1016万例文収録!

「不在」に関連した英語例文の一覧と使い方(29ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不在を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1435



例文

特定タイプの所定イベント、たとえば非リアルタイムコンタクトを含む待ち行列に作業エージェントが不在である、待ち行列が空である、システムクロックが変更される、およびシステムがリブートされた直後にサービス提供されたアイテムは、待ち行列に入れられたアイテムの待機時間を予測する際に無視される。例文帳に追加

Specific type prescribed events, for example, a case where no operational agent remains in a queue including non-real-time contact, a case where the queue is blank, and a case where a system clock is modified, along with an item provided in service immediately after the re-boot of the system, are ignored when the waiting time of items entered in the queue is predicted. - 特許庁

通電制御装置10の制御手段20は電力検出手段14からのエアコン12の電力情報からエアコン12の使用可能性を予測するとともに、信号入力手段24からの人体センサ23の在/不在検出情報からエアコン12の制御方法を決定し制御する。例文帳に追加

A control means 20 of a power supply controller 10 predicts the possibility of the use of an air conditioner 12 from the power information of the air conditioner 12 from a power detecting means 14, and decides and controls the control method of the air conditioner 12 from the presence/absence detection information of a human body sensor 23 from a signal input means 24. - 特許庁

主制御部1は、不在配信宛先テーブル7bに格納された代替宛先ユーザが削除された場合に他のユーザを代替宛先ユーザとして設定することをユーザに対して求めるメッセージを受信宛先ユーザ宛の文書として配信し(図5のステップS3)、当該メッセージを画像記録部3を用いて印字する(ステップS5)。例文帳に追加

A main control part 1 delivers, as a text addressed to a reception destination user, a message requesting a user to set the other user as an alternative destination user when an alternative destination user stored in the absence delivery destination table 7b is deleted (step S3 in the figure), and an image recording part 3 is used to print this message (step S5). - 特許庁

(A)25℃における動粘度が250,000mm^2/s未満の分子鎖末端水酸基封鎖ジオルガノポリシロキサンと、(B)アミノ基含有オルガノアルコキシシランとを、縮重合反応促進触媒および平衡重合反応促進触媒の不在下で縮合反応させて得られたアミノ基含有オルガノポリシロキサンを主成分とする合成繊維製詰め綿用シリコーン処理剤。例文帳に追加

This silicone treating agent for wad made of synthetic fiber comprises an amino group-containing organopolysiloxane as a main component obtained by subjecting (A) a molecular chain terminal hydroxy group blocked diorganopolysiloxane having <250,000 mm2/s kinematic viscosity at 25°C and (B) an amino group-containing organoalkoxysilane to a condensation reaction in the absence of a condensation polymerization reaction promotion catalyst and an equilibrium polymerization reaction promotion catalyst. - 特許庁

例文

リグノセルロース材料を蒸解して得られた未晒パルプを酸素漂白した後、元素塩素の不在下における多段漂白を行い、漂白パルプを製造する方法において、多段漂白の初段とその直後に連続して二酸化塩素段を設け、この後にアルカリ条件下での抽出処理した後、さらに漂白することを特徴とする漂白パルプの製造方法。例文帳に追加

In the production of bleached pulp in which a lignocellulose material is cooked and the unbleached pulp is subjected to the oxidative bleaching, then to the multistep bleaching operation in the absence of elementary chlorine to produce the objective bleached pulp, the chlorine dioxide stage is provided on the first step and the immediately following step, that is followed by the extraction treatment under alkaline conditions and the treated pulp is additionally bleached. - 特許庁


例文

この発明は、留守番電話機が外付けで接続されているか留守番電話機が内臓されているファクシミリ装置において、ファクシミリ通信中に会話要求を受けた際に、オペレータが不在であっても、留守番電話機に会話要求側のオぺレータからの伝言を記録できるようになるファクシミリ装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a facsimile terminal connected to an externally mounted automatic answering telephone set or incorporating an automatic answering telephone set that can record a message from an operator at a side of requesting conversation to the automatic answering telephone set even when an operator of the facsimile terminal is absent. - 特許庁

使用するヒドロホルミル化触媒が少なくとも1種の第VIII族遷移金属錯体または化合物と少なくとも1種の二座ホスフィン配位子とを含有し、ヒドロホルミル化反応に次いで、少なくとも1工程の反応工程を、実質的に一酸化炭素および水素の不在下かつ少なくとも1種の単座ホスフィン配位子の存在下に実施するという、ヒドロホルミル化法。例文帳に追加

In the hydroformylation method, a hydroformylation catalyst to be used contains at least one kind of a complex or compound of a VIII group transition metal and at least one kind of a bidentate phosphine ligand, and at least one reaction process is performed in the presence of at least one kind of a unidentate phosphine ligand in such a state that carbon monoxide and hydrogen are not substantially present in succession to hydroformylation reaction. - 特許庁

外部から施錠した場合には不在、内部から施錠した場合は在室とするとともに、在室時にトイレの使用が設定時間以上検知されなかった場合には、コントローラが異常事態の発生と、自動的に判断し、異常自動受信盤及び異常自動通報装置を介して、救助信号を送信する。例文帳に追加

This house for the aged decides absence when a door is locked from outside and presence when the door is locked from inside and if the use of a lavatory is not detected for a set time, a controller automatically judges that abnormality has occurred and sends a help signal through an abnormality automatic receiving board and an abnormality automatic notification device. - 特許庁

本発明は、水酸基含有化合物にスルファモイルクロリドを反応させてスルファメート化合物を製造する方法において、N,N−ジメチルアセトアミド、1−メチル−2−ピロリドン等の化合物の存在下且つ実質的に塩基の不在下に反応を行うことを特徴とするスルファメート化合物の製造方法に関する。例文帳に追加

This method for producing the sulfamate compound comprises reacting a hydroxyl group-containing compound with sulfamoyl chloride, and is characterized by performing the reaction in the presence of a compound such as N,N-dimethylacetoamide or 1-methyl-2-pyrrolidone and substantially in the absence of a base. - 特許庁

例文

手術を実施するためのカニューレアセンブリ10はカニューレを含み、このカニューレは長軸方向軸aを規定し、かつそれを通って延びる長軸方向通路29、この通路を通って受容される目的物の不在下でカニューレ内のこの長軸方向通路を実質的にシールするシール、およびカニューレの長軸方向通路内に配置された細長いメンブレン30を有する。例文帳に追加

A cannula assembly 10 for performing a surgical includes a cannula defining a longitudinal axis a and having a longitudinal passageway 29 extending therethrough, a seal for substantially sealing the longitudinal passageway within the cannula in the absence of an object being received through the passageway and an elongated membrane 30 disposed within the longitudinal passageway of the cannula. - 特許庁

例文

特定操作員が不在の場合やある程度の時間に入力操作が行われなかった場合には、POS端末機における入力の操作に対して制限をし、特定操作員以外の人による入力操作を不可能とし、不正や盗難が生じることのないPOS端末機のセキュリティ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a security system in a POS terminal to limit an input operation in POS terminal, to make it impossible to operate an input by a non-specific operator, and to prevent fraud and theft when a specific operator is absent or an input operation is not performed at certain period of time. - 特許庁

管理人が外出等により管理室内を不在とした際における集合玄関の来訪者または住戸内の居住者からの呼出報知、住戸内にて発生したガス漏れ、火災等の警報報知をそれぞれ非能動とし騒音の発生を防止させるとともに、無駄な電力消費を抑制させ省エネルギー化を図る。例文帳に追加

To prevent noise and suppress unnecessary power consumption to save energy by inactivating a call from a visitor at the main entrance or a resident in an apartment and an alarm of gas leakage, a fire, or the like in the complex in the case that a caretaker is out and not the management room is not attended. - 特許庁

特定タイプの所定イベント、たとえば非リアルタイムコンタクトを含む待ち行列に作業エージェントが不在である、待ち行列が空である、システムクロックが変更される、およびシステムがリブートされた直後にサービス提供されたアイテムは、待ち行列に入れられたアイテムの待機時間を予測する際に無視される。例文帳に追加

Items that are serviced immediately after certain types of prescribed events, e.g., the queue containing the non-real-time contacts has no working agents; the queue is empty; the system clock is changed; and the system is rebooted are ignored in estimating the wait time for enqueued items. - 特許庁

録画開始前および録画中に、デジタルチューナ2のC/Nを検知し、一定の閾値を下回った場合、アナログより品位とみなし、サイマルキャスト放送である場合には、アナログチューナ1からの番組録画に自動的に切り替えることで、ユーザが不在になる時刻の天候などを考慮するなどの煩わしい処理が不要になり、自動的に受信できる高品位な方の番組をデジタル機器への録画が可能となる。例文帳に追加

The C/N of a digital tuner 2 is detected before the start of recording and during recording, and when a digital broadcasting reception level is less than a fixed threshold, it is regarded as analog broadcasting fidelity or less, and in the case of simultaneous broadcasting, digital broadcasting is automatically switched to program recording from an analog tuner 1. - 特許庁

また、ユーザの不在登録により、メール処理部50の転送先情報処理部16は転送情報表を作成して転送先を登録し、メッセージ変換処理部18はメッセージ復元処理部14又は電話・FAX用処理部70から受けたファイルを転送先情報処理部16から通知されたファイルのタイプに変換する。例文帳に追加

Furthermore, a transfer destination information processing section 16 of the mail processing section 50 generates a transfer information list through absence registration of the user to register a transfer destination and a message conversion processing section 18 converts a type of a file received from a message decoding processing section 14 or a telephone FAX processing section 70 into a type of a file informed from the transfer destination information processing section 16. - 特許庁

各コーナーに走行車輪二輪付きの走行ボギーを一個又は複数個備えて、走行路に敷設された直線レール上を走行するレール式クレーンであって、当該レールの途中の一部小区間が局部的にレールが切除され不在となるレール不連続部を、前記走行車輪が正常に走行通過できるレール不連続部通過手段を備えたことを特徴とするレール式クレーン。例文帳に追加

The rail type crane which has one or more running bogies with a running wheel bicycle on each corner and runs on a straight line rail laid on a running path includes a rail discontinuous part passage means by which the running wheel can run and pass normally through a rail discontinuous part where the rail is locally cut off and does not exist in a partial small section in the way of the rail. - 特許庁

ポリテトラフルオロエチレン粉末を塊状に成形した成形物が多孔質であり、その後実質的に酸素不在下でポリテトラフルオロエチレンの融点以上の温度にて、放射線を照射して前記塊状成形物を改質した後、これを切削して長尺フィルムとすることを特徴とする改質ポリテトラフルオロエチレンフィルムの製造方法。例文帳に追加

This modified polytetrafluoroethylene film is manufactured by irradiating a porous lumpy molded article, which is obtained by molding a polytetrafluoroethylene powder into a lumpy shape, with radiation at a temperature higher than the melting point of polytetrafluoroethylene substantially in the absence of oxygen to modify the same and cutting the modified lumpy molded article to form a long film. - 特許庁

我が国の多くの企業においては、高度な能力や専門性を有する人材を、もはや日本人からのみでは確保できないと考えているが(第4-4-18 図)、外国人登用に対する漠然とした不安感(文化、言語、定着等の要因による)、明確な外国人活用戦略の不在等の理由から、優秀な外国人の登用に踏み切れないケースが多いとされる。例文帳に追加

Many Japanese companies now think that they can only secure human resources with advanced capabilities and expertise from among Japanese (Figure 4-4-18). Many companies feel they cannot risk starting to promote excellent foreigners, because of vague unease towards promotion of foreigners (due to culture, language, attachments, etc.), lack of clear foreigner utilization strategy, etc. - 経済産業省

しかし、水道事業の実施自体は地方自治体が行うとしても、都市の水道事業に共通する政策課題に取り組むと共に都市の水道事業を監督する水道行政を担う中央官庁は、以下の理由から依然として必要な筈であり、その機能を有する中央官庁が不在であることは、ミャンマーの都市水道の発展にとって大きな障害となる可能性がある。例文帳に追加

Even though the practical supply works are executed by the local government, however, the role of the central government is still important on the grounds that it covers and supervises common water supply issues across the country. Thus, it is necessary to have functions on water supply administration in the central government from the following 4 reasons; - 厚生労働省

(e) 前述の事項にかかわらず,当該事項が極めて急を要するもので申請人が深刻な不正義及び回復不能の損害を受ける場合,聴聞官は,局長又はその不在時は副局長の承認を得て,さらに長官又はその不在時はIPO 担当副長官の同意を得て,発布から72 時間に限り有効な保全命令を一方的に出すことができる。しかし,召喚状及びそれと共に送達される文書については,先の各項及び本規則の第3 条の規定に速やかに従うものとする。保全命令では,両当事者に対し,72 時間の期間が終了する前に,予備的差止命令を求める申請を審理できるまで保例文帳に追加

(e)Notwithstanding the foregoing, if the matter is of extreme urgency and the applicant will suffer grave injustice and irreparable injury, the Hearing Officer, and as approved by the Director, or in his/her absence, the Assistant Director, and with the concurrence of the Director General, or in his/her absence, the Deputy Director General-in-Charge of the IPO, may issue ex parte a temporary restraining order effective for only seventy-two(72)hours from issuance, but shall immediately comply with the provisions of the preceding paragraphs and Section 3 hereof, as to service of summons and the documents to be served therewith. - 特許庁

この決定を行う際,経済・開発及び再開発大臣は,同条第5段落に規定する主体の推薦に基づき同法に規定される正規審判員と同一の資格を有する3名の代替審判員の指名も行う。このような代替審判員は,正規の審判員が不在の場合又は正規の審判員が具体的な事件において利害関係人として審理から排除される場合に,それらに代わって産業財産仲裁審判所を構成するものとする。例文帳に追加

The Resolution shall also include the nomination of three alternate members who will have the same qualifications stated in the Law, and shall be proposed by the entities mentioned in the 5th subparagraph of the cited rule, and they shall substitute the titulars in case of absence or if they are affected by any legal cause of involvement or challenge that might be declared, which disqualified them to try the case.  - 特許庁

(b) 申請人は,免除されない限り,聴聞官が定め,局長又はその不在時は副局長が承認した金額につき禁止命令の対象となっている当事者若しくは人物に宛てて発行した現金保証証書を局に供託するものとし,これは,申請人にその権利がないことを局が最終的に決定した場合は,当該当事者若しくは人物が当該差止命令又は保全命令のために被り得るすべての損害を申請人が同人に支払う趣旨とする。例文帳に追加

(b)Unless exempted, the applicant files with the Bureau a cash bond executed to the party or person enjoined in an amount to be fixed by the Hearing Officer and approved by the Director, or in his/her absence, the Assistant Director, to the effect that the applicant will pay to such party or person all damages which the latter may sustain by reason of the injunction or temporary restraining order if the Bureau should finally decide that the applicant was not entitled thereto. - 特許庁

聴聞期日に聴聞官が不在の場合は,聴聞は,自動的にその主任聴聞官が行うか又は局長の指示により他の聴聞官が行う。すべての聴聞は,終了するまで継続して行うものとし,聴聞の延期,特に当事者間の合意により予定された聴聞の延期は,何れかの当事者が異論を唱えるときは認められない。ただし,極めて実体に係わる場合において,予定された聴聞の遅くても3日前に,相手方当事者に手交により送達したことの証拠を添えて聴聞官に書面による申立があったときは,延期を認めることができる。例文帳に追加

Should the Hearing Officer be absent on any scheduled date of hearing, the hearing shall automatically be conducted by his Chief Hearing Officer or, upon instruction of the Director, by any other Hearing Officer. All hearings shall be continuous until terminated and no postponement of hearings, specially those scheduled by agreement of the parties, shall be allowed over the objection of any party. However, in extremely meritorious cases and upon written motion filed with the Hearing Officer at least three days before the scheduled hearing with proof of personal service upon the other party or parties, a postponement may be granted. - 特許庁

線維性狭窄疾患により特徴付けられたクローン病の臨床サブタイプを診断するか、またはそれに対する感受性を予測する方法であって、個体における、NOD2/CARD15座に連鎖された線維性狭窄素因対立遺伝子の存在または不在を決定する工程によるものであり、ここで、線維性狭窄素因対立遺伝子の存在が、線維性狭窄疾患により特徴付けられたクローン病の臨床サブタイプの診断またはそれに対する感受性の予測となる、方法。例文帳に追加

A method of diagnosing a clinical subtype of Crohn's disease characterized by fibrostenosing disease or of predicting susceptibility to the clinical subtype includes a step of determining the presence or absence in an individual of a fibrostenosis-predisposing allele linked to a NOD2/CARD15 locus, where the presence of the fibrostenosis-predisposing allele is diagnostic of or predictive of susceptibility to the clinical subtype of Crohn's disease characterized by fibrostenosing disease. - 特許庁

オペレータが不在中に、画像形成システム10内にある画像形成装置201において人手による解除が必要なエラーが発生し、そのエラーにより当該画像形成装置201が動作不可の状態であるとき、当該画像形成装置のシャットダウン処理手段109が画像形成装置のシャットダウン処理を行い、かつ電源遮断制御手段111により当該画像形成装置201の全ユニットへの電源供給を遮断する。例文帳に追加

In the case that an error occurs that needs to be released by an operator in an image forming apparatus 201 in an image forming system 10 while the operator is not present and the image forming apparatus 201 is inoperable due to the error, a shutdown processing means 109 of the image forming apparatus performs shutdown process of the image forming apparatus and a power shutdown control means 111 shuts down the power supply to all the units of the image forming apparatus 201. - 特許庁

上記課題は、配達人から入力された受取人不在の配達物識別情報を受信するステップと、配達物情報と前記配達物情報に対応する受取人情報とを格納する記憶手段より前記配達物識別情報に該当する前記配達物情報と前記受取人情報とを抽出するステップと、前記配達物情報を前記受取人情報に基づき受取人に通知するステップを備えることで解決される。例文帳に追加

This delivery managing method is provided with a step of receiving delivery identification information of absence of an addressee input by the deliverer, a step of extracting delivery information and addressee information corresponding to the delivery identification information from a storing means storing the delivery information and the addressee information corresponding to the delivery information, and a step of notifying the addressee of the delivery information on the basis of the addressee information. - 特許庁

①中央政府において、強力に水道普及を推進する省庁が不在である場合、都市において水道事業を実施するかどうかが、州や管区の首長(Chief Minister)の判断に委ねられ、Chief Minister が水道普及に熱心な州(管区)では水道整備が進み、そうではない州(管区)では水道普及が進まない、といったことが起こる。これは、全国レベルで水因性感染症の発生を抑止するため水道普及を促進する必要がある場合などに、大きな障害となる。例文帳に追加

(Reason 1) If there is no ministry in the central government to aggressively promote the diffusion of the water supply system, the decision is on the Chief Ministers of the States and the Regions. Thus, it sometimes happens that the water supply systems could develop well under where the Chief Minister is enthusiastic about prevailing those systems, while under 42 those who do not have interest in the water supply systems, it would be left behind. It could be an obstacle to prevail water supply systems nationwide especially in a case that the prevalence aims at preventing people from water borne diseases. - 厚生労働省

そこで「TMOに対するアンケート調査結果」(2004年度中小企業庁)により要因を見てみると、「中心市街地商店街の衰退要因」は、ア.郊外における新たな商業集積、イ.消費者ニーズの変化に対応できない個店、ウ.中心市街地の定住人口の減少、エ.空き店舗や空き地の発生、オ.消費者ニーズに対応した業種構成が未対応など、が挙げられており、一方、こうした問題に対処する「TMOの組織運営」面においてはア.事業資金・運営スタッフ等の不足、イ.市町村のリーダーシップの不在、ウ.商業集積における業種業態・店舗構成の最適化に関する専門的人材の不足、エ.中長期的な視点に立った継続的な事業が行われておらず、単発的な事業となっている、オ.地域住民とのコンセンサス形成不足、などの順に問題点が指摘されている。例文帳に追加

If we look at factors according to the Results of a Questionnaire Survey of TMOs (SME Agency, fiscal 2004), we find that the "factors behind the decline of shopping districts in central urban areas" reported include i. new commercial clusters in the suburbs, ii. individual stores being unable to respond to changes in consumer needs, iii. declines in the residential population of central urban areas, iv. the emergence of vacant stores and vacant lots, and v. the inability of shopping districts to adapt to consumer needs due to their industrial makeup. - 経済産業省

例文

第九十四条 公職選挙法第八条(特定地域に関する特例)、第十条第二項(被選挙人の年齢の算定方法)、第十七条(投票区)、第十八条(第一項ただし書を除く。)(開票区)、第二十三条から第二十五条まで、第三十条(選挙人名簿)、第三十三条、第三十四条第一項、第三項、第四項及び第六項(選挙期日)、第六章(投票)(第三十五条、第三十六条、第三十七条第三項及び第四項、第三十八条第四項、第四十条、第四十六条、第四十六条の二、第四十九条第四項から第八項まで並びに第四十九条の二の規定を除く。)、第七章(開票)(第六十一条第三項及び第四項、第六十二条第三項から第五項まで及び第八項ただし書、第六十八条並びに第六十八条の二第二項、第三項及び第五項の規定を除く。)、第八章(選挙会及び選挙分会)(第七十五条第二項、第七十七条第二項及び第八十一条の規定を除く。)、第八十六条の四第一項、第二項、第五項及び第九項から第十一項まで、第八十六条の八、第九十条、第九十一条第二項(候補者)、第十章(当選人)(第九十五条の二から第九十八条まで、第九十九条の二、第百条第一項から第三項まで、第七項及び第八項、第百一条から第百一条の二の二まで並びに第百八条第二項の規定を除く。)、第百十一条第一項及び第二項(欠けた場合の通知)、第百十六条(議員又は当選人がすべてない場合の一般選挙)、第百十七条(設置選挙)、第百二十九条、第百三十条、第百三十一条第一項及び第二項、第百三十二条から第百三十七条まで、第百三十七条の三、第百三十八条、第百四十条の二、第百四十八条の二、第百六十一条第一項、第三項及び第四項、第百六十四条の六、第百六十六条、第百七十八条(選挙運動)、第十五章(争訟)(第二百二条第二項、第二百四条、第二百五条第五項、第二百六条第二項、第二百八条、第二百九条の二第二項、第二百十一条第二項、第二百十六条及び第二百二十条第四項の規定を除く。)、第十六章(罰則)(第二百二十四条の三、第二百三十五条の二第一号及び第二号、第二百三十五条の三、第二百三十五条の四、第二百三十五条の六、第二百三十六条第二項、第二百三十六条の二、第二百三十八条の二、第二百三十九条第一項第四号及び第二項、第二百三十九条の二第一項、第二百四十条第二項、第二百四十二条第二項、第二百四十二条の二、第二百四十三条第一項第一号及び第二号から第九号まで並びに第二項、第二百四十四条第一項第一号から第五号の二まで、第七号及び第八号並びに第二項、第二百四十六条から第二百五十条まで、第二百五十一条の二第二項、第三項及び第五項、第二百五十一条の三、第二百五十一条の四、第二百五十二条の二、第二百五十二条の三、第二百五十五条第三項から第五項まで並びに第二百五十五条の二から第二百五十五条の四までの規定を除く。)、第二百六十四条の二(行政手続法の適用除外)、第二百七十条第一項本文(選挙に関する届出等の時間)、第二百七十条の二(不在者投票の時間)、第二百七十条の三(選挙に関する届出等の期限)、第二百七十二条(命令への委任)並びに附則第四項及び第五項の規定は、衆議院議員、参議院議員、地方公共団体の長及び市町村の議会の議員の選挙に関する部分を除くほか、海区漁業調整委員会の委員の選挙に準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる同法の規定の中で同表中欄に掲げるものは、それぞれ同表下欄のように読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 94 The provisions of Article 8 (Exception concerning Specified Regions), paragraph (2), Article 10 (Method for Calculating the Age of a Person Eligible for Election), Article 17 (Voting Precincts), Article 18 (excluding the proviso of paragraph (1)) (Ballot Counting Districts), Article 23 through Article 25, Article 30 (Pollbook), Article 33, paragraph (1), paragraph (3), paragraph (4) and paragraph (6), Article 34 (Date of Election), Chapter XI (Voting) (excluding the provisions of Article 35, Article 36, paragraph (3) and paragraph (4), Article 37, paragraph (4), Article 38, Article 40, Article 46, Article 46-2, paragraph (4) through paragraph (8), Article 49 and Article 49-2), Chapter VII (Ballot Counting) (excluding the provisions of paragraph (3) and paragraph (4), Article 61, paragraph (3) through paragraph (5) and the proviso of paragraph (8), Article 62, Article 68 and paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 68-2), Chapter VIII (Electoral Committee and Electoral Subcommittees) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 75, paragraph (2), Article 77 and Article 81), paragraph (1), paragraph (2), paragraph (5) and paragraph (9) through paragraph (11), Article 86, Article 86-8, Article 90, paragraph (2), Article 91 (Candidates), Chapter X (Elected Candidates) (excluding the provisions of Article 95-2 through Article 98, Article 99-2, paragraph (1) through paragraph (3), paragraph (7) and paragraph (8), Article 100, Article 101 through Article 101-2-2 and paragraph (2), Article 108), paragraph (1) and paragraph (2), Article 111 (Notice in Case of Vacancy), Article 116 (General Election in the Case Where None of Assemblymen or Elected Candidates Exists), Article 117 (Established Municipality Election), Article 129, Article 130, paragraph (1) and paragraph (2), Article 131, Article 132 through Article 137, Article 137-3, Article 138, Article 140-2, Article 148-2, paragraph (1), paragraph (3) and paragraph (4), Article 161, Article 164-6, Article 166, Article 178 (Election Campaign), Chapter XV (Lawsuits) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 202, Article 204, paragraph (5), Article 205, paragraph (2), Article 206, Article 208, paragraph (2), Article 209-2, paragraph (2), Article 211, Article 216 and paragraph (4), Article 220), Chapter XVI (Penal Provisions) (excluding the provisions of Article 224-3, item (i) and item (ii), Article 235-2, Article 235-3, Article 235-4, Article 235-6, paragraph (2), Article 236, Article 236-2, Article 238-2, item (iv), paragraph (1) and paragraph (2), Article 239, paragraph (1), Article 239-2, paragraph (2), Article 240, paragraph (2), Article 242, Article 242-2, item (i) and item (ii) through item (ix), paragraph (1), and paragraph (2), Article 243 , item (i) through item (v)-2, item (7) and item (8), paragraph (1) and paragraph (2), Article 244, Article 246 through Article 250, paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 251-2, Article 251-3, Article 251-4, Article 252-2, Article 252-3, paragraph (3) through paragraph (5), Article 255, and Article 255-2 through Article 255-4), Article 264-2 (Exclusion from Application of Administrative Procedure Act), Main Clause, paragraph (1), Article 270 (Time of Notifications concerning Elections), Article 270-2 (Time of Absentee Voting), Article 270-3 (Deadlines of Notifications concerning Elections), Article 272 (Delegation to Orders) and paragraph (4) and paragraph (5) of Supplementary Provision of the Public Offices Election Act shall apply mutatis mutandis to the elections of the members of Sea-area Fisheries Adjustment Commissions, except the portions concerning the elections of members of the House of Representatives, the members of the House of Councilors, the governors and mayors of local governments, and the members of the assemblies of municipalities. In this case, the respective phrasings in the middle column of the following table corresponding to the provisions of the Act stated in the left column of the table shall be deemed to be replaced with the corresponding phrasings in the right column of the table.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS