1016万例文収録!

「ひじちか」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひじちかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひじちかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1047



例文

前記重合性化合物は、特定の部位に非重合性置換基Bを導入することによって、重合性置換基Aによって重合性化合物が重合した後には、非重合性置換基の回転運動を阻害することが可能なナフタレン骨格を有する重合性化合物。例文帳に追加

The polymerizable compound has a naphthalene skeleton in which a non-polymerizable substituent (B) is introduced into a specified moiety, so that the rotational movement of the non-polymerizable substituent is inhibited after the polymerizable compound is polymerized by a polymerizable substituent (A). - 特許庁

そして、商用電源11が停電となった非常時には、非常時電源回路25はバッテリ21からの直流電圧を昇圧してLED光源部19の点灯用の非常用電源を得るとともに、マイクロコンピュータ動作電圧より高い電圧をマイクロコンピュータ23に供給する。例文帳に追加

In the time of emergency when the commercial power supply 11 fails, an emergency power supply circuit 25 boosts the DC voltage from the battery 21 to obtain an emergency power source for lighting the LED light source unit 19, and at the same time, supplies the voltage higher than the operating voltage of the microcomputer to the microcomputer 23. - 特許庁

本発明は、バッテリ31と、発光素子51を備え、非常時にバッテリ31の給電により点灯する光源部5と、非常時のバッテリ31からの給電時のみ動作し、光源部5の温度を低下させるように機能する冷却手段10とを備える非常用照明装置1である。例文帳に追加

The emergency lighting device 1 includes the light source 5 having a battery 31 and a light-emitting element 51 and lighting up by power supply of the battery 31 at the time of emergency, and the cooling means 10 which operates at the time of power supply only from the battery 31 in emergency and functions to reduce temperature of the light source 5. - 特許庁

ビルディング、地下街等において、非常時に人を避難誘導する場合等に、警告/誘導をより明確に表示することができ、きわめて簡易に設置することができる非常用信号灯及び非常用信号灯システムを実現する。例文帳に追加

To provide an emergency signal light and an emergency signal light system installed very easily and capable of more clearly displaying warning/guidance in the case of guiding people to evacuate in an emergency in a building, an underground shopping center, or the like. - 特許庁

例文

制御装置5は、通常時においては、放送制御装置から配信される音声信号を通常スピーカ4に出力し、非常事態が発生すると通常スピーカ4への音の出力スイッチを断って、非常用スピーカ3に非常用の音声を出力する。例文帳に追加

The controller 5 outputs a sound signal distributed from a public-address controller to the usual speaker 4 in a usual time, and interrupts an output switch for a sound to the usual speaker 4 to output an emergency sound to the emergency speaker, when a state of emergency is generated. - 特許庁


例文

そして、商用電源11が停電となった非常時には、非常時電源回路25はバッテリ21からの直流電圧を昇圧してLED光源部19の点灯用の非常用電源を得るとともに、マイクロコンピュータ動作電圧より高い電圧をマイクロコンピュータ23に供給する。例文帳に追加

In emergency when commercial power supply 11 is cut off, an emergency power supply circuit 25 obtains emergency power supply for lighting up the LED light source section 19 by boosting DC voltage from the battery 21, and the voltage higher than voltage required for operations of the microcomputer is supplied to the microcomputer 23. - 特許庁

非磁性支持体又は非磁性粉末及び結合剤を含んだ非磁性層上に強磁性微粉末と結合剤を含んだ磁性層を有する磁気記録媒体であって、高C/N比を保ち、各環境下で低いエラーレートを維持できる磁気記録媒体を提供すること。例文帳に追加

To provide a magnetic recording medium having a magnetic layer containing ferromagnetic powder and a binder on a non-magnetic substrate or a non-magnetic layer containing non-magnetic powder and a binder, maintaining a high C/N ratio and capable of maintaining a low error rate under various circumstances. - 特許庁

また、サイドパネルには上下方向に回動するカバー27が設けられており、肘掛13はカバー27が上下に回動して開閉する際には、作業者が実際に肘を載せる肘掛位置から上方側に移動した退避位置へと退避する。例文帳に追加

Further, a cover 27 turned in the vertical direction is provided on the side panel, and when the arm rest 13 is retreated to a retracting position moved to an upper side from an arm resting position where a worker actually places an elbow when the cover 27 is vertically turned and opened/closed. - 特許庁

再生制御手段は、非重要度が付与された場面を早送りし、非重要でなくなった時刻t1を記録しておき、再び非重要である時間t2に達したら、時刻t1から時刻t2までを再生するよう動画再生手段に指示する。例文帳に追加

The reproduction control means fast forwards the scene added with the degree of non-significance and records a time t1, when the scene is not non-significant and at a time t2, when the scene becomes non-significant again, a moving image reproducing means is instructed to reproduce moving images from the time t1 to the time t2. - 特許庁

例文

治療椅子に乗る時は、逆に、肘受け16を、最初に、図1(B)の位置まで移動しておき、この状態で、患者は、椅子に対して、後向きに肘受け16に手或いは腕を乗せて力を入れ、その状態で、肘受け16を図1(A)の位置まで移動する。例文帳に追加

At the time of getting on the treatment chair, the armrest 16 is moved to the position in Figure (B) first inversely, the patient puts the hand or arm on the armrest 16 and applies the force backwards to the chair in the state and the armrest 16 is moved to the position in the Figure 1(A) in the state. - 特許庁

例文

充電用蓄電池から被充電蓄電池に充電する際における過大な充電電流を確実に防止して被充電蓄電池に対する悪影響を回避するとともに、異なる複数の種類の被充電蓄電池に利用できるようにして汎用性を高める。例文帳に追加

To avoid an adverse influence to a storage battery to be charged by surely preventing excess charging current when the storage battery to be charged is charged from a charging storage battery, and to enhance the general purpose capable of being utilized for a plurality of different types of storage batteries to be charged. - 特許庁

古代の神道の清浄な「白」に対す聖性に対して、光り輝く黄金色の新しい聖性は、古代の日本人に大きな価値観の変化をもたらした。例文帳に追加

As opposed to the holiness toward pure 'white' of the Shinto (Shintoism) in ancient times, the new shining golden holiness provided a big change in the sense of worth for ancient Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境界部Kに近い外皮樹脂17の領域17a,17bの温度は、軟化点の温度に達せず、外皮樹脂17のブレード12への溶着が不十分な状態となる。例文帳に追加

The temperatures of the areas 17a and 17b of the shell resin 17 close to the boundary part K do not reach the temperature of the softening point, and the welding to a blade 12 of the shell resin 17 becomes insufficient. - 特許庁

上記構成によれば、互いに絡み合うひじき状ゴムチップ11a…が、家畜用マット10に作用する力を好適に吸収することができ、家畜用マット10に充分な強度を付与することができる。例文帳に追加

By the above-mentioned constitution, the mutually entangled edible brown algalike rubber chips 11a... suitably absorb force acting on the mat 10 for livestock and can give sufficient strength to the mat 10 for livestock. - 特許庁

スプリッタ内蔵のADSLモデムが使用されて加入者端末側システムが構成されている場合でも、非常通報装置から常に迅速に非常通報を行なう。例文帳に追加

To always perform quick emergency report from an emergency report apparatus even when a subscriber terminal side system is constituted by using an ADSL modem with a built-in splitter. - 特許庁

直接注入ノズル24から噴射される非常炉心冷却水の水ジェットは、非常炉心冷却水取水口28から注入延長ダクト26内部に流入する。例文帳に追加

The jet of the emergency core cooling water squirted from the direct injection nozzles 24 flows from the emergency core cooling water intakes 28 into the injection extension ducts 26. - 特許庁

前記湾曲変形した非磁性金属板4の部分が、その直下にあるY軸コイル片及びX軸コイル片と距離的に近づき、前記非磁性金属板4には渦電流16が発生する。例文帳に追加

The bent and deformed portion of the non-magnetic metal plate 4 approaches to a Y-axis coil piece and X-axis coil piece in distance, causing the non-magnetic metal plate to generate an eddy current 16. - 特許庁

連結リンク12とアクチュエータロッド13がなす角度をθ1とすると、最高圧縮比時のθ1の方が最低圧縮比時のθ1よりも180度に近くなる。例文帳に追加

If an angle formed by the connecting link 12 and the actuator rod 13 is θ1, θ1 at the maximum compression ratio is closer to 180 degrees than θ1 at the minimum compression ratio. - 特許庁

非接触方式で充電機器100の充電コイルL1から充電がなされる電子機器(被充電機器200)において、充電コイルから充電がなされる複数の被充電コイルL2x〜L2zを備える。例文帳に追加

The electronic apparatus (an apparatus 200 to be charged) which is charged from a charging coil L1 of a charger 100 by a noncontact method includes a plurality of coils L2x-L2z to be charged from the charging coil. - 特許庁

非常時用バッテリ42は、通常時には通常点灯用電源31から供給される電力により充電されており、非常時には光源41に電力を供給して点灯する。例文帳に追加

The battery 42 for the emergency is, at the usual time, charged by electric power supplied from the power source 31 for usual lighting, and in the emergency, lighted with supply of electric power to the light source 41. - 特許庁

二次電池の異常時に非常用照明装置から離れた人にも二次電池の異常を視認させることが可能な非常用照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide an emergency illumination device that makes a person who is away from the emergency illumination device visually aware of abnormality of a secondary battery in such a case. - 特許庁

非常通報装置から定時通報があったとすると、当該非常通報装置のアドレスの升目は第1の色で表示され、その後、次の定時通報を行うべき設定時刻の所定の時間(t_1 )前になると、当該升目は第2の色に変更される。例文帳に追加

Afterwards, before prescribed set time to raise the next routine alarm, the controller 12 changes the square into a prescribed second color. - 特許庁

この時、患者は、手又は腕を肘受け16の上に重ねて力を加えていれば、肘受け16の移動と共に、身体も持ち上がり、かつ、前方へ移動し、椅子への乗降位置まで運ばれる。例文帳に追加

At the time, when the patient puts a hand or arm on the armrest 16 and applies force, together with the movement of the armrest 16, the body is lifted, moved forwards and carried to the position of getting on and off the chair. - 特許庁

軟磁性裏打ち層までを成膜後に一旦成膜装置から非磁性基板を取り出し、この非磁性基板の洗浄を行なった後に再び成膜装置内に導入して中間層からの成膜を行なう。例文帳に追加

The nonmagnetic substrate is once taken out from the film deposition system after the formation up to the soft magnetic backing layer, and the nonmagnetic substrate is washed, and then introduced again into the film deposition system to deposit films from the intermediate layer. - 特許庁

腕受けで固定される腕の位置がひじまたは上腕に近くなるよう腕受けの長さが十分に確保でき、腕を左右上下方向に固定する効果のあるヘッジトリマを提供する。例文帳に追加

To provide a hedge trimmer capable of sufficiently securing the length of an arm-receiver so that the position of the arm fixed by the arm receiver becomes closer to an elbow or an upper arm and having the effect of fixing the arm in left and right, and vertical directions. - 特許庁

選択スイッチ、ラッチ回路およびデコード回路からなる階調選択ユニットを各階調ごとに設けると、回路素子数が非常に多くなり、非常に大きな回路面積が必要となるため、LCDパネルの額縁が広くなる。例文帳に追加

To provide a DA converting circuit which requires a small number of components composing the circuit and can contribute to narrowing the frame width of a LCD panel, and a liquid crystal display device mounting the circuit. - 特許庁

固定層23とフリー層25の少なくとも一方は、非磁性導電層24に隣接する領域であって、非磁性導電層24に近づくに従って添加元素の濃度が大きくなる領域を含んでいる。例文帳に追加

At least the fixed layer 23 or the free layer 25 is a region adjacent to the non-magnetic conductive layer 24, and it comprises a region where concentration of the addition element becomes large as it comes close to the non-magnetic conductive layer 24. - 特許庁

解決しようとする課題は、ブロー成形による吸気管においてパーティングラインを通すことのできない開口部の捨袋に近い部分が非常に薄肉となってしまい、剛性が非常に低下するという点である。例文帳に追加

To solve such a problem that because a part near the useless bag of an opening part through which a parting line can not pass is formed to be extremely thin, the rigidity is considerably degraded, with respect to a suction pipe manufactured by blow molding. - 特許庁

磁性流体2により冷やされた非磁性固体3が第1管状体1aの下端側から上端側へ移動し、非磁性固体3は外部から熱を吸収する。例文帳に追加

Non-magnetic solid 3 cooled by magnetic fluid 2 is moved from the lower end of the first tubular body 1a to the upper end thereof, and the non-magnetic solid 3 absorbs heat from the outside. - 特許庁

フロック成長ゾーンZ1とフロック沈降ゾーンZ2内との間では、みかけ上の比重差が生じ、この比重差によって、フロック成長ゾーンZ1からフロック沈降ゾーンZ2に向けた流れが生じる。例文帳に追加

Between the floc growth zone Z1 and the floc sedimentation zone Z2, an apparent difference in specific gravity is generated and, because of the apparent difference in specific gravity, a flow toward the floc sedimentation zone Z2 from the floc growth zone Z1 is generated. - 特許庁

肘や膝を温めたい時は、(1)か(2)のみを肘や膝の温めたい部位に置き(1)と(2)に付いている固定テープを部位の少し上に巻いたり、下に巻いたりする事で装着することが出来る。例文帳に追加

When warming the elbow and the knee, the pads (1) and (2) alone are placed on sites to be warmed of the elbow and the knee and the fixing tapes attached to the pads (1) and (2) are wound a little above or below the sites to apply. - 特許庁

非常勤職員をその部署で必要な労働生産性に合わせて適正かつ簡便に配置することができる非常勤職員の配置管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a part-time employee arrangement management system capable of suitably and simply arranging part-time employees in accordance with work productivity required for each section. - 特許庁

一般廃棄物系プラスチックのような,複数のプラスチックの比重変化に関する障害を排除し,各々固有の比重に近づけ,分離効率を高める。例文帳に追加

To eliminate trouble related to a change in a plurality of plastics like general waste type plastic and allowing the specific gravities of the plastics to approach respective inherent specific gravities to enhance separation efficiency. - 特許庁

そして、充填時において測定部3は、被充填物が容器101に押し込まれる力、すなわち容器101内の被充填物にかかる圧力を測定する。例文帳に追加

The measuring part 3, at filling, measures a force to push the filler into the container 101 or pressure applied to the filler in the container 101. - 特許庁

このMn−Ni−Cu系合金は、人体に対する有害成分を含まず、非磁性ステンレス鋼と同等でセラミックスに比べてはるかに安価に製作でき、非磁性ステンレス鋼よりも比透磁率が1に近い。例文帳に追加

This Mn-Ni-Cu system alloy is equivalent to non- magnetic stainless steel without containing a harmful component relating to the human body, and can be much inexpensively manufactured as compared with ceramics, and relative magnetic permeability is nearer to 1 than that of the non-magnetic stainless steel. - 特許庁

積層体10は、非磁性体層A1からなる第1の積層部10aと、非磁性体層A2〜A12からなる第2の積層部10bとを有している。例文帳に追加

The multi-layer 10 has a first multi-layer portion 10a composed of a non-magnetic layer A1 and a second multi-layer portion 10b composed of non-magnetic layers A2-A12. - 特許庁

本発明は、建物において非常事態が発生した場合、上記非常事態に対して早期に対応をとることができる火災報知装置、火災報知サービスの契約方法および防災サービス提供方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a fire alarm device, a contract method of fire alarm service and a provision method of disaster prevention service which can immediately deal with an emergency when the emergency occurs in a building. - 特許庁

このMn−Ni−Cu系合金は、非磁性ステンレス鋼と同様に人体に対する有害成分を含まず、セラミックスに比べてはるかに安価に製作でき、非磁性ステンレス鋼よりも比透磁率が1に近い。例文帳に追加

This Mn-Ni- Cu system alloy, containing no harmful component relating to the human body similarly to non-magnetic stainless steel, can be manufactured much inexpensively as compared with ceramics, and relative magnetic permeability is approximate 1 nearer than the non-magnetic stainless steel. - 特許庁

上部ポールチップ13aと下部磁極9との間に、非磁性パターン10および非磁性パターン12を下部磁極9に近い順に配設する。例文帳に追加

A non-magnetic layer patterns 10 and 12 are disposed between an upper pole chip 13a and a lower magnetic pole 9 in the order closer to the lower magnetic pole 9. - 特許庁

その場所には、場所を識別するための位置情報を記憶部51に記憶した非常灯21が設置されており、その非常灯21から位置情報が供給される。例文帳に追加

An emergency light 21 wherein position information for identifying the place is stored in a storage part 51 is provided in the place, and the position information is supplied from the emergency light 21. - 特許庁

そして小さなそでが注意深くまくりあげられて、小さな腕がひじまでしげみに差しこまれて、トウシンソウをなるべく根っこ近くで折り取ろうとするのでした例文帳に追加

And then the little sleeves were carefully rolled up, and the little arms were plunged in elbow-deep to get the rushes a good long way down before breaking them off  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「五インチばかりすっかりテカテカになった右の袖口、机にのせるひじの近くにすべすべのつぎのあたった左、それらの示すものがほかに何かありますか?」例文帳に追加

"What else can be indicated by that right cuff so very shiny for five inches, and the left one with the smooth patch near the elbow where you rest it upon the desk?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ピレン分子のルミネッセンス効率は非常に低い、しかしながら、大きなグループ(基)で置換されたピレンは明るく青い蛍光を与える。例文帳に追加

Luminescence efficiency of pyrene molecule is very low, however pyrenes that was substituted with large group can give a bright blue fluorescence.  - 科学技術論文動詞集

非常に大きな単純立方晶系の結晶からの回折図形で、われわれは、薄いプレート(平板)の厚さが約5格子間隔であると推論する。例文帳に追加

In the diffraction pattern from a very large, simple cubic crystal, we deduce that thickness of thin plates is approximately 5 lattice spacings.  - 科学技術論文動詞集

非常に島国的な男性;小説家の詳細な調査にとって近づきがたいようであるくらいひどく個人的な−レオナード・マイケルズ例文帳に追加

an exceedingly insular man; so deeply private as to seem inaccessible to the scrutiny of a novelist- Leonard Michaels  - 日本語WordNet

熱、衰弱、傷口から剥がれ落ちるかさぶたを形成する膿疱のある皮膚の発疹により特徴づけられる非常に伝染性のウイルス病例文帳に追加

a highly contagious viral disease characterized by fever and weakness and skin eruption with pustules that form scabs that slough off leaving scars  - 日本語WordNet

ホストコンピュータの部分(装置)間の伝送速度は非常に速いが,電話回線の伝送速度はそれよりも遅い例文帳に追加

Transmission speeds between the parts of the host computer are very fast, but on the other hand, those of the telephone lines are comparatively slower  - コンピューター用語辞典

八 滑走路灯(離陸し、又は着陸しようとする航空機に滑走路を示すためにその両側に設置する灯火で非常用滑走路灯以外のもの)例文帳に追加

viii) Runway edge light (Arrays of lights installed on both sides of a runway to indicate its location to an aircraft taking off or landing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

x が y の整数倍に非常に近い場合、丸め誤差によって floor(x/y) は (x-x%y)/y よりも大きな値になる可能性があります。例文帳に追加

If x is very close to an exact integer multiple of y, it'spossible for floor(x/y) to be one larger than(x-x%y)/y due to rounding.  - Python

例文

聖聡は増上寺を創建し、その孫弟子にあたる愚底は松平親忠に乞われて大樹寺を創建した。例文帳に追加

Shoso built Zojo-ji Temple and his disciple, Gutei, built Daiju-ji Temple at the request of Chikatada MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS