1016万例文収録!

「ひめいか」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひめいかの意味・解説 > ひめいかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひめいかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 452



例文

江戸では姫路藩主酒井家から扶持(ふち)を得、また、津軽氏や豪商の三井家、住友家、冬木家(江戸深川の豪商)などともつながりがあった。例文帳に追加

In Edo, he received assistance from the Sakai family, head of the Himeji clan, and also had a connection to the Tsugaru clan, as well as wealthy merchants such as Mitsui, Sumitomo and Fuyuki (merchant in Edo, Fukagawa) families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永3年(1184年)1月に義仲が源義経らによって討たれると、基房は政界から引退することを余儀なくされ、師家も罷免されてしまった。例文帳に追加

When Yoshinaka was killed by MINAMOTO no Yoshitsune and others in January 1184, Motofusa had to retire from the politics without a question, and Moroie was also dismissed from his position  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久安年間頃に源義朝と結婚したと推測され、義朝との間に頼朝、源希義、坊門姫(一条能保室)の三子をもうける(源義門も彼女所生ではないかとの説もある)。例文帳に追加

It is guessed that she got married to MINAMOTO no Yoshitomo around the time of the Kyuan era and gave birth to Yoshitomo's three children, Yoritomo, MINAMOTO no Mareyoshi and Bomon hime (the lawful wife of Yoshiyasu ICHIJO) (however, according to another theory she also gave birth to MINAMOTO no Yoshikado).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信忠の側近は美濃衆で固められていたが、これは養母濃姫との関係のみではなく、久庵慶珠が美濃衆の誰かの息女であったからではないかと思われる。例文帳に追加

All of the close advisers of Nobutada were Mino-shu, which was not only due to their relationship with his adopted mother Nohime, but also because Keiju KYUAN was the daughter of someone who was Mino-shu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一説に、濃姫(帰蝶)の生存を示すのではないかと考えられる史料として、信長が美濃を制圧した時期である永禄12年(1569年)の『言継卿記』に斎藤家親族の「信長本妻」の記述がある。例文帳に追加

One theory says that "Tokitsugu Kyoki," which was compiled in 1569 when Nobunaga conquered Mino Province, could show that Nohime (Kicho) was alive, because there is an entry in the diary that says that she was 'the lawful wife of Nobunaga' of the Saito family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

長禄3年(1459年)、斯波氏の当主・斯波義敏は家臣の守護代甲斐常治と対立し、8代将軍足利義政の怒りに触れて罷免される。例文帳に追加

In 1459, Yoshitoshi SHIBA, the head of the Shiba clan, was removed from his position as head of the clan by Yoshimasa ASHIKAGA, the 8th shogun of the Ashikaga shogunate who was angry about the conflict between Yoshitoshi and Jochi KAI, the shugodai (deputy military governor) and the vassal of the SHIBA clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この保存機を用いて東海道本線など都市近郊での運転実施が計画され、開館直後から1974年までC62形やC61形を用いた「SL白鷺号」が京都駅-姫路駅間に行楽シーズンに運行されている。例文帳に追加

Operating these preserved vehicles in the city outskirts including the Tokaido Line was planned, and from the opening day of the museum to 1974, the 'SL (steam locomotive) Sirasagi-go' pulled by the C62 or C61 type ran between Kyoto Station and Himeji Station during the tourist season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠縫邑(かさぬいむら、かさぬいのむら)とは、崇神天皇6年に、宮中に奉祀していた天照大神を移し、豊鍬入姫命に託して祀らせた場所。例文帳に追加

Kasanuimura, or Kasanui no mura, is the place where Toyosuki iribime no Mikoto, who was given responsibility, enshrined Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) after she was transferred from her place of enshrinement at the Imperial Court in the sixth year of Emperor Sujin's reign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非メチル化CpGジヌクレオチドを含む核酸配列であって、Th1型免疫活性化、サイトカイン産生、NK溶解活性、およびB細胞増殖を刺激することを含む、免疫反応を調節する核酸配列を提供すること。例文帳に追加

To provide an immunomodulative nucleic acid sequence that contains unmethylated CpG dinucleotide and controls immunoreactions containing Th1 type immune activation and stimulates cytokine production, NK-solubilizing activity and stimulates B-cell proliferation. - 特許庁

例文

銀触媒又はパラジウム触媒を付与した被めっき物を、酸性水溶液を用いる方法、アルカリ性水溶液を用いる方法等によって活性化することを特徴とする無電解めっき用触媒の活性化方法。例文帳に追加

In the method for activating a catalyst for electroless plating, the object to be plated to which a silver catalyst or a palladium catalyst is added is activated, e.g., by a method using an acid aqueous solution or an alkaline aqueous solution. - 特許庁

例文

被めっき材を、陰イオン性界面活性剤、有機溶媒およびアルカリ成分を含む前処理溶液で処理し、その後、陰イオン性界面活性剤および貴金属イオンを含む溶液により処理し、無電解めっき処理を行う。例文帳に追加

A material to be plated is treated with a pretreatment solution containing an anionic surfactant, an organic solvent and an alkaline component and subsequently treated with a solution containing an anionic surfactant and a noble metal ion before being subjected to an electroless plating treatment. - 特許庁

この活性化処理液を用いる前処理では、ニッケルで形成された被めっき表面と、液温を50℃以上とした活性化処理液とを、30秒〜120分の間接触させて処理する。例文帳に追加

In the pretreatment using the activation treatment liquid, the surface to be plated formed of nickel and the activation treatment liquid whose liquid temperature is controlled to50°C are contacted for 30 sec to 120 min and treated. - 特許庁

認識辞書への言い換え表現を効率的に追加することで、消費メモリ量や認識処理時間が増加を最小限に抑えた上で語彙外発話の解消を目的とする。例文帳に追加

To eliminate utterance of a word unregistered as a vocabulary by minimizing memory consumption and increase in the recognition processing time, by efficiently adding an expression converted to a recognition dictionary. - 特許庁

プラスチックスやセラミックス等の難導電性体からなる被めっき物の表面へ密着性の優れた金属めっきを行う難導電性体への金属めっき方法を提供する。例文帳に追加

To provide a metal plating method for a hardly conductive body where metal plating having excellent adhesion is performed to the surface of the object to be plated consisting of a hardly conductive body such as plastic and ceramic. - 特許庁

その後、販売管理による売買差と入力された経費明細データの金額を差し引きして、上記販売管理項目別の的確な損益・粗利金額を実用的な損益・粗利管理データとして出力する。例文帳に追加

Then, buying/selling difference by sales management and the inputted amount of expense detail data are subtracted and precise gain and loss/rough profit amounts for every sales management item are outputted as practical gain and loss/rough profit management data. - 特許庁

これは、ぼくが思うに、若いころに力仕事をやらなかったせいであり、さらには、ぼくらが秘める神経質で発作的な勝負心が不定形の優美さをともなって現れたものでもあるのではないか例文帳に追加

that comes, I suppose, with the absence of lifting work or rigid sitting in youth and, even more, with the formless grace of our nervous, sporadic games.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

内閣総辞職にあたっての内閣総理大臣談話というのが出ておりまして、「衆参決議が異なる、この未曾有の国会状況の中、私は揺るぎのない使命感を心内に秘め、内閣総理大臣に就任いたしました。例文帳に追加

To mark the cabinet’s resignation en masse, the Prime Minister issued a statement that read like this:“It was against the backdrop of an unprecedented Diet situation in which the resolutions of the two Houses were opposed that I assumed the post of Prime Minister while concealing within myself an unshakeable sense of mission.  - 金融庁

『明智軍記』は元禄年間(最古の元版は1693年版)の幕府作成のものであるので、史実と異なる点や歪曲している点なども多くみられるが、少なくとも作成時の段階では一般的に濃姫は尾張平定後も信長の正室として存在しており、道三亡き後濃姫が離縁された、亡くなったというような事実はなかった、という認識だったのではないかと推測できる。例文帳に追加

Because "Akechi Gunki" was compiled by the Shogunate sometime between 1688 and 1703 (with the oldest original edition published in 1693), there are many entries that are different from historical facts and fabricated; however, it can be assumed that it had been generally understood, at least at the time when the biography was compiled, that Nohime remained Nobunaga's lawful wife after the suppression of Owari Province and that there were no facts that she died or she was divorced after Dosan died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポリイミド樹脂を有する被めっき物へ無電解めっきを施す前処理として、1種以上のアルカリ金属化合物及び1種以上の第一級アミノアルコールとを含有する水溶液に被めっき物を浸漬する工程、脱脂洗浄を行う工程、触媒付与工程及び触媒活性化工程を含む無電解めっきを行う無電解めっき方法。例文帳に追加

The method for electroless-plating the article to be plated having the polyimide resin comprises a pretreatment step of immersing the article to be plated in an aqueous solution containing one or more alkali metal compounds and one or more primary amino alcohols; a degreasing and cleaning step; a catalyst-imparting step; and a catalyst-activating step. - 特許庁

小浜藩(酒井氏)は若狭一国および越前敦賀郡を領するも本家である姫路藩酒井氏との吊りあいから国持とはされない(ただし酒井忠勝(若狭国小浜藩主)は徳川家光により一代限りの国持となったとされる)。例文帳に追加

The lord in Obama Domain (the Sakai clan) was not regarded as kunimochi in light of the balance with the head family, or the Sakai clan of the Himeji Domain, in spite of possessing Wakasa Province and Tsuruga District, Echizen Province (however, it is said that Tadakatsu SAKAI (the lord of Obama Domain of Wakasa Province) became kunimochi for one generation only by appointment by Iemitsu TOKUGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父毎明から豊岡藩筆頭家老職を受け継ぎ、また前藩主京極高住の娘万里姫を妻に迎えたが、当代藩主・京極高永とは藩政改革を巡って対立を深め、延享4年(1747年)に家老を辞して豊岡藩を去ることになる。例文帳に追加

Although Tsunemasa had taken over the post of Hitto karo of the Toyooka clan from his father Tsuneaki, and he had gotten married to Marihime, the daughter of the former lord of the domain Takasumi KYOGOKU, the confrontation with the present lord of the domain Takanaga KYOGOKU had become very serious regarding the reformation of the domain duties, and so in 1747 he resigned his position as karo and left the Toyooka domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水道配管系の所定箇所に設けられている弁室を利用して、埋設水道管の漏水発生箇所を含めた近辺を掘削することができない条件下でも漏水事故の復旧作業を工期面、工費面で有利に行う。例文帳に追加

To practice the restoration work of a water leakage trouble advantageously at cost and schedule of its construction by taking advantage of a valve room provided at a given position in the water piping system, even under a condition in which the vicinity containing the water leakage site of a buried water pipe cannot be excavated. - 特許庁

無電解めっき方法において、めっき液液面を蓋体で覆い、かつめっき液中に非酸化性ガスをバブリングさせてめっき液中の溶存酸素を1mg/L以下まで低減した状態で被めっき物のめっきを行うことを特徴とする無電解めっき方法。例文帳に追加

In the electroless plating method, the object to be plated is subjected to plating in a state where the liquid face of a plating liquid is covered with a cover body, also, a nonoxidizing gas is bubbled inside the plating liquid, and dissolved oxygen in the plating liquid is reduced to ≤1 mg/L. - 特許庁

第三十二条 前条第一号又は第三号から第六号までの場合においては、内閣総理大臣は、その委員長又は委員を罷免しなければならない。例文帳に追加

Article 32 In the case referred to in items i or iii to vi inclusive of the preceding Article, the Prime Minister shall dismiss the chairman or the commissioner concerned from office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 人事官の中、二人以上が同一の政党に属することとなつた場合においては、これらの者の中の一人以外の者は、内閣が両議院の同意を経て、これを罷免するものとする。例文帳に追加

(3) In the case when two or more Commissioners belong to the same political party, all of them except one shall be dismissed, with the consent of both Houses of the Diet, by the Cabinet.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の規定により、内閣総理大臣が中央労働委員会に対して、使用者委員又は労働者委員の罷免の同意を求めた場合には、当該委員は、その議事に参与することができない。例文帳に追加

(3) In the case that the Prime Minister has, pursuant to the provisions of the preceding paragraph, requested the Central Labor Relations Commission to give its consent to the dismissal of an employer member or a labor member, the member concerned may not participate in the proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 内閣総理大臣は、公益委員のうち六人が既に属している政党に新たに属するに至つた公益委員を直ちに罷免するものとする。例文帳に追加

(4) The Prime Minister shall immediately dismiss a public member who has newly come to belong to a political party to which six of the other public members already belong.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これに伴って、super は"super(C, self)[name]" のような文や演算子を使った非明示的な属性参照向けには定義されていないので注意してください。 バージョン 2.2 で 新たに追加 された仕様です。例文帳に追加

Accordingly, super is undefined for implicit lookups using statements or operators such as"super(C, self)[name]".New in version 2.2. - Python

非明示的な行継続規則が適用されていない限り、コメントは論理行を終端させます。 コメントは構文上無視されます; コメントはトークンになりません。例文帳に追加

A commentsignifies the end of the logical line unless the implicit line joining rules are invoked.Comments are ignored by the syntax; they are not tokens. - Python

釈迦が王位に就いて姫と歓楽に耽り、国中の財産を集めた贅沢三昧の生活を自ら捨てて出家して六年間の苦行をしたのも、このような理由であるとされる。例文帳に追加

This is regarded as the same reason why enthroned Shakyamuni abdicated the luxury life to pursue pleasure with a princess, by the fortune of the whole country, and became a priest and practiced asceticism for six years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫である藤原兼家との結婚生活や、兼家のもうひとりの妻である時姫(藤原道長の母)との競争、夫に次々とできる妻妾のことが書かれている。例文帳に追加

Among other topics, she wrote of her married life with her husband FUJIWARA no Kaneie, her struggles with Kaneie's second wife Tokihime (the mother of FUJIWARA no Michinaga), and her husband's habit of taking one mistress after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原定家の注釈書『奥入』(第二次)には「優婆塞 一名 橋姫」とあり、青表紙本の最善本とされる大島本は本帖の題名を「優婆塞」としている。例文帳に追加

"Okuiri" (the second edition), a commentary by FUJIWARA no Teika, says that the title is, 'Ubasoku, also called Hashihime,' while the Oshima-bon manuscript, which is considered the best Aobyoshi-bon manuscript, states that the name of this chapter is 'Ubasoku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥井姫君の物語や狭衣の即位など、宿命観や幻想的描写が目立ち、主人公の優柔不断さや物語全体を覆う憂愁な雰囲気も『源氏』とだいぶ相違するものである。例文帳に追加

Fatalism and fantastic depictions stand out as can be seen in the story of Asukai no Onnagimi and Sagoromo's enthronement, while the hero's indecisiveness and the melancholic atmosphere that envelops the entire narrative are very different from "Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛夏の六条院で、釣殿で涼んでいた源氏は夕霧(源氏物語)を訪ねてきた内大臣家の子息たちに、最近新しく迎えられた落胤の姫君(近江の君)のことを尋ねる。例文帳に追加

In the height of summer, Genji, who was cooling himself at the Tsuridono (fishing pavilion) in the Rokujo-in Palace, asked the sons of the Minister of the Interior, who had come to visit Yugiri, about the illegitimate daughter (Omi no Kimi) recently taken into their residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを知ったイスケヨリヒメは3人の御子にそれを知らせようと、「狭井河から雲が立ち登って、畝傍山では大風が吹く前触れとして、木の葉がざわめいている」という内容の歌を詠んだ。例文帳に追加

Upon knowing his ploy, Isukeyorihime made a poem depicting clouds rising from the Sai-gawa River and leaves on the trees rustling on Mount Unebi to tell that it was a sign of a storm, to warn her three children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安珍は再会を喜ぶどころか別人だと嘘に嘘を重ね、更には熊野権現に助けを求め清姫を金縛りにした隙に逃げ出そうとする始末である。例文帳に追加

Far from being delighted, Anchin kept lying, and moreover he asked for help of Kumano Gongen Deity, and tried to run away when he held her immobile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛媛県は瀬戸内海を挟んだ広島県との古くからの交流の影響もあり、広島風お好み焼きを提供する店舗も近年は増加してきている。例文帳に追加

In Ehime Prefecture, which has interacted with Hiroshima Prefecture across the Seto Inland Sea from long ago, the shops which serve Hiroshimafu-okonomiyaki have increased recently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

珍しい例であるが地方によってはその地方特有に個別の変化をして太鼓台そのものの外観がすっかり変わってしまったところもある(愛媛県西条市の太鼓台(曳き山)が顕著な例)。例文帳に追加

As a rare example, some regions have individually transformed the styles and the appearances of the taikodai into their own regional ones, which are completely different from other standard ones. (a prominent example: the taikodai (hikiyama) in Saijo City, Ehime Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に身分の高い武家や公家の姫君の側近くに仕える、五、六歳から十二歳ぐらいの「お小姓」(大名などに仕える武家の少年使用人である小姓とは別)と呼ばれる少女によく結われた髪型。例文帳に追加

This hairstyle was worn by the girls called 'Okosho' (it is different from child servants of samurai family called "Kosho," who paged to daimyo [Japanese feudal lord] and so on), who was aged between five or six and 12 years old and attended on a daughter of a high-ranking samurai or a court noble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中将姫の伝承は中世から近世にかけてさまざまに脚色されて、能、浄瑠璃、歌舞伎などにも取り上げられるようになり、しだいに「継子いじめ」の話に変質していく。例文帳に追加

The legend of Chujo-Hime had been adopted by Noh (traditional masked dance-drama), Joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment) and Kabuki (traditional drama performed by male actors) with variously embroidered from medieval times to recent times, and gradually modified into a story of 'stepchild abuse.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、改心した父・豊成と再会した中将姫はいったんは都に戻るものの、やがて當麻寺で出家し、ひたすら極楽往生を願うのであった。例文帳に追加

After that, Chujo Hime met her father Toyonari who had changed his mind and returned to the capital once, but soon she became a priestess in Taima-dera Temple and devoted herself in wishing for gokuraku ojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王は五条頼元らに補佐されて四国伊予国忽那島(愛媛県松山市)へ渡り、当地の宇都宮貞泰や瀬戸内海の海賊衆である熊野水軍の援助を得て数年間滞在した。例文帳に追加

The Imperial Prince, with the support of Yorimoto GOJO or others, crossed the sea to Kutsuna-jima Island, Iyo Province (Matsuyama City, Ehime Prefecture) in Shikoku region, and stayed there for a few years with the support of Sadayasu UTSUNOMIYA in that region or Kumano Suigun Navy, pirates around Seto Inland Sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天照大神を豊鍬入姫命に託し、笠縫邑(現在の檜原神社)に祀らせ、その後各地を移動したが、垂仁天皇25年(紀元前5年)に現在の伊勢神宮内宮に御鎮座した。例文帳に追加

Princess Toyosuki Iribime no Mikoto was charged with venerating Amaterasu Omikami at Kasanui Village (in what is now Hibara-jinja Shrine); Amaterasu Omikami was subsequently moved throughout the country before being enshrined in the naiku (inner shrine) of Ise-jingu Shrine in 5 B.C.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海神の怒りを解くため、弟橘媛は「私は夫である皇子の身に替わって海に入水します。どうぞ皇子の東征を護らせ給え」と念じた。例文帳に追加

In order to soothe the anger of Watatsumi, Oto Tachibana Hime prayed: 'I will sacrifice myself for my husband, Prince Yamatotakeru, by drowning myself in the sea. I beg you to protect his expedition to the east.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同母の兄弟に葛野別・近淡海蚊野別の祖袁邪本王、若狭耳別の祖室毘古王、垂仁天皇皇后狭穂姫命がいる。例文帳に追加

Ogiho no okimi, the ancestor of Kazuno no wake and Chikatsuomi no kano no wake, and Murobiko no miko, the ancestor of Wakasa no mimi no wake, were his maternal half brothers, and Empress of Emperor Suinin, Sahohime no mikoto was his maternal half sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の皇族の名は資養者の関係から命名され、乳母のウジが採られることが多いが、壱志姫王の場合も伊勢国一志郡に興る壱師君(後に宿禰)が扶養者であったと推測される。例文帳に追加

The members of the Imperial Family at that time were usually named after their guardians, most of the time their menoto (wet nurse), and we can assume that Ichishihime no Okimi was dependent of the Ichishi no kimi clan (later Sukune [the third highest of the eight hereditary titles]) which emerged in Ichishi County, Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、秀吉は天正14年(1586年)には妹・朝日姫を家康の正室として、さらに母・大政所を人質として家康のもとに送り、配下としての上洛を家康に促す。例文帳に追加

After that in 1586 Hideyoshi had his sister Asahihime marry Ieyasu and provided his mother Omandokoro to Ieyasu as a hostage, and promoted Ieyasu to come up to Kyoto as a vassal of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、基房は関白を罷免されて追放、反平氏公卿・近臣39名が解官、後白河は鳥羽殿に幽閉となり院政は停止された。例文帳に追加

As a result, Motofusa was dismissed as Kanpaku and banished, 39 anti-Taira Kugyo and trusted vassals of Goshirakawa were dismissed and, Goshirakawa himself was confined to Toba-dono Palace, and Goshirakawa-insei (The government by the retired Emepror Goshirakawa) suspended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瀬戸内海の海賊衆である熊野水軍の援助を得て伊予国忽那島(愛媛県松山市-旧北条市)へ渡った時、しばらく喜多の宇都宮貞泰の処に滞在。例文帳に追加

He received support from the Kumano Suigun Navy, a group of pirates in the Seto Inland Sea, and after traveling to Katsuna-jima Island in Iyo Province (Matsuyama City, Ehime Prefecture, formerly Hojo City), he stayed at the residence of Sadayasu UTSUNOMIYA for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

五郎八姫は、聚楽第から伏見、大坂と各地を転々としたが、1599年1月20日に有力大名との関係を深めようとする家康の策謀の一つとして、家康の子・忠輝と婚約することとなる。例文帳に追加

Having moved from place to place, from Jurakudai to Fushimi, and then to Osaka, Irohahime was engaged to Ieyasu's son, Tadateru, on January 20, 1599, as part of Ieyasu's strategy for strengthening relationships with powerful daimyo (feudal lords).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS