1016万例文収録!

「その時まで」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > その時までに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

その時までの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3610



例文

ナビECUにて現在地から目的地に到着するまでに要する所要間を推定し、その推定した推定所要間t1が所定間to以下の場合には、冷却水温度によらず、第2ポンプを所定間T2稼動させて蓄熱タンクに冷却水を循環させる。例文帳に追加

A required time for steering a vehicle from a current site to a destination is estimated by a navigator ECU, and when the estimated required time t1 is a predetermined time to or shorter, a second pump is operated for a predetermined time T2 irrespective of the temperature of a cooling water for circulating the cooling water in a regenerative tank. - 特許庁

サブネット接続におけるホストの通信状態を判別し、即座に通信を実行すべき状態あるいはその可能性がある場合に、ステートレス・アドレス自動設定におけるメッセージ送信の待機間を省略し、アドレス設定、通信開始まで間を短縮した。例文帳に追加

The apparatus and method discriminates a communication state of a host at sub-net connection, omits a waiting time at message transmission in the stateless address automatic setting when the communication state is a state of requiring immediate execution of communication or has its possibility so as to shorten a time up to the address setting and start of communication. - 特許庁

また発射制御手段423は、図柄変動遊技の結果が大当たり表示となって特賞が発生したとき、その開始から終了まで単位間当たりの発射球数の上限値を通常より高い値に変更する。例文帳に追加

Further, the shooting control means 423 changes the upper limit value of the number of shot balls per unit time unitl the end of a game from the start of a game to a value higher than that of ordinary time when the result of the picture pattern variation game shows a big hit display for a special prize. - 特許庁

制御部は、各ビームディテクト信号の検出間に基づいて、各ビームディテクト信号が検出される間差を算出し、その間差分だけ、各ビームディテクト信号を検出してから画像形成用ビームの出力を開始するまで間を調整する。例文帳に追加

The controller computes a difference in time when each beam detect signal is detected based upon the detection time of the beam detect signal, and adjusts the time from when each beam detect signal is detected until when the beam for image formation begins to be output by the time difference. - 特許庁

例文

このスキップ間が所定の基準値(例えば60秒)を超えたとき、スキップ開始からスキップ間だけ先の通常再生開始位置から例えば30秒前までにスキップし、その後、中間映像を10回表示して通常再生に移行する。例文帳に追加

When the skip time exceeds the prescribed reference value (for example, 60 seconds), skipping is instantaneously performed up to, for example, 30 seconds before the ordinary reproduction start position earlier by the skip time from the skip start, and thereafter, the intermediate video is displayed 10 times and is shifted to the ordinary reproduction. - 特許庁


例文

物理テープ選択判定部206は、ロボットの移動間とテープ位置づけのための間とに基づいて、リコール指示が発生してから物理テープの読み取りが開始されるまで間を算出し、その間が短い物理テープをリコール処理の対象とする。例文帳に追加

A physical tape selection determination part 206 calculates a time from issue of the recall instruction to a start of a read of the physical tape based upon the movement time of the robot and the time for tape positioning, and determines a physical tape having the shorter time as an object of recall processing. - 特許庁

応答間計測部20は、取引所システム13への商品の注文要求、市場情報取得要求の送信手続きを行い、その送信手続き完了刻から取引所システム13からの応答の受信手続き開始までを応答間として計測する。例文帳に追加

A response time measurement part 20 transmits the market information acquisition request or the order request of a commodity to the exchange system 13, and measures a time from completion of the transmission to reception of the request from the exchange system 13 as the response time. - 特許庁

その投稿データに対する回答データの投稿を受け付けると、アプリケーション部120は、元の投稿データの投稿から回答データの投稿までの経過間(回答待ち間)を算出し、この回答待ち間を、回答データと投稿間とともに掲示板データベース103に格納する。例文帳に追加

When accepting reply data posted for the posted data, an application part 120 computes the elapsed time (pending time) from when the original posting data is posted until the reply data is posted and stores the pending time in the bulletin board database 103 along with the reply data and the posting time. - 特許庁

カラー表示が可能な表示装置10に文字を表示させる際に、文字の輪郭、文字自体、文字の背景等に色彩を配し、その色彩の色相、明度、色調等を設定刻からの間経過に従って段階的に変化させ、または、設定までの残存間に従って段階的に変化させる。例文帳に追加

When characters are displayed on a display device 10 capable of color display, the outlines of the characters, the characters themselves, the background of the characters, etc., are colored and the hue, lightness, tone, etc., of the color are changed stepwise with the elapsed time from set time or with the rest time to set time. - 特許庁

例文

電子メール作成部18が作成したファクシミリデータを送信した後、計部26が送達確認応答を受信するまでの経過間を計測し、その結果に基づいて、間管理部27が、タイムアウトエラーの判定を行う待ち間を、たとえば平均値や最大値に変更する。例文帳に追加

After facsimile data generated by an electronic mail preparation part 18 are transmitted, a timer part 26 measures the elapsed time up to reception of a delivery confirmation response and according to the result, a time management part 27 varies the wait time for deciding a time-out error to, for example, a mean value or a maximum value. - 特許庁

例文

確率推論装置100は、観測値テーブル150から観測値をその受信刻とともに取り出し、観測値編集機能部160が受信刻から現在までの経過間と、観測対象の事前情報がない場合の生起確率とを用いて、観測値を編集する。例文帳に追加

The probability inference device 100 extracts the observation value as well as the reception time from the observation value table 150, and an observation value edition functioning part 160 edits the observation value by using an elapsed time from the reception time to the current time and co-occurrence probability when the preliminary information of the observation object is not present. - 特許庁

通常後退ボタンが操作された場合に、制御プログラムの実行を開始し、部品トレイの前進位置から後退位置への後退作動開始点から、次にその部品トレイを前進位置へ戻すことが必要なまで間である許容間T1を取得する(S3)。例文帳に追加

When a retracting button is operated normally, the practice of a control program is started, and an allowable time T1 as a time from the time of the starting of a retracting operation from the advancing position of the part trays to the retracting position up to the time requiring the returning of the part trays at the forwarding position is acquired (S3). - 特許庁

検体が添加された液体培地中の溶存酸素濃度を酸素電極3aにより検出するとともに、溶存酸素濃度がほぼ0になるまでの所要間を計部3bにより計し、この所要間および検量線に基づいて細菌数出力部3eにより細菌数を出力する。例文帳に追加

As the oxygen dissolved in the liquid culture medium to which the specimen is added is detected with the oxygen electrode 3a and the time needed until the concentration of the dissolved oxygen becomes substantially zero is measured with the chronometer 3b and the number of bacterial cells is output by the cell number output 3e on the basis of this needed time and the calibration curve. - 特許庁

先頭のタイマ管理リストのタイムアウト刻に、その合計処理間を取得し、これが次のタイマ管理リストのタイムアウトまでのタイムアウト刻差を超えているときに次のタイマ管理リストを含めてタイム通知処理及びリスト削除処理を行う。例文帳に追加

At the timeout time of the leading timer management list, the total processing time is obtained; if it exceeds a timeout time difference up to the timeout time of the next timer management list, a time reporting process and a list deleting process are performed, including those for the next timer management list. - 特許庁

加熱部PHP7〜PHP12のいずれかに基板Wが到達したときに、その基板Wを露光ユニットEXPから受け取った点から該基板Wが加熱部PHP7〜PHP12に到達するまでに要した搬送間を規定間RTから減じて待機間を算定する。例文帳に追加

When the substrate W reaches one of the heating sections PHP7-PHP12, a conveyance time required from the reception of the substrate W from the exposure unit EXP to the arrival of the substrate W at the heating sections PHP7-PHP12 is subtracted from the prescribed time RT to calculate a standby time. - 特許庁

発電監視制御システムの常設計算機の機能停止または異常においても、その常設計算機の機能が復帰するまでの間、運用上および規制上の制約により監視不能間が短間しか許容されないものについて、監視および制御する。例文帳に追加

To provide monitoring and controlling, in the event that a permanent computer of a power generation monitoring and controlling system stops functioning or fails, until the function of the permanent computer is recovered, regarding monitoring and control for which only a short period of unmonitorable time is permitted because of operational and regulatory restrictions. - 特許庁

この、赤信号から青信号に切り替わるまで間Tsを算出し、その間Tsが所定間Ts0以上の場合は、エンジンを自動停止させ、Ts<Ts0 の場合は、エンジン自動停止モードを解除して、エンジンを運転状態(例えばアイドリング状態)に保持する。例文帳に追加

At this time, a time Ts up to a change from the red signal to a blue signal is calculated, and if the time Ts is a preset time Ts0 or more, the engine is automatically stopped and if Ts<Ts0, the automatic engine stop mode is cancelled to hold the engine in the operated condition (for example, an idling condition). - 特許庁

ボイラ再循環ポンプを使用しない場合でも、ボイラ起動間を短縮すると共に、その間をある程度一定とし、発電可能となるまで間を容易に予測して、所望の刻に電力を供給することを可能とする変圧貫流ボイラの起動制御装置および方法を提供する。例文帳に追加

To provide a start control device and method of a variable pressure once-through boiler capable of shortening a boiler starting time even when a boiler recirculation pump is not used, determining the boiler starting time constant to some degree, and easily estimating the time to achieve a power generating state to supply the power at a desired time. - 特許庁

気筒数変更の判断がされた(ステップ31でYes)には、挟圧力PBを、全気筒運転の挟圧力よりも大きな、あらかじめ定めた値PBTにし(ステップ35)、その値を、気筒数変更の判断がされたから所定の間経過するまでは維持する(ステップ32でNo)。例文帳に追加

When the cylinder number change is determined (Yes in Step 31), the clamping force PB is set to be a predetermined value PBT which is larger than that in a full cylinder operation (Step 35), and the value is maintained until a predetermined time is elapsed after the cylinder number change is determined (No in Step 32). - 特許庁

点火制御装置は、その可燃最適濃度にある混合気が点火プラグ50近傍に到達するまでの所要間を運転状態から予測し、HCセンサ78による最適濃度検出点から当該所要間が経過した点で点火プラグ50による点火を実行する。例文帳に追加

An ignition controller estimates the duration necessary for the air-fuel mixture of the combustible optimum range, to reach the neighborhood of the ignition plug 50 on the basis of the operating condition, and executes the ignition by the ignition plug 50 when the duration has passed from the detection of the optimum concentration by the HC sensor 78. - 特許庁

4 清算株式会社は、財産目録等を作成したからその本店の所在地における清算結了の登記のまでの間、当該財産目録等を保存しなければならない。例文帳に追加

(4) A Liquidating Stock Company must retain its Inventory of Property from the time of the preparation of such Inventory of Property until the registration completion of the liquidation at the location of its head office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 清算持分会社は、財産目録等を作成したからその本店の所在地における清算結了の登記のまでの間、当該財産目録等を保存しなければならない。例文帳に追加

(2) Liquidating Membership Companies must retain its Inventory of Property from the time of the preparation of such Inventory of Property until the registration completion of the liquidation at the location of its head office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四の二 児童に午後十から午前三までの間、戸々について、又は道路その他これに準ずる場所で物品の販売、配布、展示若しくは拾集又は役務の提供を業務としてさせる行為例文帳に追加

(iv)-2 Cause a child to engage in such money earning acts as sale, distribution, exhibition or collection of goods or provision of services, from 10:00 p.m. to 3:00 a.m., from house to house or on the road, or in other equivalent places;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 別表第十六の一の項に掲げる科目及び同表の二の項から七の項までのいずれかに掲げる科目を教授し、その間数が同表に掲げる間数以上であること。例文帳に追加

(i) Subjects listed in 1. of appended table 16 and subjects listed in any of 2. to 7. of the same table shall be taught, and the number of hours shall be those listed in the same table or more;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 執行官等は、日曜日その他の一般の休日又は午後七から翌日の午前七までの間に人の住居に立ち入つて職務を執行するには、執行裁判所の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) In order for a court execution officer, etc. to perform his/her duties by entering a person's residence on a Sunday or on any other general holiday or any time from seven o' clock in the evening to seven o' clock the following morning, he/she shall obtain the permission of the execution court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

最初のエラーを取り除いたとしても、それがまた別のエラーを引き起こす原因となります。 もうひとつの問題として、イベントを検知してからプロファイラがその刻を実際に取得するまでに ``いくらかの間がかかる'' ことです。例文帳に追加

Unfortunately, removing this first error induces a second source of error. The second problem is that it ``takes a while'' from when an event is dispatched until the profiler's call to get the time actually gets the state of the clock. - Python

明治末期から大正代にかけて、現在の東京大学史料編纂所、当の帝国大学史料編纂掛の二人の研究者、和田英松と八代国治が、それまでは知られていなかった吉川本その他の諸本を紹介した。例文帳に追加

From the late Meiji to Taisho periods, Hidematsu WADA and Kuniji YASHIRO, scholars in The Historiographical Institute of Tokyo University (old Historiographical Office of Tokyo Imperial University), introduced the Yoshikawabon and other variant texts which had been unknown until then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『作庭記』はその内容から平安代末期の作とされており、「四神=山川道澤」説は平安代末期までしか遡り得ないのが現状である。例文帳に追加

It is said that "Sakuteiki Gardening Book" was created at the end of the Heian period, judging by its content, which is why the theory of 'Four Gods = Mountain, river, road and lake' can only date back to the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも「食事を勧められる」ということは、客がそのような食事に訪問しているか、あるいは食事まで居続けているということであり、常識的に考えれば失礼な行為に当たる。例文帳に追加

In the first place, 'being offered any meal' means that you are visiting him at mealtime or you have extended your stay until mealtime, and this kind of action should be regarded as unmannerly from common-sense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、奈良代やその他の代の書物によると、8世紀初期頃までの日本では「衣」という言葉は上半身を覆う服の総称だったことがわかっている。例文帳に追加

According to documents during the Nara period and other periods, collectively meant clothing for the upper half of the body in Japan until the early eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸末期から昭和や平成に至るまでその代の民俗学者の著書の発行と民俗学による権威付けが、妖怪という日本の民族文化の衰退の歯止めとして、一役買ったことは否めないであろう。例文帳に追加

However, from the end of the Edo period until the Showa and Heisei periods, it cannot be denied that publications of books by folklorists of the time and the prestige placed by folklore played a role in preventing the disappearance of yokai as an ethnic culture of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その食料や費用に充てる公田(乗田)地子の管理や弁官以下の太政官官人や雑用を行う召使までの禄米・服などの給与の支払なども行った。例文帳に追加

Concurrently, other duties included the administration of jishi (land rent paid by farmers) on koden (or joden) (field administered directly by a ruler) that were set aside to cover their food and expenses, they also handled payments of wages in rice and jifuku (seasonal clothing) for everyone from Daijokan officials under the Benkan (division of the Daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) to servants who did menial labor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さて、鎮守府将軍の職は鎌倉代以降、一期の例外を除いて事実上、廃絶された官職となったが、その官職の意義は後世まで生きた。例文帳に追加

From the Kamakura period onwards, the Chinju-fu Shogun role became defunct except for a certain period of time, however, the significance of the role survived for posterity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国代(日本)の頃から、武士の間で官名を略したものを自分の名前として名乗る風習が生まれ、江戸代後期までその風習が続いた。例文帳に追加

Since around the Sengoku period (period of warring states) (Japan), a custom in which samurai used a name without his government post as his own name occurred among the samurai class, and continued by the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安代に入って、10世紀初め頃には聖宝(しょうぼう、真言宗の僧、醍醐寺の開山)の弟子の観賢(854年-925年)が中興したというが、その後平安代末頃までの歴史はあまり明らかでない。例文帳に追加

It is said that Kangen (854-925), a disciple of Shobo (a monk of Shingon sect, the founder of Daigo-ji Temple) restored it at the beginning of the 10th century in the Heian period, but the history between this and the end of the Heian period remains unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在につながる天皇陵の探索および治定は、そのほとんどが江戸代に行われており、一部のものについては明治代以降にまでずれこんだ。例文帳に追加

Most of the attempts to search for and identify imperial mausoleums that are recognized as such today were made during the Edo period and some of these attempts continued into the Meiji period and even later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に平安代~江戸代にかけて、武士や貴族の子が幼児である期間につけられる名前で、だいたい元服して諱をつけるまでその名前でいる。例文帳に追加

Such childhood names were in use primarily from the Heian through to the Edo periods for the children of military or noble families during their childhoods, and most often ceased to be used once the child passed through the coming of age ceremony and received his imina (real name) for adulthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国宝指定物件はすべて仏教・神道関係で仏像・神像がそのほとんどを占め、代的には鎌倉までの作品に限られている。例文帳に追加

All of the sculptures designated national treasures are connected to Buddhism or Shinto, and nearly all are specifically Buddhist or Shinto statues; the oldest sculptures to be made national treasures date back as far as the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代化=西欧化そのものは明治代に於いて一貫した課題であったが、文明開化という言葉は、一般に明治初期に、世相風俗がこれまでの封建社会から大きく変わった期を指して使われる。例文帳に追加

While modernization = Westernization was the fundamental issue throughout Meiji period, the term Civilization and Enlightenment is generally applied to the conditions seen in early Meiji period, when the social conditions and customs of people dramatically changed from the former feudalistic society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦闘は午前5に始まり午後2まで続いたと伝えられており、死者は浅井朝倉方で1800人、織田徳川方で800人、負傷者は各方その3倍と推定されている。例文帳に追加

It is said that the battle started at five in the morning and lasted until two in the afternoon, and the estimated death toll was 1,800 on Azai and Asakura sides and 800 on Oda and Tokugawa sides, and the wounded was three times as much on each side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水素発生が開始するまで間が短く、好ましくは水素発生開始に急激な水素発生が起こりにくい水素発装置、及びその水素発生方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hydrogen generator having a short time for starting hydrogen generation, and preferably hardly inducing drastic hydrogen generation upon starting hydrogen generation, and to provide a hydrogen generating method of the generator. - 特許庁

受信データのスタート・ビットの入力からその反転までのボーレート・タイマ14のカウント値をボーレート・セレクト・レジスタに自動的に書き込む。例文帳に追加

The count value of a baud rate timer 14 from a timer for inputting the start bit of reception data until its inversion time is automatically written in the baud select register. - 特許庁

乾燥運転中に一旦燃焼運転を停止して設定間の経過又は設定刻に到達するまで休止状態とし、その後燃焼運転を再開するときに、排風ファン(10)による通風運転を行なった後に燃焼バーナ(5)を着火する。例文帳に追加

Then, when combustion operation is resumed, after ventilation operation is performed by an air exhaust fan (10), the combustion burner (5) is ignited. - 特許庁

病院の患者等の施設の利用者が実際にその施設を利用するまでの待ち間を有効に活用することのできる待ち間管理システムを得ること。例文帳に追加

To provide a waiting time management system for enabling the user of a facility such as the patient of a hospital to effectively use a waiting time until the user actually uses the facility. - 特許庁

イオン源1からイオンが出射した点から、そのイオンが周回軌道Aを所定回数周回して軌道Aを離脱するための電圧をゲート電極21に印加するまでの期間中は、間計測のみを実行する。例文帳に追加

Only time measurement is executed during a period from a point of time ions are emitted from an ion source 1 to application of a voltage for making the ions leave from an orbit A after circulating the orbit A a predetermined number of times to a gate electrode 21. - 特許庁

そして,そのトナー像のトナー濃度を濃度センサ11により検出し,閾値濃度IDを通過した点から高濃度のピーク値までの所要間に相当する濃度幅Tを検出する。例文帳に追加

Then, the toner density of the toner image is detected by a density sensor 11 to detect density width T equivalent to a required time from the point of time when it passes through threshold density ID to the peak value of high density. - 特許庁

そして、発信機は、タイミングt1からタイミングt4までのトータル間を計測し、その計測したトータル間に基づいて受信機との間の通信距離を決定する。例文帳に追加

The transmitter measures the total time from the timing t1 up to the timing t4, and determines the communication range with respect to the receiver on the basis of the measured total time. - 特許庁

改質開始温度より触媒温度が低い起動から水素の改質生成に至るまでの起動性に優れ、起動から迅速に、かつ水素要求量に対する応答性のよい水素の改質生成を可能とする。例文帳に追加

To enable reforming-induced hydrogen formation which shows excellent startup performance from the time of startup when the catalyst temperature is lower than the initial startup temperature to the time when reforming-induced hydrogen formation starts and responds well to a hydrogen requirement quickly from the time of startup. - 特許庁

上側電極の変位を示す図3Aについて、その電極が被溶接物との距離が充分ある間、刻t0から刻t3まではモータは速度制御される。例文帳に追加

Referring to Fig. 3A that shows displacement of the upper electrode, the motor is speed-controlled from time t0 to time t3 while a sufficient distance is kept between the electrode and the work. - 特許庁

例文

その後、応答を得るまで繰り返しポーリングを行うが、制御間帯に影響しそうな場合にはポーリングを中断し、次のサイクルのメッセージ間帯でポーリングを再開する。例文帳に追加

After that, polling is repeatedly performed until a response is obtained, and the polling is interrupted if the control time slot is influenced, and the polling is re-started in a message time slot of the next cycle. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS