1016万例文収録!

「やなぎごうり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やなぎごうりの意味・解説 > やなぎごうりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やなぎごうりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 198



例文

柳行李例文帳に追加

a wicker trunk  - 斎藤和英大辞典

柳行李を細引でくくる例文帳に追加

to bind a wicker-trunk with a cordcord a wicker-trunk  - 斎藤和英大辞典

ナギ販売業者やウナギ料理店は現在,中国産ウナギから台湾産ウナギへ切り替えつつある。例文帳に追加

Eel sellers and eel restaurants are now switching from Chinese eels to Taiwanese eels.  - 浜島書店 Catch a Wave

)武田観柳斎も衛士側に合流を拒否された。例文帳に追加

(Kanryusai allegedly advised those including IBARAKI to desert Shinsengumi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

煮て下調理した牛蒡を芯に、マアナゴ、ウナギ、牛肉などで巻き、付け焼きや、煮てつくる料理。例文帳に追加

It is conger eel, eel, or beef wrapped around boiled burdock root and then grilled with sauce, or cooked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ヤドリギ科の標準属:カシを含む多くの木に寄生する旧世界の常緑の低木だが、特にりんごの木、ポプラ、ハコヤナギおよびハコヤナギ例文帳に追加

type genus of the Viscaceae: Old World evergreen shrubs parasitic on many trees including oaks but especially apple trees, poplars, aspens and cottonwoods  - 日本語WordNet

明治時代の名古屋市では、「ひつまぶし」という鰻料理が生まれた。例文帳に追加

An eel dish called 'hitsumabushi' was invented in Nagoya City in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稀に「ウナギのゴボウ巻き」(京都料理の八幡巻)をう巻きと呼ぶこともある。例文帳に追加

It is rare, but 'unagi no gobo maki' (eel rolled with burdock root) (yawata maki in Kyoto cuisine) may also be called umaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひつまぶし(櫃塗し)とは主に名古屋市近辺で食べられている、ウナギを用いた郷土料理である。例文帳に追加

Hitsumabushi is a regional cuisine made with eel that is eaten mainly in the Nagoya area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

RGB入力信号に対して色相、彩度調整が可能な技術の提供。例文帳に追加

To provide a technique capable of regulating hue and saturation for RGB input signals. - 特許庁

例文

RGB入力信号に対して色相、彩度調整が可能な技術の提供。例文帳に追加

To provide a technique capable of adjusting the hue and saturation of an RGB input signal. - 特許庁

RGB入力信号に対して色相、彩度調整が可能な技術の提供。例文帳に追加

To provide a technique capable of adjusting hue and color saturation for an RGB input signal. - 特許庁

線状材を縱や横に繋ぎ合わせて作成された焼物調理器等の、その線状材や繋ぎ目の細くて狭い隙間等の頑固な汚れを短時間に容易に除去するようにする。例文帳に追加

To provide a cleaning tool by which the stubborn dirt on a linear material, in a narrow space such as joints of the linear material, or in other places of a roaster which is made by joining the linear material together crosswise or of the like can be easily removed in a short time. - 特許庁

ヨーロッパウナギやアメリカウナギなどの他のウナギもイタリア、スペイン、フランスなど南欧を中心に、主に煮凝り料理として各地で食用にされている。例文帳に追加

Other eels such as European eels and American eels are also eaten mainly as aspic dishes in various regions, mostly in southern Europe such as Italy, Spain and France.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食品焼物器1は,熱源2によって食品加熱プレート3が加熱され,食品加熱プレート3からウナギ5に熱が伝わって,ウナギ5の蒲焼を焼いて調理するよう構成されている。例文帳に追加

In the food broiler 1, food heating plates 3 are heated by a heat source 2, and heat is conducted from the food heating plates 3 to the eels 5, and the eels 5 are broiled and cooked. - 特許庁

同期分離回路でフィールド信号誤検出補償が行われた場合のつなぎ撮り入力時のフィールド信号誤検出による出力映像信号の乱れを抑えるフレームシンクロナイザーを提供する例文帳に追加

To provide a frame synchronizer for suppressing the disturbance of an output video signal due to field signal erroneous detection in making a consecutive recording input when a synchronous isolating circuit compensates for field signal erroneous detection. - 特許庁

繊維の多い野菜を茹でる処理と、長径15mm〜50mmに切断する処理を行う前処理工程、長径15〜50mmに切断され茹でられた野菜を、長径10mm以下の野菜小片を含むつなぎで連結し成型する成型工程、成型した野菜とつなぎをフライ調理する加熱工程を施すことを特徴とする。例文帳に追加

The method for production includes: a step of boiling vegetables with much fiber; a pretreatment step for cutting the vegetables into pieces of 15-50 mm in length, a molding step for connecting and molding the boiled vegetables cut into pieces of 15-50 mm in length with a filler including vegetable pieces of 10 mm in length or smaller, and a heating step for frying the molded vegetables and filler. - 特許庁

加工時に生じる切り粉や切り屑といった加工屑を合理的に排出するのに有効な技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique effective for discharging debris produced during machining, such as chips and cutting debris, in a rational manner. - 特許庁

戦国時代(日本)になると各地の所領を武家に横領されたため、経済基盤を確保するために柳原資綱・柳原量光・柳原資定の3代に渡って、所領のある因幡国に下向した。例文帳に追加

During Japan's Sengoku (Warring States) period, some of the family's territories in various locations were confiscated by samurai families; in order to maintain a financial base, therefore, the family moved to Inaba Province, where it had held territory over three generations, from Suketsuna YANAGIWARA to Kazumitsu YANAGIWARA and Sukesada YANAGIWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2ギヤは、その上流側に隣接するギヤと噛合可能なギヤ歯部93Aと、上流側に隣接するギヤと噛合不能な欠歯部93Bと、有する。例文帳に追加

The second gear includes: a gear 93A able to engage with its upstream adjacent gear, and a partial tooth lacked portion 93B unable to engage with its upstream adjacent gear. - 特許庁

画像処理手段216は、合成画像を修正する機能を有し、この機能では、マウス103またはキーボード105の操作入力に基づきディスプレイ212に表示された合成画像におけるつなぎ目部分を指定し、この指定されたつなぎ目部分で互い接合する各画像の合成をやり直して合成画像を修正する。例文帳に追加

The image processing means 216 has a function of correcting the composite image, and this function specifies a joint part of the composite image displayed on the display 212 according to operation input by a mouse 103 or on a keyboard 105 and recomposites each of images to be joined at the specified joint part, thereby correcting the composite image. - 特許庁

焼き飯、ドライカレー、チキンライス、おこわご飯、炊き込みご飯などの調理飯(1)を腸内に詰めやすく、また食べる際にくずれにくくするためにつなぎ(3)を混入した上で、ソーセージ風に腸詰め(2)にすることを特徴とする。例文帳に追加

The intestine-stuffing (2) of sausage style is prepared by mixing a binding material (3) for bringing cooked rice (1) such as fried rice, curried pilaf, chicken pilaf, rice boiled together with red beans, rice steamed with vegetables, and the like, to be easily stuffed and maintaining the shape in eating. - 特許庁

会終了後に高揚した一部の参加者が暴徒と化し、偶々近くを走行していた市内電車や、郡部線(郊外路線)のターミナル駅であった柳橋駅、隣接の名電本社へ破壊・放火するなどの事態に発展し、本社建屋・柳橋駅舎と電車23両などが被災(焼失・破壊)した。例文帳に追加

Some participants resulted to violence at the end of the meeting, and the situation developed into the destruction and arson of city train running across every parts of the city, facilities of the Yanagibashi station that was a terminal port for the suburban line, headquarter of Nagoya Denki Tetsudo adjacent to it, and 23 trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新鮮な魚介類などの切り身・むき身や、サバ(酢締めしたもの)・マアナゴ(煮付もしくは焼いたもの)等調理を加えたもの、卵焼きを切り分けたもの等の具を、手のひらで酢飯の上に乗るよう握ったもの。例文帳に追加

This sushi is bite-sized vinegared rice topped with sliced or shucked fresh seafood, cooked seafood such as mackerel (marinated in vinegar), conger (cooked in soy sauce or grilled) or other ingredients such as sliced omelet (a Japanese style omelet) and so on which is formed by hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ギヤ噛合部の噛合伝達効率を正確に迅速に測定でき、測定対象のギヤセットが制限されず、簡素なギヤ伝達効率測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a gear transmission efficiency measuring apparatus that can accurately and quickly measure the engagement efficiency of a gear engaging section and is simplified while a gear set to be measured is not limited. - 特許庁

紹介された情報に基づいて、保健福祉サービス提供者の能力向上や社会的弱者の就業能力向上のための取組や共通課題、及び、分野間連携や官民連携の取組について活発な議論が行われた後、以下の提言が全員参加により合意されました。例文帳に追加

Based on the information shared at this meeting, participants actively discussed approaches, common issues, cooperation among multiple fields and public and private sectors with a focus on capacity building for service providers and promoting the employability of vulnerable people. Finally, the items listed below were agreed upon by all participants at this meeting. (See the attached programme.) - 厚生労働省

惣領を継いだ長男の山名師義は丹後国・伯耆国、次男の山名義理は紀伊国、三男の山名氏冬は因幡国、四男の山名氏清は丹波国・山城国・和泉国、五男の山名時義は美作国・但馬国・備後国の守護となった。例文帳に追加

Moroyoshi YAMANA, the eldest son who succeeded as the heir, the second son Yoshimasa YAMANA, the third son, Ujifuyu YAMANA, the fourth son, Ujikiyo YAMANA and the fifth son, Tokiyoshi YAMANA, respectively became shugo of Tango and Hoki Provinces, Kii Province, Inaba Province, Tamba, Yamashiro and Izumi Provinces, and Mimasaka, Tajima and Bingo Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、元和(日本)元年(1615年)、大和国式上郡・山辺郡・摂津国嶋下郡のうちから1万石を四男織田長政(大名)(戒重藩)に、同年、式上・山辺2郡の内から1万石を五男織田尚長(柳本藩)にそれぞれ分与し、残余の1万石は自分の養老領とした。例文帳に追加

Later, he gave the territory of 10,000 koku in Shikijo County and Yamabe County of Yamato Province and Shimashimo County of Settsu Province away to his fourth son Nagamasa ODA (daimyo) (Kaiju Domain) and another 10,000 koku territory in Shikijo and Yamabe County to his fifth son Naonaga ODA (Yanagimoto Domain) in the same year, saving the remaining 10,000 koku terriotory for his old age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表区間選択部13は、データストリームの特徴量を基に映像データの特徴的なシーンに対応する代表区間を選択し、つなぎ区間選択部14は、代表区間の導入部となるつなぎ区間を選択し、再生リスト生成部15は、代表区間とつなぎ区間とを用いて要約映像を生成する。例文帳に追加

A representative segment selection unit 13 selects a representative segment corresponding to a featured scene of video data based on a feature amount of a data stream, a joint segment selection unit 14 selects a joint segment that becomes an introduction of the representative segment, and a playback list generation unit 15 uses the representative segment and the joint segment to produce the summarized video. - 特許庁

ハンバーグの生地に野菜を40〜80重量%練り込み、生地中のつなぎ材に対する挽肉の重量比が3以下で、成型後ロ−ルがけして、加熱時に少なくともフライ、蒸煮の二工程を実施する製造法。例文帳に追加

The formed dough is then rolled to carry out at least two steps of frying and steam cooking at the time of heating. - 特許庁

Calyptogena属二枚貝(cold-seep clam)、ナギナタシロウリガイ(Calyptogena phaseoliformis)、シロウリガイ(Calyptogena soyoae)、スルガシロウリガイ(Calyptogena fausta)、シマイシロウリガイ(Calyptogena okutanii)の肉片を細かく粉砕し、クロロホルム−メタノール混合溶液により脂質成分を抽出して、新規なn-1PUFA、n-4PUFAやn-7PUFAを含む脂質を得る。例文帳に追加

The lipid containing new n-1PUFA, n-4PUFA, and n-7PUFA is obtained by finely grinding pieces of meat of genus Calyptogena bivalve (cold-seep clam), Calyptogena phaseoliformis, Calyptogena soyoae, Calyptogena fausta, and Calyptogena okutanii and extracting lipid components with a chloroform-methanol mixture solution. - 特許庁

問題は、文明開化以後も、時代の風潮に変わらなかった明治柳風狂句の指導者たちの指導力のなさである。例文帳に追加

The problem was insufficient leadership of the leaders of ryufu-kyoku during the Meiji period, who would not try to change with the trends of the times even after the civilization and enlightenment movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当地は葛城川と柳田川の合流地点であり、元々は水の神を祀っていたものとする説がある。例文帳に追加

A theory suggests that this shrine initially enshrined the deity of water because Katsuragi-gawa River and Yanagida-gawa River join at this district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば高柳光寿は著書『明智光秀』の中で、合理主義者同士、光秀と信長は気が合っただろうと述べている。例文帳に追加

For example, Mitsutoshi TAKAYANAGI says in his book "Mitsuhide AKECHI" that Mitsuhide and Nobunaga, who were both rationalists, could have gotten along well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延長後半残りわずか1分で,富山第一のミッドフィールダー村井和(かず)樹(き)選手がゴールを決め,劇的な逆転勝利を決定づけた。例文帳に追加

With just one minute remaining in the second extra period, Toyama Daiich midfielder Murai Kazuki scored a goal to clinch a dramatic come-from-behind victory. - 浜島書店 Catch a Wave

イベント終了後,黒柳さんは記者たちに過激派組織「イスラム国」に支配されている地域に行けなくなっていることを話した。例文帳に追加

After the event, Kuroyanagi told reporters that she has not been able to visit areas controlled by the extremist organization Islamic State. - 浜島書店 Catch a Wave

簡便な構成によって荷役車両の運転状況に対応した合理的なエンジン回転数制御を行うのに有効な技術を提供する。例文帳に追加

To provide effective technology for reasonably controlling an engine speed corresponding to the operated condition of a cargo handling vehicle in simple construction. - 特許庁

第四部雑則第十九条行政上の協力1 両締約国の権限のある当局は、この協定の実施のために必要な行政上の措置について合意する 。例文帳に追加

PART IVMISCELLANEOUS PROVISIONSArticle 19Administrative Collaboration1 . - 厚生労働省

第四部雑則第二十条行政上の協力1 両締約国の権限のある当局は、この協定の実施のために必要な行政上の措置について合意する 。例文帳に追加

PART IV MISCELLANEOUS PROVISIONS Article 20 Administrative collaboration - 厚生労働省

第四部雑則第二十二条行政上の協力1 両締約国の権限のある当局は、この協定の実施のために必要な行政上の措置について合意する 。例文帳に追加

PART IV MISCELLANEOUS PROVISIONSArticle 22Administrative Collaboration1 . - 厚生労働省

また、刻んだホウレンソウやニンジンといった緑黄色野菜を溶き卵に加えて焼く、ウナギを中に入れて巻く(う巻き)などのものも知られており、いろいろと応用が利く料理である。例文帳に追加

It is easy to create variations by adding spinach, carrot and other colorful vegetables to the egg mixture; also, it can be used to roll up with a filling such as in a dish called umaki, in which shredded pieces of broiled eel are rolled in the center of layers of egg.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱容量の異なる複数の被溶接材のレーザ接合について、その接合の品質や、溶接効率を向上させるための新規な技術を提案する。例文帳に追加

To propose a novel technique for improving the quality of joining and welding efficiency relating to laser joining of a plurality of materials to be welded varying in heat capacity. - 特許庁

冬虫夏草ハナサナギタケから分離精製された新規化合物ハナサナギンは、下記の式(1)により表される化学構造を有し、フリーラジカル(DPPH)消去能やスーパーオキシドアニオン消去能などの強い抗酸化活性を示し、機能性食品、医薬、化粧料等として有用である。例文帳に追加

A new compound, 3,4-diguanidinobutanoyl-DOPA(HANASANAGIN), separated and purified from Isaria japonica has a chemical structure represented by general formula (1), exhibits a strong anti-oxidation activity such as a free radical (DPPH) eliminating ability and a super oxide anion-eliminating ability, and is useful for functional foods, medicines, cosmetics and the like. - 特許庁

その後、私たちの技術的な協力は産業界にも波及し、初めての産業会代表とのユーザー・デー会合が2003年に開催されましたが、この会合は、いまや定常的な行事となりました。例文帳に追加

Latterly, our cooperation on technical matters has been extended to include industry. Our first User Day meeting with industry representatives took place in 2003, and these gatherings are now a regular fixture.  - 特許庁

鰻重(うなじゅう,うな重)とは、一般には木製の四角い箱に漆塗り等の塗りをかけた蓋の付いた食器である重箱の中に御飯を入れウナギの蒲焼を載せ、上から蒲焼のタレをかけた日本料理の一つ、又は鰻料理を入れる食器の名称。例文帳に追加

The terms "Unaju" (written as 鰻重, うなじゅう, うな重) refer to a Japanese dish, which contains broiled eel on rice with sauce in Jubako (generally tiered square wooden boxes with a cover which is coated by urushi Japanese lacquer) or refers to a specific kind of container used to serve broiled eel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしこれは、天武天皇が草薙剣の祟り(合理的に解釈するならば熱田側からの圧力や反乱)によって病を得て崩御したことがきっかけであったとされる。例文帳に追加

However, this seemed to be prompted by the fact that Emperor Tenmu got sick by the curse of the Kusanagi no tsurugi (realistically because of the pressure and rebellion from the Atsuta-jingu Shrine), and that Emperor Tenmu passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一定時間経過して調理温度より冷えても、鰻や穴子などの皮が硬くなることのない蒲焼きおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a Kabayaki (eels, etc., grilled in soy) keeping the softness of the skin of eel or conger even by the lapse of a certain time to cool the product below the cooking temperature and provide a method for producing the Kabayaki. - 特許庁

主に挽肉とみじん切りにした野菜にパン粉を混ぜ、塩を加えて肉の粘性を出し、卵を繋ぎとして焼き固めた物であるが、味の濃いスープで煮込んだ「煮込みハンバーグ」という料理もある。例文帳に追加

It is made by mixing mainly ground meat and minced vegetables with bread crumbs, adding salt, which lends the meat mixture some cohesion, and eggs as a binder, and is broiled, and another type is 'nikomi hanbagu' (stewed hamburger) stewed in richly flavored soups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所望の品質や材質を備えた製品を与え得る配合物が安定して得られるように、複数種類の原料の配合量を適切に決定可能な技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology capable of appropriately deciding loadings of a plurality of kinds of raw materials so as to be able to stably obtain a compound that can give a product provided with desired quality and material. - 特許庁

例文

第1ギヤは、その上流側に隣接するギヤと常時噛合する第1伝達ギヤ81と、第1伝達ギヤ81とは軸方向にずれた位置に配置され、下流側に隣接するギヤと噛合可能なギヤ歯部82Aを一部に有するとともに、下流側に隣接するギヤと噛合不能な欠歯部82Bを他部に有する第2伝達ギヤ82とを有する。例文帳に追加

The first gear includes: a first transmission gear 81 constantly engaging with its upstream adjacent gear; and a second transmission gear 82 displaced from the first transmission gear 81 in its axial direction, and having in one part a gear portion 82A able to engage with its downstream adjacent gear and in another part a partial tooth lacked portion 82B unable to engage with its downstream adjacent gear. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS