1016万例文収録!

「たなかばば」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たなかばばに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たなかばばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

砂かけ婆(すなかばばあ)は、奈良県や兵庫県に伝わる妖怪。例文帳に追加

"Sunakake-babaa" is a specter said to inhabit Nara Prefecture and Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄の源明国が父・頼綱の号である「多田」を継承したのに対し、仲政は「馬場」を号としたため「馬場仲政(ばば・の・なかまさ)」ともいう。例文帳に追加

While his older brother, MINAMOTO no Akikuni, inherited their father's pseudonym "Tada", Nakamasa took "Baba" as his pseudonym; therefore, he was sometimes called BABA no Nakamasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は父の仲政と同じく馬場氏を号した。例文帳に追加

He, like his father Nakamasa, adopted the sobriquet Baba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述の西宮市や尼崎市の砂かけ婆は、名前は婆だが実際にはタヌキとされる。例文帳に追加

Sunakake-babaa in the above mentioned cities of Nishinomiya and Amagasaki is referred to as an old woman by name but is actually explained to be Japanese raccoons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天平勝宝4年11月に優婆塞宗形部岡足を献上した。例文帳に追加

In November 752, he presented 優婆塞宗形.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。例文帳に追加

After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. - Tatoeba例文

彼は歩道で 1 万円札を拾ったが, 誰もみていなかったので猫ばばをきめこんだ.例文帳に追加

He found a ten thousand yen note [《主に米国で用いられるbill] on the pavement [《主に米国で用いられるsidewalk], but, since nobody was around, he pocketed it.  - 研究社 新和英中辞典

糺(ただす)の森の真中にある全長500メートルの馬場(ばば)を、公家風の装束姿や武家風の狩装束姿の射手(いて)たちが疾走する馬上から、3つの的を射抜くというものである。例文帳に追加

It is a ritual that takes place along a 500 meter riding ground in the middle of the Tadasuno Mori forest, archers in court noble style official costumes and warrior style hunting costumes try to shoot down three targets from horseback.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家納経』の中の「提婆達多品」は頼盛の直筆とされる。例文帳に追加

It is said that the scroll entitled, 'Daibadattahon', included in the "Heike Nokyo", is in Yorimori's original handwriting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中野柳圃(志筑忠雄)-馬場轂里の系統から文法の研究が進んだ。例文帳に追加

The research of grammar had advanced from the system of Tadao SHITSUKI and Sajuro BABA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

龍樹(150年-250年頃)作と伝える『十住毘婆沙論(婆沙論)』(全十七巻の内、巻第五の「易行品第九」)例文帳に追加

"Jujubibasharon (Basharon)," which is said to have been written by Ryuju around 150-250, ('Igyo-hon No. 9' of Vol. 5 in all 17 volumes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中山安兵衛(のちの堀部武庸)の「高田馬場の決闘」を題材にしたオリジナル歌舞伎。例文帳に追加

"Duel! Takadanobaba" is an original kabuki play based on 'Duel at Takadanobaba' of Yasube NAKAYAMA (later Taketsune HORIBE).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後代、馬場信春や池田輝政といった武将が仲政の後裔と伝えている。例文帳に追加

Later, it is said that warlords Nobuharu BABA and Terumasa IKEDA were among Nakamasa's descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

可動幅木装置付き足場板は、略水平状態に配置される長尺の足場板2aと、足場板2aの側面21に連結した昇降自在な可動幅木装置30と、を備える。例文帳に追加

The scaffolding board with the movable baseboard device includes: a long scaffolding board 2a disposed in an approximately horizontal state; and an ascending/descending movable baseboard device 30 connected to a side face 21 of the scaffolding board 2a. - 特許庁

絡車1は、巻胴3の両端に設けられた鍔板4と、各鍔板4の外面中心に設けられる角孔状の軸受と、巻胴3の中にて両鍔板4の間に設けられて両軸受に連通する心筒6とを含む。例文帳に追加

The reel 1 includes collar plates 4 provided on both ends of a winding body 3, square hole shaped bearings provided at outer surface centers of the collar plates 4, and core cylinder 6 provided between both collar plates 4 in the winding body 3 and communicating to both bearings. - 特許庁

『十住毘婆沙論』全十七巻の内、巻第五の「易行品第九」姚秦鳩摩羅什訳例文帳に追加

"Igyohon Daiku", the 5th book of 17 books of "Juju bibasha ron", translated by Kumaraju from Later Qin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、莫大な数のアイテムの位置を個別に追跡することを見越している。例文帳に追加

For example, the positions of the incalculable number of items are taken into account to allow the individual tracking thereof. - 特許庁

中国チームは,ゆかとあん馬の演技は良くなかったが,つり輪,跳(ちょう)馬(ば),平行棒で高得点を挙げ,総合優勝を果たした。例文帳に追加

Although the Chinese team did poorly in its floor and pommel horse performances, it got high marks in the rings, the vault and the parallel bars and became the all-around champion.  - 浜島書店 Catch a Wave

だが、阿部・松前はもし諸外国が幕府を越して朝廷と交渉をはじめれば幕府は崩壊するとした自説を譲らなかった。例文帳に追加

However, Abe and Matsumae held on to their view that if the foreign countries directly started to negotiate with the imperial court bypassing the shogunate, the latter would collapse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妖怪研究家・山口敏太郎は、奈良県ではで砂を雨に見立てた広瀬神社の「砂かけ祭り」という雨乞いの神事や、砂をかけ合って「砂かけ婆だ」と囃し立てる祭りのある地域もあることから、そのような神事や祭りが砂かけ婆の伝承に繋がった可能性を示唆している。例文帳に追加

Toshitaro YAMAGUCHI, a scholar of specters, referring to a ritual of amagoi (praying for rain) called Sunakake festival held at Hirose-jinja Shrine where sand is used as a symbol of rain or regional festivals where people throw sand at each other while calling out "sunakake-babaa," suggests that such rituals and events have led to the survival of legends about Sunakake-babaa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮設足場は、枠体に配置された足場板支持部材(4)を梁下領域から梁(B)の反対側に突出させ、梁の反対側に突出した支持部材の突出部分によって足場板(6)を支持する。例文帳に追加

The temporary scaffold protrudes a scaffold plate supporting member 4 arranged in the frame 2 from a region below a beam to the opposite side of a beam B, and then the temporary scaffold supports the scaffold plate 6 by a means of the protruded portion of the supporting member 4 protruded to the opposite side of the beam. - 特許庁

また副歩廊2の枠体5底面には前記主歩廊1の開口部7から下方に突出する凸部9を形成し、該凸部9に足場板を支持する支持部10を形成して足場板6を掛け渡す。例文帳に追加

A projection 9 projecting downward from the opening 7 of the major corridor 1 is formed in the bottom of the frame body 5 of the sub-corridor 2 and the projection 9 defines a support part 10 for supporting a scaffold board so that the scaffold board is laid across it. - 特許庁

このバイパス部(5)の中には、処置が行われた後で、器具カテーテル(11)に付いた器具(10)、例えばバルーンを引込むことができるようになっている。例文帳に追加

In the bypass section (5), a utensil (10) which is attached to a utensil catheter (11), e.g. a balloon can be pulled in after the treatment has been performed. - 特許庁

そんなある日、村上・中津川の策略にはめられた叔父の菅野六郎左衛門が、高田馬場で多勢に無勢の決闘に追い込まれる。例文帳に追加

One day, Rokurozaemon SUGANO, his uncle, falls into the snares of Murakami and Nakatsugawa and is forced to fight a duel at Takadanobaba, where he was outnumbered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1882年(明治15年)、嚶鳴会に対決するものとして、馬場、大石正己、西村玄道らと国友会を結成した。例文帳に追加

In 1882, in order to confront the Omeikai, he joined BABA, Masami OISHI, and Gendo NISHIMURA to organize the Kokuyukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アマチュア・セミプロ(または趣味としている)アーティスト・文化人等の新たな活動の場(バーチャルスペース)例文帳に追加

PLACE OF NEW ACTIVITY (VIRTUAL SPACE) FOR AMATEUR/SEMI-PROFESSIONAL (HOBBY) ARTIST/MAN OF CULTURE OR THE LIKE - 特許庁

中でも天親の『無量寿経優婆提舎願生偈』は、師である法然が「三経一論」と呼び、浄土三部経と並べて特に重んじた。例文帳に追加

"Muryojukyo Ubadaisha Ganshoge" by Tenjin was especially esteemed along with Jodo sanbukyo by his master Honen, who called these "Sankyo Ichiron" (three sutras and one book).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山西省の玄中寺を中心とした曇鸞(476年頃-542年頃)が『無量寿経優婆提舎願生偈註(往生論註)』を例文帳に追加

Doran (476-542), centered at Xuanzhongsi Temple in Shanxi Province, wrote "The Commentary of Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge (The Commentary of Oji-ron),"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵庫県西宮市では、ある松の木の上に砂かけ婆が出没し、砂をかける音が聞こえてきたものの、実際に砂が振りかかってくることはなかったという。例文帳に追加

It is said that in Nishinomiya City, Hyogo Prefecture, Sunakake-babaa appeared on a pine tree and was heard throwing sand, but actually no sand fell on anybody there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、VESA規格の螺子孔間隔を有する液晶ディスプレー5であれば、バス車両1内に簡単に装着することができる。例文帳に追加

Consequently, the liquid crystal display having the screw hole space of the VESA standard can be simply mounted in the bus vehicle 1. - 特許庁

MFP(画像形成装置)1が、故障のために、予め指定された時刻において実行できなかった予約ジョブがあったときには、故障修復後のMFP1に対しサーバ(バックアップ用記憶手段)2から実行されていなかった予約ジョブと同じジョブを送信する。例文帳に追加

When there is the reservation job not capable of being executed in previously designated time because of the fault of the MFP 1, the same job as the unexecuted reservation job is transmitted to the MFP 1 after fault repair from a server (a backup storage means) 2. - 特許庁

したがって、たとえばバンプ電極21a,21bが、充分な粒径を有しているか否かや、加熱・加圧によって融解した結果、前記開口窓30を満たしているか(充填されているか)否かなどを確認することができる。例文帳に追加

Consequently, it can be determined whether the bump electrodes 21a and 21b have sufficient particle size and whether the aperture window 30 is filled as a result of dissolution by hot press. - 特許庁

光ファイバ端(1)を結合相手(30)に接続するためのコネクタを、製造が容易で、短い構造長を持ち、簡単なかつ少数の部品でコスト的に有利に実現可能とする。例文帳に追加

To make it possible to easily embody a connector having a short structural length for connecting an optical fiber end to other coupling end advantageously in terms of a cost with a smaller number of parts with ease of production. - 特許庁

天井構造体や壁パネルの中に簡単に導線を配線することができ、しかも、工場で配線していても、据えつける際に作業者が導線に足を引っかけたり、足場板を取り除く際に足場板を導線に引っかけることのない建物ユニットを提供すること。例文帳に追加

To provide a building unit capable of easily performing the distribution of a conductor in a ceiling structure or wall panel, and preventing a worker from catching the conductor with the foot itself at the time of installation even if the unit is already wired in a factory, or picking up the conductor with a scaffold when removing the scaffold. - 特許庁

また次男の源仲政(馬場仲政)は源頼政の父として知られ、四男の源国直(山県国直)は山県氏や能勢氏などの祖となっている。例文帳に追加

His second son, MINAMOTO no Nakamasa (aka BABA no Nakamasa), was known as the father of MINAMOTO no Yorimasa, while his fourth son, MINAMOTO no Kuninao (aka Kuninao YAMAGATA), became the founder of the Yamagata clan and the Nose clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武の新政の際には後醍醐天皇が政治刷新の一環として「過差停止」の宣旨を出しているものの、当時の婆娑羅・風流の風潮を止める事はできなかった。例文帳に追加

At the time of the Kenmu Restoration, although Emperor Godaigo declared an imperial decree of 'interdiction of extravagant behavior' as a part of his administrative reforms, it could not put a stop to the trends of the time, basara (extravagant, madness, and eccentric behavior) and furyu (splendor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他端寄り軸受から搬送物幅端に達する所定長さ突き出した突き出し梁形とすることで、軸受間の最大撓み量と突き出し端の撓み量とを揃えた駆動キャリアホイール軸とする。例文帳に追加

Forming as a protrusive beam protruding for such a length as attaining the object end across the width from the bearing nearer the other end allows yielding the carrier wheel shaft equipped with the maximum deflection amount between the bearings and the deflection amount of the protrusive end, the two being aligned. - 特許庁

瞳は再びすばやく自己主張し、半ば暴露された性質は再び分別の支配下に落ち、そして豊かさが感じられる胸の形を成したアストラカンのジャケットは挑戦の音色をさらにはっきりと打ち鳴らした。例文帳に追加

The pupil reasserted itself quickly, this half- disclosed nature fell again under the reign of prudence, and her astrakhan jacket, moulding a bosom of a certain fullness, struck the note of defiance more definitely.  - James Joyce『痛ましい事件』

対し、武田軍の戦死者は武田四天王の山県、内藤、馬場を始めとして、原昌胤、原盛胤、真田信綱、真田昌輝、土屋昌次、土屋直規、安中景繁、望月信永、米倉重継という顔ぶれであった。例文帳に追加

In contrast, those of the Takeda forces included Yamagata, Naito and Baba who were among the big four of Takeda, besides Masatane HARA, Moritane HARA, Nobutsuna SANADA, Masateru SANADA, Masatsugu TSUCHIYA, Naonori TSUCHIYA, Kageshige ANNAKA, Nobunaga MOCHIZUKI, Shigetsugu YONEKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初に営まれた御所は後に南殿と称され(現在の鳥羽離宮公園がその跡)、その後、北殿、泉殿、馬場殿、東殿、田中殿などが相次いで建設され、白河・鳥羽・後白河の3代の院政の舞台となった。例文帳に追加

The first palace to be built was later named the South Palace (now Toba Rikyu Park), followed by others including North Palace, Izumi Palace, Baba Palace, West Palace and Tanaka Palace, with the area serving as the hub of cloistered rule exerted by the Emperor Shirakawa, the Emperor Toba, the Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてぼくの目の前には、若くて優雅な田舎紳士、年は30に1つ2つ加わったという程度、ひとつ間違えば馬鹿馬鹿しく響きさえする堅苦しい話し方をする青年がいた。例文帳に追加

and I was looking at an elegant young rough-neck, a year or two over thirty, whose elaborate formality of speech just missed being absurd.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

1921年に早稲田大学の学生・中西敬二郎が考案したという説や新宿区馬場下町の蕎麦屋三朝庵の店主が考案した説がある。例文帳に追加

Some say that the tamagotoji katsudon was invented by Keijiro NAKANISHI who was a student of Waseda University in 1921, while others believe that it was the invention of the owner of a soba restaurant Sanchoan located in Babashita-cho, Shinjuku Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

攻めの勢いを喪失したその後、武田軍は総崩れとなるが、敗走する中で馬場信春、内藤昌豊、原昌胤、真田信綱・真田昌輝兄弟等、有能な将士を次々と失ってしまう。例文帳に追加

After losing the aggressive power, the Takeda forces suffered a total breakdown and lost one capable officer after another including Nobuharu BABA, Masatoyo NAITO, Masatane NARA, Nobutsuna SANADA, and his brother Masateru SANADA while taking to flight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、例えば、バーナから放射される火炎Fに偏芯や傾きが生じ、保炎筒30が局所的に加熱される場合であっても、保炎筒30から該保炎筒30の外側の部材への局所的な伝熱を防止できる。例文帳に追加

Therefore, for example, even if eccentricity or inclination occurs in flame F emitted from a burner to locally heat the flame holding cylinder 30, the local heat transfer from the flame holding cylinder 30 to an outside member of the flame holding cylinder 30 can be prevented. - 特許庁

書換えエラー等が生じて再起動したとき、フラグがセットされているか否かを判断し、フラグがセットされていればバックアップデータを用いてデータを復旧する。例文帳に追加

When a rewrite error or the like is caused, and this information processor is restarted, whether or not the flag has been set is decided, and when the flag has been set, the data are restored by using the backup data. - 特許庁

記録中の番組と関連のある関連情報として、例えば、番組の記録済みの部分である本編#1,#2を構成する画像の中から選択された1フレームの画像が静止画として表示される。例文帳に追加

As a piece of information related to the program under recording, the image of one frame selected from among the images, constituting the recorded portions of the program, i.e. the editions #1 and #2, is displayed as a still image, for example. - 特許庁

この時代の醸造は、今風に云えばバイオテクノロジーの最先端であり、当時の大寺院はそれを委譲されて担っていくだけの、以下に挙げるような数々の好条件に恵まれていた。例文帳に追加

In those days, sake brewing was what is now called leading-edge biotechnology and major temples were in the following situations which were so favorable as to make it possible for them to be entrusted with and take charge of such state-of-the-art technology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同書には「おばけのうちにスナカババといふものあり、人淋しき森のかげ、神社のかげを通れば、砂をバラバラふりかけておどろかすといふもの、その姿見たる人なし」とある。例文帳に追加

SAWADA's book says that there is a ghost called Sunakake-baba who surprises people by throwing sand at them while walking by desolate woods or shrines, but that no one has seen her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

係止用アームを跳ね上げたとき、足場板を掛け止めるクランプ留め金具の掛け留め状態が解除されることのない安全な仮設足場用ブラケットを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide such a safe temporary scaffolding bracket as a latching state of a clamp latch for latching a scaffolding board is not unlatched in the case a locking arm is sprung up. - 特許庁

例文

このような干渉回避位置としては、例えば版胴2のブラケット胴3とは反対側の下方にガイドバー41が位置する状態等とする。例文帳に追加

As such non-interference position, it is for example a state where the guide bar 41 is situated in the lower part on the opposite side from the bracket cylinder 3 of the plate cylinder 2. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS