1016万例文収録!

「なにまつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なにまつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なにまつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2416



例文

生成された交通障害識別子は、その交通障害が継続している間は記憶部17に記憶され、現場端末10から情報処理センタ20への端末情報の送信に際し、端末情報には必ず交通障害識別子が含まれる。例文帳に追加

While that traffic obstruction stays, the generated traffic obstruction identifier is stored in the storage part 17 and in the case of transmitting terminal information from an on-site terminal 10 to an information processing center 20, the terminal information contains the traffic obstruction identifier without fail. - 特許庁

ビデオ端末6は、携帯端末1から送信された録画予約番組情報の受信に対応して、ビデオ録画予約装置7により生成され、ビデオ録画予約装置7から供給された録画予約ビデオ情報に基づき、携帯端末で指定された番組の録画を予約する。例文帳に追加

The video terminal 6 reserves recording of a program, designated by a mobile terminal 1 on the basis of video recording reservation video information generated by the video recording reservation device 7 and supplied from the video recording reservation device 7, in response to the reception of the video recording reservation program information sent from the mobile terminal 1. - 特許庁

クレードル2と携帯端末装置1を備えて構成される携帯無線装置において、クレードル2には、放送信号受信用のアンテナ22を内蔵し、受信した放送信号を送信する接点21と、携帯端末装置1を装着する端末装着部23とを備える。例文帳に追加

In a portable radio apparatus which is composed preparing a cradle 2 and the portable terminal apparatus 1, the cradle 2 incorporates the antenna 22 for broadcast signal reception, and prepares a contact 21 for transmitting the received broadcast signal, and a terminal mounting portion 23 for mounting the portable terminal apparatus 1. - 特許庁

携帯学習端末装置5は、表示装置507によって表示画面上に問題メールの内容を表示し、タブレット504における入力により回答メールが作成されると、回答メールを学習端末装置4に送信し、学習端末装置4は学習管理装置3に対して回答メールを転送する。例文帳に追加

The equipment 5 displays the contents of the mail on the display screen of a display device 507, and when an answer mail is prepared by inputting answers to a tablet 504, transmits the mail to the equipment 4, which transfers the mail to the device 3. - 特許庁

例文

端末1では、当該端末1に備えられた2本のアンテナ203A,203Bの中の或るアンテナでデータの送受信が行なわれている際に、当該コントロールMAC部301は、送受信されるデータに対して、当該端末1におけるデータの送受信状態を判断するための処理を施す。例文帳に追加

When a terminal 1 transmits and receives data by a certain antenna between two antennas 203A and 203B provided in a terminal 1, a corresponding control MAC part 301 performs processing for determining data transmitting/receiving state in the terminal 1 to the data to be transmitted/received. - 特許庁


例文

複数のナースコール子機104に接続されたナースコール親機103は、電話交換機主装置100および構内基地局105を介して、ナースコール受信端末であるデータ通信未対応構内PHS端末106およびデータ通信対応構内PHS端末107に接続される。例文帳に追加

A nurse call master unit 103 connected to a plurality of nurse call slave units 104 is connected to a data communication incompatible premises PHS terminal 106 and a data communication compatible premises PHS terminal 107 being nurse call reception terminals via a telephone exchange master apparatus 100 and a premises base station 105. - 特許庁

可動接点42は、端末置き台本体24に形成された孔28から外方に進出しかつ後退することができるように構成され、可動体30に端末10の荷重がかからない状態では端末置き台本体14から後退する。例文帳に追加

The movable contact 42 is configured to advance from a hole 28 formed at a terminal placing table main body 42 to the outside and to retreat from the outside, and it retreats from the terminal placing table main body 24 in a status that the load of the terminal 10 is not applied to the movable body 30. - 特許庁

デジタルカメラ4からカードメモリ47を取り外しプリント端末3に差し込むと、プリント端末3が、カードメモリ47に記憶された縮小画像データを読み出し、それに対応する本画像データを画像供給端末2からダウンロードし、それに基づく写真を印刷する。例文帳に追加

When the memory 47 is taken out of the camera 4 and inserted into the printing terminal 3, the terminal 3 reads out the reduced picture data stored in the memory 47, the main picture data corresponding to the reduced picture data are downloaded from the terminal 2 and photographs based on the main picture data are printed out. - 特許庁

さらに制御部3は、登録済の相手先端末毎に、該相手先端末から送信されていてかつ蓄積部6に蓄積記憶されている1件または複数件の受信データを、該相手先端末に係る設定登録済の出力タイミング到来時に、出力部7にまとめて出力させる。例文帳に追加

Furthermore, the part 3 makes an output part 7 collectively output one or plural pieces of the received data which are transmitted from the opposite party terminal and stored in the part 6, by each registered opposite party terminal when the set and registered outputting timing concerning the opposite destination terminal comes. - 特許庁

例文

成形用穴に速やかに原料粉末を充填して圧粉体の生産性を向上し、かつ、重量のばらつきと密度の偏りの小さい圧粉体を供給することの出来る原料粉末の金型充填方法および粉末成形金型を提供する。例文帳に追加

To provide a method for filling a die with raw powder, and a powder compacting die capable of improving the productivity of green compact by rapidly filling the raw powder in a forming hole, and supplying a green compact having small variance in weight and deviation in density. - 特許庁

例文

報知信号201の送信、通信チャネル設定処理(202、203)、アクセスリング設定処理(204,205)を行った後、端末側からの位置登録の要求(206)に応じてネットワークは、端末に対して認証処理(207、208)を行い、不正端末ではないことを確認する。例文帳に追加

After conducting transmission of a notification signal 201, communication channel setting processing (202, 203) and access ring setting processing (204, 205), a network applies authentication processing (207, 208) to a terminal in response to a request (206) of position registration from the terminal to confirm that the terminal is not illegal. - 特許庁

これによって、無線端末101が無線端末収容装置102bの配下に移動した場合に、無線端末101に必要な認証情報は、認証サーバ104からではなく、通信装置103a、103c等から取得することができる。例文帳に追加

Consequently, when the radio terminal 101 moves to under the control of the radio terminal housing device 102b, authentication information necessary to the radio terminal 101 can be acquired not from the authentication server 104 but from the communication equipment 103a and 103c or the like. - 特許庁

個人用装置2が端末に接続されると、第1の認証ステップが開始され、その間、端末がそれ自身をサーバ5に認証し、認証の成功に際して、サーバと端末のとの間で、第1の確実な認証済み接続が確立される。例文帳に追加

When a device 2 for an individual is connected to a terminal 6, a 1st authentication step is started; and the terminal authenticates its server 5 and when the authentication is successful, a 1st secure authenticated connection is established between the server and terminal. - 特許庁

日本では女の子がいる家では、ひな祭りに雛人形を飾ってすこやかな成長を願う風習がある。例文帳に追加

It is tradition in Japan to display Hina dolls during the Doll Festival to wish for the healthy growth of daughters. - 時事英語例文集

端末が非同期シリアルデータ転送を使用している場合、break が送信されるか、この関数は何もせずに返る。例文帳に追加

If the terminal is not using asynchronous serial data transmission, then either a break is sent, or the function returns without doing anything.  - JM

末尾の改行文字は文字列中に残されます(ですが、ファイルが不完全な行で終わっている場合は何も残らないかもしれません)。例文帳に追加

A trailing newline character is kept in the string (but may be absent when a file ends with an incomplete line). - Python

また『更級日記』の作者、菅原孝標女が薬師仏を等身に造って屋敷内で祀ったというのも仏壇の源流である。例文帳に追加

Also butsudan is considered to have its origin in a life-size Yakushi-butsu (the healing Buddha), which was made and worshipped at home by SUGAWARA no Takasue no musume (the daughter of SUGAWARA no Takasue,) an original writer of "Sarashina Nikki" (the Sarashina Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、江戸時代までの神棚には先祖(33回忌を過ぎた霊の集合体)も同時に奉られていた。例文帳に追加

Before the Edo period, however, kamidana had been dedicated also to such ancestors' spirits as had passed away more than the 32nd anniversary of one's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最澄はこのような空海からの借用の恩恵に報いるため、空海を和気真綱に紹介して神護寺の入住を斡旋した。例文帳に追加

Saicho, who wanted to reciprocate Kukai's favor, introduced Kukai to WAKE no Matsuna and asked Jingo-ji Temple to accept Kukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、『更級日記』や『浜松中納言物語』の菅原孝標女であるとする説が有力である。例文帳に追加

However, it is very likely that it was written by SUGAWARA no Takasue's daughter, who also authored "Sarashina Nikki" (Sarashina Diary) and "Hamamatsu Chunagon Monogatari" (The Tale of Hamamatsu Chunagon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後の寝覚研究のなかで『更級日記』と『浜松中納言物語』の関係に近似的要素が指摘された。例文帳に追加

However, similar elements were pointed out between "Sarashina Nikki" and "Hamamatsu Chunagon Monogatari' in the research of nezame after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松尾芭蕉の俳句「大津絵の筆のはじめは何佛」には、仏画が多かった初期の大津絵の特徴が表れている。例文帳に追加

The early characteristics of Otsue which contained many Buddhist paintings are well expressed in the haiku by Basho MATSUO, 'Various kinds of Buddha are drawn in Otsu-e, so which one will the painter draw in the New Year.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも、鯉幟は門松や雛人形と同じく、江戸時代中期の裕福な庶民の家庭で始まった習慣であった。例文帳に追加

Koi-nobori was originally a custom that started among the families of affluent common people in the middle of the Edo period, as did Kadomatsu (New Year's pine decoration) and Hina-ningyo (a doll displayed at the Girls' Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春3月3日(旧暦)のひな祭りに飽きたらず、秋の節句にも雛人形を飾ったものである。例文帳に追加

Some people were not satisfied only with Hinamatsuri (Doll's Festival) on March 3rd (old calendar) in the spring and displayed Hina dolls again on the seasonal festival days in the fall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのせいか、伝統ある日本料理店では神棚に「磐鹿六雁命」と「藤原山蔭」を祀っている所が多い。例文帳に追加

Perhaps due to this fact, many well-established Japanese restaurants enshrine 'Iwakamutsukari no Mikoto' and 'FUJIWARA no Yamakage' in their Shinto altars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭りの日が終わった後も雛人形を片付けずにいると結婚が遅れるという俗説は昭和初期に作られた迷信である。例文帳に追加

The popular belief that a delay in putting the Hina-matsuri dolls away after the festival will delay the daughter's marriage is a superstition which began in the early Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、有名なニシンそばは幕末に生み出されたものであり、古くから京都にあった惣菜である「ニシン昆布」に発想を得ている。例文帳に追加

Additionally, the celebrated nishin soba (a bowl of soba in hot soup served with stewed herring on top) developed during the end of the Edo period was inspired by 'kelp roll with herring' which had long been a side dish in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稀に、「翁」に続けて連続で「高砂」や「養老」、「鶴亀」、「老松」などの能が同じ演者たちによって上演されることがある。例文帳に追加

On rare occasions, Noh such as 'Takasago' (the dune), 'Yoro' (the care of the aged), 'Tsuru Kame' (the crane and the tortoise), and 'Oimatsu' (the old pine tree) are performed by the same set of Noh actors after 'Okina.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在市販されている市松人形は、ひな人形の脇に置かれるものとして、頭部が石膏、体がポリウレタンで作られたものが多い。例文帳に追加

Most of the currently marketed Ichimatsu ningyo consist of a head made from gypsum and a body made from polyurethane to be placed next to hina doll (a doll displayed at the Girls' Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな中、飛び込んできたのが、吉田家の家宝「都鳥の系図」が何者かによって盗まれ主君吉田松若は行方不明との知らせ。例文帳に追加

Meanwhile, he is told that the treasure of the Yoshida family, 'Genealogical table of Miyakodori,' was stolen by someone and his lord Matsuwaka YOSHIDA has gone missing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松尾芭蕉は、ここに立ち寄った折、「御廟年を経てしのぶは何をしのぶ草」などの句を残している。例文帳に追加

Basho MATSUO left a verse 'The mausoleum has long been desolated and covered with squirrel's-foot ferns and I wonder what the ferns remember,' when he stopped over at this place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、家里次郎の死からわずかひと月足らずの5月18日(旧暦)、兄である儒学者・家里松嶹も京都にて何者かによって暗殺されている。例文帳に追加

On July 3, 1863, only one month later from the death of Tsuguo IESATO, Shoto IESATO, his older brother and Confucian scholar, was also assassinated by someone in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松次郎の武器は、関西を中心とする鴈治郎の絶大な人気と、興行における近代的なシステムの導入であった。例文帳に追加

His strengths included the utmost popularity of Ganjiro in Kansai region and the introduction of a modern theatrical promotion system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独立して井筒部屋を興し、横綱西ノ海嘉治郎(2代)、大関駒ヶ嶽國力、大江山松太郎、関脇逆鉾与治郎を育成した。例文帳に追加

He became independent and opened Izutsu Stable and coached Yokozuna Kajiro NISHINOUMI (the second), Ozeki Kuniriki KOMAGATAKE, Matsutaro OEYAMA and Sekiwake Yojiro SAKAHOKO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、実際の住所表示は「東山区東大路通松原上る四丁目毘沙門町」のように通り名による住所表示を用いることが多い。例文帳に追加

Furthermore, the actual indication of an address is done mostly by using street names such as 'Bishamon-cho, 4-chome, Matsubara agaru, Higashioji-dori Street, Higashiyama Ward.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本三景を雪月花にあてる場合、「雪」は天橋立、「月」は松島、「花」は紅葉を花に見立てて宮島をあてている。例文帳に追加

When Nihon Sankei is likened to Setsugekka (snow, moon and flower), 'snow' is assigned to Amanohashidate, 'moon' to Matsushima and 'flower' to Miyajima deeming autumnal leaf coloration as flower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竈近くの柱や棚に御幣や神札を納めて祀ったり、炉の囲炉裏囲炉裏に付属する道具や五徳を神体とする地方もある。例文帳に追加

In some regions, he is enshrined in gohei or talismans kept on a pillar or shelf near the kamado; in others, a gotoku (metal stand) or other implements used in an irori is regarded as the shintai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大山綱良らは新七に藩邸に同行するように求めたが新七はこれを拒否し、“同士討ち”の激しい斬りあいが始まった。例文帳に追加

Tsunayoshi OYAMA and some other members asked Shinshichi to come along with them, but Shinshichi refused, and an intense sword fight broke out between the comrades.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御物本『更級日記』に藤原定家が付した奥書には『浜松中納言物語』『夜半の寝覚』も彼女の作と書かれている。例文帳に追加

According to the okugaki that FUJIWARA no Teika attached on the Gyobutsubon (Emperor's book stock) of "Sarashina Nikki," "Hamamatsu Chunagon Monogatari" (The Tale of Hamamatsu Chunagon) and "Yowanonezame" (Awaken at the midnight) were written by her as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1984年(昭和59年)、保存修理中だった島根県松江市大草町岡田山1号墳出土の鉄刀に銀象嵌(ぎんぞうがん)の銘文が見出された。例文帳に追加

In 1984, an inscription inlaid with gold on the iron blade was found in Okadayama No.1 Tumulus which was under conservation work in Okusa-cho, Matsue City, Shimane prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

訳:江戸やその他の所で何か事件などが起こったとしても、国元にいる者はそこを守り、幕府からの命令を待つこと。例文帳に追加

Translation: Even in the case of an incident in Edo or elsewhere, those who are in their Domains must stay there and wait for the bakufu's command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日銀に対しての金融緩和への圧力が今強まっていますけれども、日銀の金融政策について何かあればお願いします。例文帳に追加

There is growing pressure on the BOJ to implement monetary easing. Do you have anything to say about the BOJ's monetary policy?  - 金融庁

それについて、自見前大臣は、直ちに見直す必要はないというような認識だったのですけれども、松下大臣はどのようなお考えでしょうか。例文帳に追加

Former Minister Jimi's stance was that it is not necessary to review it immediately. What is your stance on that?  - 金融庁

松井選手は,「この最悪な災害の被害者に対して何か力になりたいと思いました。1人でも多くの人々が助かってほしい。」と話した。例文帳に追加

Matsui said, "I wanted to be of some help to the victims of this terrible disaster. I hope that as many people as possible will be saved."  - 浜島書店 Catch a Wave

9月7日,ニューヨーク・ヤンキースの松井秀(ひで)喜(き)外野手(31)はタンパベイ・デビルレイズ戦で400号本塁打を打った。例文帳に追加

On Sept. 7, New York Yankees outfielder Matsui Hideki, 31, hit his 400th home run in a game against the Tampa Bay Devil Rays.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,会津若松市がこの記録を樹立してからわずか7日後,和歌山県日(ひ)高(だか)川(がわ)町(ちょう)がさらに長い焼き鳥を作った。例文帳に追加

Only seven days after Aizuwakamatsu set the record, however, the town of Hidakagawa in Wakayama Prefecture made an even longer yakitori.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,日本代表の岡田武(たけ)史(し)監督は冷静に「このまま続けていくだけ。心配することは何もない。」と話した。例文帳に追加

But Japan’s coach, Okada Takeshi, remained calm and said, “Well just keep going on our way. There’s nothing to be concerned about.”  - 浜島書店 Catch a Wave

サーバ5は、ソフトウェアID201、グローバルアドレス207を端末情報7eとしてデータベース7に保存する。例文帳に追加

The server 5 stores the software ID201 and the global address 207 to a database 7 as terminal information 7e. - 特許庁

複数のアンテナを有する携帯無線端末において、アンテナを切り替える際、次に使用するアンテナに対して適切な電力を供給する。例文帳に追加

To supply proper power to an antenna to be used next when switching antennas in a portable radio terminal having a plurality of antennas. - 特許庁

例文

貴金属とCe、Zr及びMgとをアルミナに含浸担持した粉末を担体に被覆して成るCO低減触媒である。例文帳に追加

The catalyst is obtained by coating a carrier with the powder obtained by impregnating alumina with a noble metal, Ce, Zr and Mg and depositing these metals on alumina. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS