been used at manufacturing sites so as to make them highly skilled workers capable of serving as the core human resources of monodzukuri industries in the future. In addition, the programs provide training for existing workers through training courses related to advanced knowledge and skills in a wide range of advanced fields, such as adaptation to new technologies and improvement of production processes. - 経済産業省

また、最先端の大規模研究開発基盤の整備・共用(X線自由電子レーザー施設「SACLA」の整備完了、次世代スーパーコンピュータ「京」の一部稼働)を通じ、我が国独自の価値創造型ものづくり基盤技術の研究開発に取り組んでいる。例文帳に追加

The government is pushing ahead with R&D on fundamental monodzukuri technologies, such as development and promotion of public utilization of cutting-edge large R&D facilities (completing development of the X-ray free electron laser facility “SACLA” and partial startup of the next-generation K computer supercomputer “K computer”).  - 経済産業省

これが成功を収め不動産や金融業に乗り出し、現在の元町(神戸市)、三宮といった神戸港周辺の都市開発や神戸女学院の前身である女子寄宿学校・神戸ホームの創立に関わるなど、神戸の街づくりに多大な影響を及ぼしている。例文帳に追加

After this success, he expanded his business into real estate, financial business and at the same time was involved in urban development around Kobe Port such as Moto-machi (Kobe City) and Sannomiya, and foundation of Kobe Home, the boarding school for female students which was a predecessor of Kobe College (Kobe Jogakuin), exercising a major influence on Kobe's development.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国企業の海外での事業活動を促進し、現地における活動にかかるコスト、ないしはリスクを低減するため、経済連携におけるルール作りが有効である。例文帳に追加

Establishment of rules for economic partnership is effective to promote business activities of Japanese companies operating in foreign countries to reduce risks and local costs. - 経済産業省

素材を調味料に漬け込む前の面倒な作業を省き、単に素材を調味料に漬け込むだけで手作りの西京漬け、味噌漬け、粕漬け等を作ることができる漬け 床を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a pickling device capable of allowing a hand-made Saikyozuke (a kind of a pickled fish), Misozuke (a material pickled in mizo), Kasuzuke (a material pickled in sake lees) or the like to be provided by only pickling a material while omitting complex operation before the pickling of the material in a seasoning. - 特許庁

例文

経済産業省は、農林水産省、厚生労働省及び各種機関と連携し、ものづくりやサービス業、農業等の分野において、採用意欲があり、かつ人材育成に力を入れている企業について1,417社を選定の上、2009年1月に「雇用創出企業1,400社」として公表し、全国の学校、ハローワーク、ジョブカフェなどの機関に配布するとともに、ホームページ上でも紹介した。例文帳に追加

METI, together with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of Health, Labour and Welfare and various relevant organizations, selected 1,417 companies that are eager to employ workers and devote efforts to human resource development, and it published "1,400 Job-Creating Companies" in February 2009. This was distributed to schools, Hello Work facilities and job cafes across Japan and made available on METI‘s website. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS