1016万例文収録!

「そいかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そいかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そいかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3369



例文

データの質は,プログラム目標に基づいておおよそ以下の3つのカテゴリーに分けられる。例文帳に追加

Data quality can be roughly divided into three categories based on program objectives. - 英語論文検索例文集

Tennessee川堆積物中のDDTの濃度は,Indian Creekにおけるそれらの濃度のおよそ1/100以下である。例文帳に追加

Concentration of DDT in the Tennessee River sediments is approximately two orders of magnitude below those in Indian Creek. - 英語論文検索例文集

データの質は,プログラム目標に基づいておおよそ以下の3つのカテゴリーに分けられる。例文帳に追加

Data quality can be roughly divided into three categories based on program objectives: - 英語論文検索例文集

現在は多くの区間が一方通行の細い道で、堀川通をはさんで商店街が続く。例文帳に追加

Most of Matsubara-dori Street today is a narrow, one-way road in the shopping district that continues across Horikawa-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その書法は江戸の門人細井広沢に伝えられ、唐様の流行を確固たるものにした。例文帳に追加

This calligraphic style was transferred to Kotaku HOSOI, his follower in Edo, establishing the popularity of the Chinese calligraphic style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

彼と大臣の地位を争い先に就任した藤原実資は不快の念を『小右記』に記している。例文帳に追加

For this, Fujiwara Sanesuke, who won the post over Tadanobu, expressed his discomfort in his diary "Shouki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大伴部氏の祖?磐鹿六狩命に従って天皇に料理を献上した。例文帳に追加

They are supposed to be the ancestor of the Ootomobe clan, and cooked for the Emperor under the order of Iwakamutsuakri no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洪庵は西洋医学を極めようとする医師としては珍しく漢方医学にも力を注いだ。例文帳に追加

Koan was also dedicated to learning Chinese medicine, which act was unusual for someone who tried to master Western medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男の川上素一は陸軍少佐、娘は小原伝陸軍中将に嫁ぐ。例文帳に追加

His son, Soichi Kawakami, is an Army Major and his daughter married Lieutenant General Tsuto Ohara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

揖保郡、宍粟郡、神崎郡(兵庫県)の地名説話として争いが描かれている。例文帳に追加

In this fudoki, contention is described in the local tales of Ibo, Shiso, and Kanzaki Counties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

各地で借金苦に苦しんだ農民たちが酒屋、土倉、寺院(祠堂銭)を襲い、私徳政を行う。例文帳に追加

Farmers who were troubled with debt attacked liquor stores, pawnbrokers and temples (lenders using donations to a temple) to cancel the debts by force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は21歳の時にテコンドーを始め,それはどちらかといえば遅いスタートでした。例文帳に追加

I started taekwondo when I was 21, and that was a rather late start.  - 浜島書店 Catch a Wave

この大会で,石川選手と池田勇(ゆう)太(た)選手(23)は賞金タイトル争いをしていた。例文帳に追加

In the tournament, Ishikawa and Ikeda Yuta, 23, were competing for the money title.  - 浜島書店 Catch a Wave

複数のセンサは、細い接続ワイヤを介して位置プロセッサへと近位に信号を送信する。例文帳に追加

The two or more sensors transmit signals proximally through the fine connecting wires to a position processor. - 特許庁

パワートランジスタを用いた半導体リレー回路は、スイッチングのオフ時間が遅い。例文帳に追加

To solve the problem in a semiconductor relay circuit comprising a power transistor whose switching off is slow. - 特許庁

更にワイヤ電極102を送りながら加工することで、細いライン形状の連続加工ができる。例文帳に追加

Further, by feeding the wire electrode 102 for machining, thin line-shaped continuous machining can be made. - 特許庁

10_N側から水素イオンを注入して変質層(変質領域)19を形成した。例文帳に追加

Hydrogen ions are implanted from the 10_N side to form an altered layer (an altered region) 19. - 特許庁

また、生分解性プラスチック4の側方の隙間にはソイルセメント7が配置される。例文帳に追加

Moreover, soil cement 7 is arranged in a clearance on a side of the biodegradable plastic 4. - 特許庁

ワイヤーバンドは通常のバンドより細いため、蒸れにくく、かつ軽量である。例文帳に追加

The wire band is narrower than a regular band so as to scarcely make the user feel stuffy and have lightweight. - 特許庁

床下空間5内の基礎1の上に免震支承装置2が載置されている。例文帳に追加

The base isolation bearing equipment 2 is placed on a foundation 1 inside an underfloor space 5. - 特許庁

私はソーホーの家へと急いだ、そして(二重の保証をかけて)書類を破棄した。例文帳に追加

I ran to the house in Soho, and (to make assurance doubly sure) destroyed my papers;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

各発光素子27は、タッチパネル20の外表面のうち図示左側部及び上側部に沿い間隔をおいて配設されており、一方、各受光素子28は、タッチパネル20の外表面のうち図示下側部及び右側部に沿い各発光素子27に対向して配設されている。例文帳に追加

Respective light emitting elements 27 are arranged at intervals along with a left side part and an upper side part on the outer surface of the touch panel 27 and on the other hand, respective light receiving elements 28 are arranged along with a lower side part and a right side part on the outer surface of the touch panel 20 while facing the respective light emitting elements 27. - 特許庁

各旋回翼130は、空気通路111を流通する圧縮空気Aを旋回させて旋回空気流aとするため、上流側から下流側に向かうに従い次第に湾曲している(周方向に沿い傾いている)。例文帳に追加

Each swirler 130 is gradually curved from an upstream side toward a downstream side (inclined along circumferential direction) to swirl compressed air A circulated in an air passage 111 to make swirled airflow a. - 特許庁

各旋回翼130は、空気通路111を流通する圧縮空気Aを旋回させて旋回空気流aとするため、上流側から下流側に向かうに従い次第に湾曲している(周方向に沿い傾いている)。例文帳に追加

Each swirler 130 is gradually curved from an upstream side toward a downstream side (inclined along the circumferential direction) to swirl compressed air A circulated in an air passage 111 to make swirled airflow a. - 特許庁

第2押圧要素12は、第1押圧要素11によって収容部11に押圧された紙葉類30の側端面を押圧しながら、当該側端面に沿って移動して、紙葉類30の側端面に隙間Gを形成させる。例文帳に追加

A second pressing element 12 presses the side edges of the sheets 30 pressed to the accommodation part 11 and moves along the side edges to form there a gap G. - 特許庁

バー判定部21では、谷ピークTiと山ピークYiの画素位置の離隔距離に基づいて不適当なピークが排除され、有効な太い黒バーと細い黒バーの組み合わせ順序が解読部22へ出力される。例文帳に追加

A bar decision part 21 remove inadequate peaks according to the isolation distances between the pixel positions of the bottom peaks Ti and top peeks Yi and outputs the combinational order of effective thick and thin black bars to a decoding part 22. - 特許庁

通話中に話速変換スイッチ31を押すと、切換スイッチ32が話速変換器40側に切り換わり、話速変換器40によって遅い速度に変換された受話信号が送受器25に入力され、通話相手の声をゆっくりとした音で聞くことができる。例文帳に追加

At the time of switching a speak speed converting switch 31 during speaking, the switch 32 is turned to the side of a speak speed converter 40 and a received speech signal converted to be slow by the converter 40 is inputted to a transmitter/receiver 25 to hear the voice of the caller in a slow sound. - 特許庁

釣糸巻回胴部4bの後側鍔部4c側外周には糸巻き状態を補正する補正用枠体5が着脱可能に取り付けられて釣糸巻回胴部4bと補正用枠体5の外側に標準使用釣糸より細い使用釣糸22が巻回されている。例文帳に追加

The outer circumference of the rear hook 4c side is detachably mounted with a corrective frame 5 for correcting a fishline-reeled condition, and the outside of the fishline-reeled body 4b and the corrective frame 5 is reeled with a fishline 22 in use thinner than a standard fishline in use. - 特許庁

通話中に話速変換スイッチ31を押すと、切換スイッチ32が話速変換器40側に切り換わり、話速変換器40によって遅い速度に変換された受話信号が送受器25に入力され、通話相手の声をゆっくりとした音で聞くことができる。例文帳に追加

At the time of depressing a speak speed converting switch 31 during speaking, the switch 32 is turned to the side of a speak speed converter 40 and a received speech signal converted to be slow by the converter 40 is inputted to a transmitter/receiver 25 to hear the voice of the opposite party in slow sound. - 特許庁

本来の貝合わせは、合わせものの一つとして貝殻の色合いや形の美しさ、珍しさを競ったり、その貝を題材にした歌を詠んでその優劣を競い合ったりする貴族たちの遊びであった。例文帳に追加

Originally, kaiawase was played among nobilities as a kind of awasemono (games in which people gather each bringing something of the same kind to decide which is better) in competition for the beautiful coloring, shape, and rarity of the shells, or the superiority of uta (poetry) composed with the shell itself as its subject matter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源平盛衰記』によれば、宇治川の戦い(1184年)において、「淀川の先陣争い」で、先陣(佐々木高綱や梶原景季)に続いて川を渡った事が記されており、武勇人として知られている。例文帳に追加

He is known as a man of military prowess, recorded in the "Genpei Seisui ki (Rise and Fall of the Minamoto and the Heike clans)": in the Battle of Uji-gawa River (in 1184), he followed the vanguard (Nobutsuna SASAKI and Kagesue KAJIWARA) to cross the river, which is known for 'contention for the vanguard at Yodo-gawa River.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち安倍氏が陸奥国の国司と争いになり、これに河内源氏の源頼義が介入し足掛け12年に渡って戦われたのが前九年の役である。例文帳に追加

Then, one of them, the Abe clan, started a fight against kokushi (provincial officers dispatched by the central government) of Mutsu Province, and MINAMOTO no Yoriyoshi from Kawachi-Genji (the Minamoto clan) intervened in it; this led to the battle known as the Zenkunen War (the Early Nine Years' War), which continued for as many as twelve years in total.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケーブル支持部21は、接続用ハウジング要素12にて突設されてカバーハウジング13側の上側突設部44と本体ハウジング14側の下側突設部45とを有し、ケーブル9を支持する。例文帳に追加

A cable supporting part 21, set in protrusion at the housing element 12 for connection, is provided with an upper-side protrusion part 44 at a cover housing 13 side and a lower-side protrusion part 45 at a main body housing 14 side, and supports a cable 9. - 特許庁

プラス側とマイナス側が識別出来るよう色分けした、細い絶縁線心を撚り合わせ、この撚り線を複数本束ねて一本にし、これにシースを被しスピーカーケーブルに仕上げる。例文帳に追加

Thin insulated wire cores having different colors to enable to discriminate a positive side and a negative side are twisted, of which a plurality of the twisted wires are integrated into a single wire, and is finished into a loud speaker cable by covering this single wire with a sheath. - 特許庁

メッセージが神経をあちこちに伝わる速度は決まっていて、以前に思われていたように、光や電気と同じ速度ではなく、飛翔する鷲よりも遅いことが判明しました。例文帳に追加

The speed at which messages fly to and fro along the nerves was determined, and found to be, not as had been previously supposed, equal to that of light or electricity, but less than the speed of a flying eagle.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

非常に細い白やピンクの放射線状の花芯の周りに、糸のような細い放射状の細かい縁がある非常にきれいな植物例文帳に追加

especially pretty plant having a delicate fringe of threadlike rays around flower heads having very slender white or pink rays  - 日本語WordNet

どうぞ万障お繰り合わせの上、お友達やお仲間を誘い合って、会場までお越し下さいますようご案内いたします。メールで書く場合 例文帳に追加

Please bring your friends with you to the venue.  - Weblio Email例文集

1145年から1147年までの十字軍で、十字軍の内部争いによって失敗に終わり、それによって1187年にエルサレムを失うことになった例文帳に追加

a Crusade from 1145 to 1147 that failed because of internal disagreements among the crusaders and led to the loss of Jerusalem in 1187  - 日本語WordNet

熱帯アメリカ産の丈が低く広がる低木で、長く細い葉は茶に似た刺激の少ない飲料を作るのに使われる例文帳に追加

low spreading tropical American shrub with long slender leaves used to make a mildly stimulating drink resembling tea  - 日本語WordNet

拡大率の低い顕微鏡と細い光束を発することのできる光源を備えた装置を使用して行われる眼の検査法。例文帳に追加

an eye exam using an instrument that combines a low-power microscope with a light source that makes a narrow beam of light.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

指定した時刻が最終フォーカス変更時刻より早い場合や X サーバの現在時刻よりも遅い場合には、この関数は何も行わない。例文帳に追加

It has no effect if the specified time is earlier than the current last-focus-changetime or is later than the current X server time. - XFree86

線香は、香の中でも練り合わせて固め棒状としたものであり、「線のように細い」ものが線香と呼ばれうる。例文帳に追加

Among Ko products, a product which is produced through the process of kneading materials and molding them into a stick and is "slender like a line" is specifically called Senko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1156年(保元元年)、鳥羽が没すると、崇徳天皇と後白河天皇の兄弟が治天の座を巡って争い、後白河が勝利した(保元の乱)。例文帳に追加

In 1156 after Toda died, the brothers of Emperor Sutoku and Emperor Goshirakawa fought against each other to take the position of Chiten, Emperor Goshirakawa won the battle (The Hogen War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼明親王が皇族に復帰させられたのは、藤原兼通・藤原兼家兄弟の争いに関係している。例文帳に追加

The reason why Imperial Prince Kaneakira was forced to return to the Imperial Family was related to the conflicts between FUJIWARA no Kanemichi and FUJIWARA no Kaneie brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮出兵のために肥前名護屋に滞在中、母の危篤を聞いた秀吉は急いで帰京したが、結局臨終には間に合わなかった。例文帳に追加

While Hideyoshi stayed at Nagoya of Hizen province for the invasion of Korea, he heard that his mother fell into critical condition and went home quickly but could not arrive before her last moment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義久の弟・島津義弘はわずか300余人を率いて出陣し、木崎原に兵を伏せて、誘い込んで強襲した。例文帳に追加

Yoshihisa's younger brother, Yoshihiro SHIMAZU went off to war at the head of a force only slightly stronger than 300 men, leading them to Kizakibaru to wait in ambush for the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは朝廷内の権力争いの結果、護良親王派が三位局(阿野廉子)派に敗れた結果といわれる。例文帳に追加

This is believed to have happened because Imperial Prince Moriyoshi's side lost to the sanmi no tsubone (Yasuko ANO)'s side as a result of an internal power struggle within the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「別子銅山中興の祖」といわれ、明治時代に住友新居浜精錬所の煙害問題の解決にあたり、環境復元にも心血を注いだ。例文帳に追加

Regarded as a restorer of the Bessidozan Copper Mine, he actively worked on environmental restoration by solving a smoke pollution caused by the Sumitomo refinery in Niihama in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で後白河院庁別当として後白河への奉仕も怠らず、両派の争いに巻き込まれないように細心の注意を払った。例文帳に追加

On the other hand, he worked diligently for Goshirakawa as well as Betto of the Office of the Retired Emperor Goshirakawa, and was careful not to become entangled in the conflict between the two groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京極氏は支配下にあった国人の浅井氏によって実権を奪われ、以後は浅井氏と六角氏の争いが続いた。例文帳に追加

The Kyogoku clan was robbed of real power by the Azai clan, that was a kokujin under its Kyogoku's control and then struggles between the Aai clan and the Rokkaku clan continued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS