1016万例文収録!

「しようよ」に関連した英語例文の一覧と使い方(992ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しようよに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しようよの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49901



例文

一 申請人が本邦において貿易その他の事業の経営を開始しようとする場合は、次のいずれにも該当していること。例文帳に追加

(i) In cases where the applicant is to commence the operation of international trade or other business, all of the following requirements are to be fulfilled.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 農林水産大臣は、第二項の裁定をしようとするときは、農業資材審議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(5) Before rendering an arbitration decision set forth in paragraph (2) of this Article, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall hear the opinions of the Agricultural Materials Council.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 主務大臣は、化学物質管理指針を定め、又は変更しようとするときは、関係行政機関の長に協議するものとする。例文帳に追加

(3) When the competent minister intends to establish or change the Chemical Substance Management Guidelines, he/she shall confer with the heads of the relevant administrative organs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 計画期間内において事後評価の対象としようとする政策その他事後評価の実施に関する事項例文帳に追加

(vi) Matters related to the conduct of Ex-post Evaluation, including policies to be subjected to evaluation during the planning period  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 法務大臣は、第一項の承認をしようとするときは、あらかじめ、評価委員会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(3) The Minister of Justice shall obtain the opinions of the Evaluation Commission prior to giving the approval under paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第百八十六条 株式会社は、株式無償割当てをしようとするときは、その都度、次に掲げる事項を定めなければならない。例文帳に追加

Article 186 (1) Whenever a Stock Company intends to effect the Allotment of Shares without Contribution, it shall prescribe the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 開設しようとする商品市場における合併後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面例文帳に追加

(ix) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the merger on the Commodity Market which he/she seeks to open;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 公正取引委員会は、前二項の認可をしようとするときは、あらかじめ内閣総理大臣に協議しなければならない。例文帳に追加

(3) When the Fair Trade Commission intends to grant approval under the provisions of the preceding two paragraphs, it shall, in advance, consult with the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 認可協会は、定款を変更しようとするときは、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(2) If an Authorized Association intends to change its articles of incorporation, it shall obtain authorization from the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 保護観察所の長は、前項の申出をしようとするときは、あらかじめ、保護司選考会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(3) The chief probation officer shall, when making the proposal pursuant to the provision of the preceding paragraph, hear the opinion of the Volunteer Probation Officers Screening Commission in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第九条 会員商品取引所を設立しようとする者は、主務大臣の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 9 Any person who intends to establish a Member Commodity Exchange shall obtain the permission of the competent minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 防衛大臣は、第一項の指定に係る施設の使用の条件について、特定の使用者に対し、不当な差別的取扱いをしてはならない。例文帳に追加

(7) The Minister of Defense shall not condone any unfair and discriminatory treatment of any users concerning use conditions of the facilities pertaining to the designation under paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三 接地帯灯(着陸しようとする航空機に接地帯を示すために接地帯内に設置する灯火)例文帳に追加

xiii) Runway touchdown zone lights (Arrays of lights installed in the touch-down zone to indicate it to aircraft intending to land  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 納付の委託をしようとする有価証券の支払期日以後に納期限の到来する国税例文帳に追加

(ii) A national tax of which the due date for payment comes on or after the due date for payment of the securities which are to be used for consignment of tax payment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 労働者は、前項ただし書の場合において、治具又は工具の使用を命じられたときは、これらを使用しなければならない。例文帳に追加

(2) A worker shall, in the case set forth in the proviso of the preceding paragraph, and when having been instructed to use a jig or a tool, use them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 事業者は、機械集材装置については、前項の最大使用荷重をこえる荷重をかけて使用してはならない。例文帳に追加

(2) The employer shall, as regards skyline logging cable cranes, not use the said cranes at a load exceeding the maximum working load set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 動物の飼養又は保管のための施設(以下この節において「飼養施設」という。)を設置しているときは、次に掲げる事項例文帳に追加

(vi) If a facility for the care and keeping of animals (hereinafter referred to as the "animal facility" in this Section) has been installed, the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 銀行は、その資本金の額を減少しようとするときは、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(3) A Bank shall, when it intends to reduce the amount of its stated capital, obtain authorization from the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 貸金業者は、協会を設立しようとするときは、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(2) When a Money Lender wishes to establish an Association, the Money Lender shall obtain authorization therefor from the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

問題: おそらく、サーバソフトウェアがクライアントの IPアドレスからホスト名を解決しようとして、遅れが生じている のでしょう。例文帳に追加

The problem: more likely than not, the delay is caused by the server software trying to resolve the client's IP address into a hostname.  - FreeBSD

これで、ttyd5 をオープンして、シリアルポートの転送スピードを 変更しようとするアプリケーションは 57600 bpsに固定されるでしょう。例文帳に追加

What utilities may be used to update the system and the Ports Collection. How to use freebsd-update to apply security patches and perform major and minor FreeBSD upgrades.  - FreeBSD

これらのソフトウェアのebuildをPortageツリーで見かけても、Portageはstableブランチに置かれるまでは更新しようとしないでしょう。例文帳に追加

Although you will see the ebuilds for those software in the Portage tree, Portage will not update them before they are placed in the stable branch. - Gentoo Linux

これは、両プロジェクトが共有ライブラリにおけるアドレススペースのマッピングを変更しようとしているためです。例文帳に追加

This is because both projects try to change the address space mapping of shared libraries. - Gentoo Linux

ユーザーが値を入力せずにページを送信しようとすると、標準妥当性検査エラーメッセージが返されます。例文帳に追加

If the user does not enter a value and tries to submit the page, a standard validation error message is returned.  - NetBeans

この新しいコード生成手法では、FreeMarker テンプレートが使用され、使用テンプレートを変更するだけでコードの生成方法をカスタマイズできます。例文帳に追加

The new code generation approach uses FreeMarker templates, which allow users to customize how code is generated by simply modifying the templates used.  - NetBeans

そのあとクエリーが行われるごとに、選択したコンポーネントの使用状況を示す「XML 使用状況を検索」タブが追加されます。例文帳に追加

For each consequent query, the IDE adds a Find XML Usagestab that shows the usages of the component you selected. (Optional)  - NetBeans

通常は、時間が長くかかるプロセスに非同期プロセスを使用し、比較的短い時間で結果を返すプロセスに同期プロセスを使用します。例文帳に追加

Usually asynchronous processes are used for longer-lasting processes, and synchronous ones are used for processes that return a result in a relatively short time. - NetBeans

スタイルエディタを使用して、レイアウトパネルの背景画像を設定します。 ヘッダー画像がない場合は、ここからダウンロードして使用できます。例文帳に追加

Set the background image of the Layout Panel using the Style Editor.If you do not have a header image, you can use the download one here.  - NetBeans

このドキュメントは、NetBeans IDE 6.0 リリースで使用可能な XML スキーマツールの使用方法の基本について学習する、最初のチュートリアルです。例文帳に追加

This document is a starting point for the tutorials that take you through the basics of using the XML schema tools available in the 6.0 release of NetBeans IDE.  - NetBeans

まず、C のコードに対してコールバックを登録しようとする Python プログラムは、何らかの方法でPython の関数オブジェクトを渡さねばなりません。例文帳に追加

First, the Python program must somehow pass you the Python function object. - Python

拡張モジュールをうまくビルドできたら、三通りの使い方があります。 エンドユーザは普通モジュールをインストールしようと考えます;これには例文帳に追加

When an extension has been successfully build, there are three ways to use it.End-users will typically want to install the module, they do so by running - Python

このエラーは追加の入力を行なおうとしている場合、もしくはパーサが停止しようとしている場合に送出されます。例文帳に追加

This includes attempts to provide additional input or to stop the parser. - Python

キーボードを防護することができるのは、一度にただ一つのプログラムだけであるので、Secure Keyboard を有効化しようとしても、失敗する可能性がある。例文帳に追加

Only one X client at a time can secure the keyboard, so when you attempt to enable Secure Keyboard it may fail. - XFree86

また活性炭を使用してから他の方法で濾過する場合も多いので、「活性炭の使用」の有無と「濾過」の有無は、まったく別の次元の話である。例文帳に追加

In addition, as sake is often filtered using other methods after it has been filtered using active charcoal, the "use of active charcoal" and "filtration" are processes that are on totally different levels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近畿地方では牛肉を使用したビーフカレー、関東地方では豚肉を使用したポークカレーが定番とされている。例文帳に追加

In the Kinki region, the standard curry is beef curry, whereas the standard in the Kanto region is pork curry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エビフライに使うエビは主にクルマエビを使用するが、漁獲量の低迷と共にウシエビを使用する店が多くなった。例文帳に追加

Although Kuruma Ebi (Japanese tiger prawn) has been commonly used for cooking Ebi furai, more and more restaurants and stores use black tiger shrimp because of the declining Kuruma Ebi catches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川将軍家でははじめは使用がなかったが、家宣が法事や琉球使引見などに使用した。例文帳に追加

The Tokugawa shogunate family was the first not to wear konoshi, but Ienobu TOKUGAWA wore it on occasions such as Buddhist memorial services and meetings with the Ryukyu emissary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設立に先立つ同年3月、渋谷に開場した「東横ニュース劇場」、同年11月に開場した「五反田東横劇場」を経営する。例文帳に追加

The company managed the Toyoko News Theatre, which had opened in Shibuya in March 1938, and the Gotanda Toyoko Theatre, which opened in November of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工事やイベントで一時的に営業をやめた屋台が同じところで営業を再開しようとしたのを住民達から阻止されたケースがある。例文帳に追加

Thus, there were cases of local residents resisting the return of businesses to their prior location, after vendors left temporally due to construction or a special event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏姫は懐妊を恥じて自害しようとしたが、おりしも富山に入った金碗大輔の銃弾を受けてしまう。例文帳に追加

She was so ashamed of her pregnancy that she tried to kill herself, when Daisuke KANAMARI, who had just entered Mt. Toyama, shot her by mistake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、もし将軍の選んだ相手が御台所付御中臈であった場合、将軍付御年寄が御台所付御年寄に掛け合う事となっていた。例文帳に追加

When shogun selected one of his wife's Ochuro, it was customary that the Otoshiyori to shogun negotiated with the Otoshityori to shogun's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奝然は、三国伝来の釈迦像をこの嵯峨の地に安置することで、南都系の旧仏教の都における中心地としようとしたものと思われる。例文帳に追加

It is believed that Chonen chose to install the three nation Shaka statue at this Saga site as the center of the southern capital of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禎子内親王(ていし(よしこ/さだこ)ないしんのう、長和2年7月6日(1013年8月15日)-寛治8年1月16日(1094年2月3日))は、第67代三条天皇の第三皇女。例文帳に追加

Imperial Princess Teishi (Yoshiko/Sadako) (August 15, 1013 - February 3, 1094) was the sixty-seventh Emperor Sanjo's third Princess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梶取りがこれを見かけて、乳母を起こして、みなで海を探し、ようやく小宰相の体を引き揚げたが、すでに死んでいた。例文帳に追加

The steerer of the boat watched this and woke up the nanny; all the people searched for her in the sea and finally found Kozaisho and pulled her up on the boat; however, she was already dead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして坪内が作った料理を信長は食したが、このとき「料理が水っぽい」として坪内を処刑しようとした。例文帳に追加

After Nobunaga ate the dishes which Tsubouchi cooked, he was going to execute him because 'It was sloppy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長は諸外国との貿易を前提に宗室を保護しようとしたが、天正10年(1582年)の本能寺の変で死去したため、この目論見は露と消えた。例文帳に追加

Nobunaga tried to protect Soshitsu on the condition of having trade with foreign countries, but as Nobunaga died in the Honnoji Incident in 1582, Soshitsu's plan was cancelled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これには、官司請負制を打破しようと寵臣を使った異例の人事を行ったとの佐藤進一の評価がある。例文帳に追加

Shinichi SATO evaluates that his favorite retainers were appointed unusually to destroy the hereditary government office system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにパリやベルリンに劣らぬ首都を建設しようと官庁集中計画を進めた(井上辞任に伴い頓挫した)。例文帳に追加

And he proceeded with the project of centralizing the government offices in order to create a capital as good as Paris or Berlin (it was aborted due to Inoue's resignation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自害しようと思うが、せめて一矢だけでもと思い、300人ほどが乗る軍船に向けて得意の強弓を射かけた。例文帳に追加

He considered killing himself right then and there, but wanted to shoot at least one final arrow, so he raised his bow against a warship with about 300 soldiers on board and let his arrow fly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良麻呂は中納言・藤原永手の訊問に対して「政治が無道だから兵を起こして、その上で陳情しようとした」と答えた。例文帳に追加

To the question by Chunagon (middle counselor) FUJIWARA no Nagate, Naramaro answered, 'Because of the tyranny of the government, I was going to rise an army and make representations after that.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS