1016万例文収録!

「ひろとがわはせん」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひろとがわはせんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひろとがわはせんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6909



例文

昭和初期に子母沢寛が新選組3部作を発表すると認識が広まり、戦後の価値観の転換で新選組が主役に扱われる事も多くなり、各隊士にもスポットが当てられ創作がされるようになった。例文帳に追加

When Kan SHIMOZAWA made his Shinsengumi Sanbusaku public in the early Showa era, Shinsen-gumi's notoriety increased, and along with the reversal of views after the World War II, there were more cases where Shinsen-gumi was given the leading role, and attention was given to each member, and works were produced based on the members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画面を分割構成したディスプレイにおける貼り合わせの境目を目立たないようにするとともに、貼り合わせマージンを広く取る。例文帳に追加

To make inconspicuous the sticking border s of a display having screens constituted in divisions and to make sticking margins wide. - 特許庁

ヒロウスとはポルトガル語のフィリョース(filhos、小麦粉と卵を混ぜ合わせて油で揚げたお菓子)が語源といわれる。例文帳に追加

The origin of hirousu is said to be filhos (deep-fried sweets mixed with flour and eggs) in Portuguese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条城の門前に晒された際に、折敷に盛った強飯と赤鰯を足軽からあてがわれ、「戦に負けて捕らわれることは恥としないが、かくも卑陋な物を食わせるとは無礼な奴。早く首を刎ねよ」と怒った。例文帳に追加

When he was pilloried in front of the gate of the Nijo-jo Castle and was provided kowaii (steamed rice) and akaiwashi (pickled sardines) put on an oshiki (wooden tray) by an ashigaru (common foot soldier), he got angry and said 'I don't feel ashamed to be defeated in battle and captured, but it is impolite to serve such poor food. Behead me immediately,'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

摂関家との関係も良好で、始めに太政大臣藤原忠平の娘藤原寛子と結婚、天慶8年(945年)に寛子が死去すると、天暦2年(948年)に寛子の姪にあたる藤原登子を後妻としている。例文帳に追加

His relationship with the family, eligible to become regents, was good, so he first married a daughter, FUJIWARA no Kanshi (Hiroko), of the Grand Minister, FUJIWARA no Tadahira, and he later remarried to FUJIWARA no Toshi (Nariko), who was Kanshi (Hiroko)'s niece in 948 after Kanshi (Hiroko)'s death in 945.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかしながら、1662年(寛文2年)に再び若年寄が設置され、将軍家の家政については分掌された。例文帳に追加

However, in 1662, the Wakadoshiyori post was again established for housekeeping of the Shogun family, sharing the job with Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら 4 つの RSA 方式は長期間広く使われてきた実績と、広範な観点から評価が行われてきたことから経験的に安全である。例文帳に追加

These four RSA schemes are empirically secure because they have been widely used for a long period and have been evaluated from multiple viewpoints.  - 経済産業省

一方側回路基板要素1の半田ランド2を、矩形の幅広部21と、他方側回路基板要素3の半田ランド形成箇所が重ね合わされる前後方向に長い幅狭部22とで形成することによって、幅狭部22,22の相互間隔eを幅広部21,21の相互間隔aよりも拡げる。例文帳に追加

Forming the solder land 2 of the one side circuit board element 1 by a rectangular wide width part 21 and a narrow width part 22 long in a cross direction with the solder land forming part of the other side circuit board element 3 superimposed expands the mutual interval (e) of the narrow parts 22, 22 more than the mutual intervals (a) of the broad parts 21, 21. - 特許庁

応永5年(1398年)来日した朝鮮使節から義弘が莫大な進物を受け取っていたことを斯波義将らが「義弘は朝鮮から賄賂を受け取っている」と義満に讒言し、それが義弘に聞こえて激怒させている。例文帳に追加

When a Korean envoy arrived in Japan in 1398 and presented Yoshihiro with a vast number of gifts, Yoshimasa SHIBA slandered him to Yoshimitsu, saying 'Now Yoshihiro is accepting bribes from Korea,' and when Yoshihiro heard of this slander he was furious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今後も、流動性を高めるためのこのような新しい制度の検討が幅広く行われるべきである。例文帳に追加

A wide range of study should be further conducted on new schemes to make exchanges more liquid.  - 経済産業省

例文

上側コンタクト区分46は、上側伝導性要素42の隣接区分50の幅よりも本質的に広くない幅を有する。例文帳に追加

The upper contact block 46 has a width which is not essentially wider than the adjacent block of the upper conductive element 42. - 特許庁

市原駅前 (駅出町柳側から京都府道38号京都広河原美山線に出た所)例文帳に追加

Ichihara-ekimae (Ichihara Station) (on the Kyoto-hirogawara-miyama Line of the Kyoto Prefectural Route 38 from the Demachiyanagi side of the station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAMAとは、東京都多摩地域から神奈川県中央部、埼玉県南西部に広がる地域である。例文帳に追加

TAMA spreads from the Tokyo Tama region across southwest Saitama and central Kanagawa. - 経済産業省

幅広い波長領域の光で、幅広い膜厚に亘り、微細なパターン形成を行うことができる光硬化性樹脂組成物を製造する。例文帳に追加

To provide a photocurable resin composition from which a fine pattern can be formed in widely varying thickness by irradiation with the light having a wide wavelength range. - 特許庁

近年では、対象となる年代も広がり、明治・大正・昭和戦前期の建物まで、調査研究が行われることがある。例文帳に追加

In recent years, the research and study of minka has extended to include the houses of the Meiji, Taisho, and early Showa Eras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撮影は戦前の市川右太衛門プロダクションから大都映画で量産した松井鴻が支えた。例文帳に追加

Shooting was supported by Ko MATSUI who was involved in many films by Utaemon ICHIKAWA Productions before the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲板昇降口は両側が広くて、後甲板の船室といってもいいくらいだった。例文帳に追加

which had been enlarged on each side till you might almost have called it a round-house.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

元来は日本でだけ食べられていたが、併合時代に台湾や朝鮮半島などにも広まった。例文帳に追加

Although Oden had originally been eaten only in Japan, it spread to Taiwan and the Korean peninsula during the annexation period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵府中熊野神社古墳は、多摩川の河岸段丘である府中崖線の北側に広がる、武蔵野台地立川面という台地上に造られた。例文帳に追加

Musashi Fuchu Kumano Jinja Tumulus was constructed in Tachikawa Terrace in Musashino Plateau that stretches north of Fuchu Terrace which is a fluvial terrace of Tama-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

排水樋20の前後両側面を上方に向かって前後方向外側に広がらせる。例文帳に追加

The drain gutter 20 has front and rear opposite side faces extending respectively forwardly and rearwardly outward away from each other as the side faces extend upward. - 特許庁

すなわち軌間が広いほど大きな列車を速く走らせることができるが、建設費がかさむ事が欠点である。例文帳に追加

Although a wider track guage allowed bigger trains to operate at faster speed, the drawback was that the wider gauge would cost higher construction expense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年には志波城が設置されたが、雫石川の氾濫により度々被害を受けたことから弘仁2年(811年)廃絶され、徳丹城に移設された。例文帳に追加

Shiwa-jo Castle was founded the following year, but being frequently damaged by flooding of Shizukuishi-gawa River, it was abolished in 811 and relocated to Tokutan no Ki, or Tokutan-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

拡大翼23の先端に基端側より幅広な幅広部26を設け、この幅広部26の左右が係合する幅広溝部28を取付溝21に形成する。例文帳に追加

The tip of the enlarged blade 23 is provided with a wide part 26 wider than the base end side, and wide groove parts 28 with which the lateral sides of the wide part 26 are engaged are formed at fitting grooves 21. - 特許庁

幅広い紙種に対して、良好な定着性を実現するとともに、記録紙にしわが発生することを経時にわたって抑制できるようにする。例文帳に追加

To realize good fixability for a variety of papers and prevent wrinkles to be caused on recording papers for a long period of time. - 特許庁

明石の姫君が源氏のもとへ引きとられ、大堰の別邸では親子の悲しい別れが繰りひろげられる。例文帳に追加

As lady Akashi's daughter is taken in by Genji, Lady Akashi experiences a sad separation from her daughter at the second house in Oi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、広げた電線16の片側または両側から止水剤を塗布するので、電線16間に止水剤を確実に浸透させことができる。例文帳に追加

Since a water cut-off agent is applied to one side or both sides of the spread electric wires 16, the water cut-off agent positively penetrates in between the electric wires 16. - 特許庁

光ピックアップ26は、常にU字状に湾曲した幅広部48の上方を通過するように移動することなり、軸受部26aの下側角部26が可撓性配線板45の幅広部48の縁部に引っ掛かることが防止される。例文帳に追加

Since the optical pickup 26 moves to pass over the U-shaped enlarged part 48 at all times, the lower corner 26 of a bearing part 26a is prevented from being hooked to the edge of the enlarged part 48 of the flexible wiring board 45. - 特許庁

かかる横溝3は、広幅域7と、その広幅域7の両側に位置する狭幅域8とからなる。例文帳に追加

These lateral grooves 3 are composed of a wide width area 7 and a narrow width area 8 positioned at both sides of the wide width area 7. - 特許庁

弁部14は、上側の円錐台部16と下側の円錐先端部17とから構成されるものであり、円錐台部16の広がり角度は、弁座7の広がり角度より小さく、その差は4°以下に設けられている。例文帳に追加

The valve part 14 is composed of an upper truncated conical part 16 and a lower conical tip part 17, an expanding angle of the truncated conical part 16 is smaller than an expanding angle of the valve seat 7, and the difference therebetween is 4° or less. - 特許庁

日本に歯磨き洗面、食事の際の作法や掃除の習慣を広めたといわれる。例文帳に追加

He is reputed to have been the one that spread the practices of tooth brushing, face washing, table manners and cleaning in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘭山が研究した本草学は広く知られる事になり日本中から生徒が集まり千人を越える人間が巣立って行ったと言われている。例文帳に追加

It is said that the herbalism Ranzan developed came to be extensively known, which attracted pupils from all over Japan, and more than 1,000 people graduated from his school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また市街地東部では、木屋町通、先斗町など御土居の東側の鴨川河原まで町が広がり、1670年(寛文10年)に寛文新堤が完成して堤防としての必要もなくなったため、御土居は寺社や公家に払い下げられ、取り壊されて住宅地などになった。例文帳に追加

At the east side of the urban area, such as Kiyamachi-dori Street and Ponto-cho expanded close to the riverside of the Kamo-gawa River outside the east of Odoi mound, and Kanbun Shintei Dike was completed in 1670 to make Odoi useless as a dike, so the mounds were sold to temples, shrines, and court nobles, and eventually were dismantled to become residential lands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、導水シート11の表側に広がった水は、空気に接触して盛んに気化する。例文帳に追加

At this time, the water spreading to the front side of the water introducing sheet 11 is vigorously vaporized by bringing into contact with air. - 特許庁

宮川早生の枝変わりとして佐賀県東松浦郡七山村(現唐津市)の盛田博文によって発見され、1980年に品種登録された。例文帳に追加

It is a bud mutation of Miyakawa-wase found by Hirofumi MORITA of Nanayama Village, Higashimatsuura District (today's Karatsu City,) Saga Prefecture, and was registered as a new variety in 1980.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、大野次郎右衛門なる人物は架空の人物であることがわかっており、吉村の最期は子母澤寛の創作である可能性が高い。例文帳に追加

However, it is already ascertained that the person with the name of Jirouemon ONO was a fictitious person and, therefore, there is strong possibility that YOSHIMURA's last was fiction by Kan SHIMOZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤壺の御前で物語絵合せが行われたのをきっかけに、帝の御前でも梅壺対弘徽殿の絵合せが華々しく催された。例文帳に追加

With a contest that had been held in front of Fujitsubo on inspiration, there was also a picture contest in front of the emperor between Umetsubo (Lady Plum Pavilion, i.e., Empress Akikonomu) and Kokiden, held in spectacular style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上側磁場発生源5の主コイル(7)とシールドコイル(8)との間隔は、下側磁場発生源(6)のものより広くしてある。例文帳に追加

The distance between the main coil 7 and the shield coil 8 of the upper magnetic field source 5 is larger than that of the lower magnetic field source 6. - 特許庁

例えば八甲田雪中行軍遭難事件で有名な弘前師団の出征は、弘前駅-福島駅(福島県)が官営、福島-品川が日本鉄道、品川-神戸が官営、神戸-広島が山陽鉄道、広島から船で大陸へ渡った。例文帳に追加

For example, Hirosaki Division known for its snow blizzard march incident was sent to the continent from Hirosaki Station to Fukushima Station (Fukushima Prefecture) which was operated by the government, then Fukushima to Shinagwawa which was operated by Nippon Railway, then Shinagawa to Kobe which was operated by the government, and Kobe to Hiroshima which was operated by Sanyo Railway and finally from Hiroshima to the continent by ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上から、中小企業と教育機関との交流は活発に行われており、10年前に比べて一層広がりを見せていることが分かる。例文帳に追加

From the above statistics, one can see that the interaction between SMEs and educational institutions is being carried out actively, and that such interaction is more wide-ranging than it was 10 years ago. - 経済産業省

このように、2本の銅バーとすることにより表面積が広くなると共に、隙間があるため、良好な放熱が行われ発熱を抑制することができる。例文帳に追加

Since two copper bars expand a surface area and form the gap, heat is dissipated, and the heat generation is suppressed. - 特許庁

それらを集めて、42巻とか43巻とかまでに収集と補訂が行われたものが北条本系では徳川家康、吉川本では右田弘詮(陶弘詮)の手に渡り、そこで更に欠損分の収集が行われて、51巻あるいは48巻という形に復元されていった。例文帳に追加

They were collected, revised and enlarged to 42 or 43 volumes, and among them the Hojobon line was handed to Ieyasu TOKUGAWA, the Yoshikawabon line to Hiroaki MIGITA (Sueaki SUE), and more missing volumes were added, restoring it to a set of 51 or 48 volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音源が近接している場合には音源の音を拾いながらノイズを拾わないようにすることができるとともに、音源が近接せずに離れている場合にも音源の音を十分に拾うことが可能なマイクロホンユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a microphone unit that is operable not to pick up any noise while picking up sound from a sound source when it is near the sound source, and can sufficiently pick up sound from the sound source even when it is not near the sound source but away from the sound source. - 特許庁

レッドクローバーを配合したことを特徴とする眼精疲労の予防又は緩和剤。例文帳に追加

The preventing and alleviating agent of asthenopia is characterized by blending the red clover. - 特許庁

卵巣の外側を覆っている組織から発生するがんで、片側または両側の卵巣から骨盤内の他の領域まで拡がっているもの。例文帳に追加

cancer that began in tissue covering the ovary and has spread from one or both ovaries into other areas of the pelvis.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

島原の乱に参戦し、凱旋後の寛永16年(1639年)に徳川家光に初めて披露される。例文帳に追加

He participated in the Shimabara War and was first introduced by Iemitsu TOKUGAWA in 1639 after the triumphant return to the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、本発明では、劣化を表す点広がり関数を、画像復元フィルタを設計するための点広がり関数と、画像復元に用いる点広がり関数とに分解するようにしている。例文帳に追加

Also, point spread functions expressing deterioration are decomposed into point spread functions for designing the image restoration filter and point spread functions to be used for image restoration. - 特許庁

割り鹿の子(わりかのこ)とは江戸時代後期に広く十代後半から二十代前半の女性に結われた髪型。例文帳に追加

Warikanoko was a hairstyle widely worn by women from their late teens to early twenties in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パワートランジスタの破壊を防ぐことができ、パワートランジスタの動作範囲を広くすることができるパワーアンプの保護回路を提供する。例文帳に追加

To provide a protection circuit of a power amplifier capable of preventing a power transistor from being destroyed and expanding an operation range of the power transistor. - 特許庁

このしわ寄せは庶民にいき、「掃清滅洋」という清朝を敵視するスローガンは、義和団以外にも広がりを見せるようになる。例文帳に追加

Disapproval of this treaty spread among citizens and the 'Overthrow Qing, Destroy the Foreigners' slogan that was hostile to the Qing dynasty started to spread among non-Boxers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ブラシ16は、略円板状の胴部27と、先端側に向けて拡がる略円錐台状の第1周端面当接部28と、先端側に向けて拡がる略円錐台状の第2周端面当接部72とを備えている。例文帳に追加

A brush 16 has a substantially disk like body 27, a substantially truncated cone like first circumference end face contact part 28 extending toward a tip side, and a substantially truncated cone like second circumference end face contact part 72 extending toward a tip side. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS