1016万例文収録!

「休日」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

休日を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 870



例文

夜間や休日に人員を配することなく、災害情報の通知を電話により受け付け、担当者へ情報を自動通知する。例文帳に追加

To provide a disaster information receiving processing device which is required to be attended by no man during nights and holidays, receives disaster information through telephone, and automatically notifies a person in charge of the information. - 特許庁

~広域・新興・テーマ型では圧倒的に休日の昼間が多く、生活密着型では平日の午前中が多い~例文帳に追加

Shopping times for the Large Area Hub Type, the Newly Accumulated Type and the Theme Type were overwhelmingly during the daytime on holidays, while weekday mornings were common for the Life-connected Type - 経済産業省

また、新町商店街の歩行者通行量は、1980年からの20年間で、平日で3割の減少、休日で5割の減少となっていた。例文帳に追加

In addition, in the 20 years since 1980, pedestrian traffic on Shinmachi Shopping Street had decreased 30% on weekdays and 50% on holidays. - 経済産業省

子どもがいる夫婦の夫の休日の家事・育児時間別にみたこの8年間の第2子以降の出生の状況例文帳に追加

Birth of subsequent children in recent 6 years by house-work/child-care hours of husband in holidays - 厚生労働省

例文

使用者は、毎週少なくとも1回(又は4週間に4日以上)の休日を与えなければならない。例文帳に追加

An employer shall provide to a worker at least one holiday per week (or at least four holidays during four weeks). - 厚生労働省


例文

使用者は、休日に労働させた場合は、通常の賃金の3割5分以上の割増賃金を支払わなければならない。例文帳に追加

When an employer has a worker work on holidays, the employer shall pay extra wages at a rate of 35% higher than regular wages. - 厚生労働省

あれも休日になるのは大喜びですから、私たちは店を閉め、広告にある住所へと出かけました。例文帳に追加

He was very willing to have a holiday, so we shut the business up and started off for the address that was given us in the advertisement.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

さらに救済策をさがすなら、こういう特定の階級の人には、週のうちの別の日を休日とする習慣を確立すればよいのです。例文帳に追加

If a further remedy is sought, it might be found in the establishment by custom of a holiday on some other day of the week for those particular classes of persons.  - John Stuart Mill『自由について』

休日のハンプトン・コートでは、ほかならぬウルジー枢機卿やオレンジ公ウィリアムの名前など忘れたっていいと考えていたくせに、例文帳に追加

He consdered himself entitled, at Hampton Court on a holiday, to forget the very names of Cardinal Wolsey or William of Orange;  - G.K. Chesterton『少年の心』

例文

2 前項ただし書の規定による届出があつた場合において、行政官庁がその労働時間の延長又は休日の労働を不適当と認めるときは、その後にその時間に相当する休憩又は休日を与えるべきことを、命ずることができる。例文帳に追加

(2) In the case that a retrospective notification has been submitted pursuant to the proviso of the preceding paragraph, if the relevant government agency determines that it is inappropriate that the employer extended the working hours or had the workers work on the days off, it may order the employer to provide the workers thereafter with rest periods or days off equivalent to the time that they worked during the extended hours or days off.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 使用者は、法第三十五条第二項の規定により労働者に休日を与える場合には、就業規則その他これに準ずるものにおいて、四日以上の休日を与えることとする四週間の起算日を明らかにするものとする。例文帳に追加

(2) When an employer gives his or her workers holidays pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 35 of the Act, the employer shall clearly indicate, in the rules of employment or some other equivalent, the initial date of reckoning for a four-week period in which the employer provides four or more days off.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本の官公庁では行政機関の休日に関する法律(1988年12月13日、法律第91号)により、12月29日から1月3日までを休日として定めており、12月28日を御用納めとして、その年の最後の業務日となっている。例文帳に追加

It is stipulated in the law concerning holidays of government administration offices (December 13, 1988, Law No. 91) that the period between and including December 29 and January 3 is holidays for the Japanese government and municipal agencies, and that December 28 is designated as the last business day for the year or goyo-osame (another expression of shigoto-osame).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

64系統:(大原野線 東山→右京の里→勝山町経由)阪急東向日行循環 ...平日13時26分発、土・休日13時56分発まで(勝山町→右京の里→東山経由)阪急東向日行循環 ...平日13時55分発、土・休日14時25分発以降例文帳に追加

Route 64: A circular route for Hankyu Higashimuko (via Oharano Route from Higashiyama to Ukyonosato to Katsuyama-cho) : The last bus leaves at 13:26 on weekdays and 13:56 on Saturdays and holidays.A circular route for Hankyu Higashimuko (via Katsuyama-cho, Ukyonosato and Higashiyama): The first bus leaves at 13:55 on weekdays and 14:25 on Saturdays and holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) 一般登録局は,願書に受理年月日を記入し,出願を受付順に記帳する。正規の就業時間後又は毎週の定休日又は法定休日にOSIMで受領された出願は,就業日の翌日に記帳される。例文帳に追加

(3) The General Registry writes down on the application the year, month and day of receiving thereof and registers the applications in the chronological order in which they have been received. The applications received with O.S.I.M. after the legal working hours, or on the weekly repose days, or the days of statutory holidays are registered on the subsequent working day. - 特許庁

本発明のナビゲーション装置20は、年末年始、お盆期間、または3日以上の連休のような特異日では、平日、休前日、休日、または休日最終日のような普段の日とは異なる方法で経路全体の旅行時間を算出する。例文帳に追加

The navigation apparatus 20 calculates the travel time of the entire route on the specific day such as a year's end day, a new year's day, days during the Bon period or consecutive holidays of three days or more by a method different from a method used for business days, a day before holidays, the holidays or a last day of the holidays. - 特許庁

スケジュール登録部1により個人の休日をスケジュールメモリ3に登録可能にする一方、アラーム設定部により休日/平日の何れかによりアラームの起動を選択できる設定を可能にし、アラームメモリ4に登録できるようにした。例文帳に追加

While using an individual holiday as a schedule memory 3 can be registered by a schedule registration unit 1, setting which can select the start of the alarm depending on any of holiday/workday can be performed by an alarm setting unit, and it can be registered with an alarm memory 4. - 特許庁

本発明にかかる資金移動処理システムは、口座の拠点情報と資金移動基準日を格納する条件情報記憶部121と、拠点の休日情報を格納する休日情報記憶部122と、資金移動予定日を格納する予定日情報記憶部123と、制御部11を備えている。例文帳に追加

The fund transfer processing system is provided with; a condition information storage part 121 which stores information on a base of an account and a fund transfer base date; a holiday information storage part 122 which stores holiday information on the base; a scheduled date information storage part 123 which stores a fund transfer scheduled date; and a control part 11. - 特許庁

しかし、同条は、時間外労働・休日労働を無制限に認める趣旨ではなく、時間外労働・休日労働は必要最小限にとどめられるべきものであり、労使がこのことを十分意識した上で36 協定を締結する必要があります。例文帳に追加

However, the purpose of the Act is not to allow overtime work/working on holidays without a limit and overtime work/working on holidays should be of minimal necessity. Accordingly, with this in mind, the labour and management should carefully conclude the 36 Agreement. - 厚生労働省

第十六条 使用者は、法第三十六条第一項の協定をする場合には、時間外又は休日の労働をさせる必要のある具体的事由、業務の種類、労働者の数並びに一日及び一日を超える一定の期間についての延長することができる時間又は労働させることができる休日について、協定しなければならない。例文帳に追加

Article 16 (1) When an employer makes an agreement pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 36 of the Act, he or she shall clarify in the agreement specific reasons why workers are required to work overtime or on days off, type of jobs in which such workers are to be engaged, the number of such workers, hours for which such workers may work overtime in a day and a fixed period exceeding a day, and days off on which such workers may work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条の二 本邦から出国する意思を有する外国人で、法第五十五条の三第一項の規定による出国命令を受けようとするものは、行政機関の休日に関する法律(昭和六十三年法律第九十一号)第一条第一項に規定する行政機関の休日を除く執務時間中に、入国管理官署に出頭しなければならない。例文帳に追加

Article 50-2 (1) Any foreign national who intends to depart Japan and who wishes to receive a departure order pursuant to the provisions of Article 55-3, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall appear at an immigration office during office hours, except on the holidays of administrative organs prescribed in Article 1, paragraph (1) of the Act on the Holidays of Administrative Organs (Act No. 91 of 1988).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

元日は国民の祝日となっているが、官公庁は12月29日から1月3日までを休日としており、一般企業でもこれに準じていることが多い(銀行などの金融機関は、12月31日から1月3日までを(現金自動預け払い機等を除いて)休日とすることが多く、システムメンテナンスを行うため長くなる事もある)。例文帳に追加

Although only ganjitsu is a national holiday, governmental offices are closed from December 29th to January 3rd and many ordinary companies follow this schedule and close during this period (while many financial institutions such as banks are closed from December 31 to January 3rd [except their ATMs, etc.] and this period may be extended for system maintenance.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平日の昼間時と土曜・休日の11~15時台以外は淀屋橋~出町柳間で運転され、土曜・休日は一部を除き淀屋橋・三条(列車によっては出町柳)まで先着する(平日の場合京阪間の通し列車は早朝・朝ラッシュ時上り・深夜の一部列車を除き途中駅でK特急に追い抜かれる)。例文帳に追加

Except for the daytime on weekdays, and from 11:00 to 15:00 on Saturdays and holidays, this type is operated between Yodoyabashi Station and Demachiyanagi Station, and on Saturdays and holidays, with some exceptions, it arrives the first at Yodoyabashi Station and Sanjo Station (in some cases at Demachiyanagi Station) (on weekdays, the through-trains between Kyoto and Osaka are passed by K-Ltd. Express (K-tokkyu) at a station in between except for the inbound trains in the early morning and during the morning rush, and some trains in the late evening).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては特別急行列車の停車駅だったが、2001年3月24日のダイヤ改正以降、昼間の閑散時に設定される特急(平日830~1530、休日830~1830)の通過駅となり、2007年3月17日のダイヤ改正以降は平日の朝晩に通勤特急が停車するのみで、休日は特急系統が全く停車しなくなった。例文帳に追加

In the past, limited express trains would stop at Omiya Station, but after the schedule revision of March 24, 2001, those trains would pass the station during off-time in daytime (8:30-15:30 on weekdays and 8:30-18:30 on holidays); however, with the schedule revision of March 17, 2007, only (commuter) limited express trains would stop at the station in the morning and evening on weekdays, so no limited express trains stop at the station on holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、平日/休日判定フェーズにおいて、判定対象となる日に収集された上記ユーザの位置データから特徴量ベクトルを算出して、この特徴量ベクトルに対し適当な識別関数を上記学習された識別関数の中から選択し、この選択された識別関数をもとに上記判定対象となる日が平日か又は休日かを判定する。例文帳に追加

Then, in a weekday/holiday determination phase, the feature amount vector is calculated from the position data of the user collected on a day to be a determination object, the proper discriminant function for the feature amount vector is selected from the learned discriminant functions, and whether the day to be the determination object is the weekday or the holiday is determined on the basis of the selected discriminant function. - 特許庁

画像形成装置1の休日検出部21は、消耗品の販売店の営業日を示す営業カレンダー情報が記憶される記憶部から、所定期間に対応する営業カレンダー情報を読み出し、読み出した営業カレンダー情報を用いて、所定期間にユーザの購入先の販売店の休日があるか否かを判別する。例文帳に追加

A holiday detection part 21 of an image forming apparatus 1 reads out business calendar information corresponding to a prescribed period from a storage part, wherein business calendar information showing business days of the expendables shop is stored, and uses the read business calendar information to discriminate whether or not the prescribed period includes holidays of the store from which the user will purchase expendables. - 特許庁

シチュエーションを推定部16は、取得された位置情報及び時刻情報と、ユーザの遷移前のシチュエーションとに基づき、さらに今日が前記ユーザにとって平日と休日との何れに該当するかによって平日用と休日用との2種類のシチュエーション遷移モデルを使い分けて、ユーザの現在のシチュエーションを推定する。例文帳に追加

A situation estimation part 16 estimates, based on the acquired position information and time information and the user's situation before transition, a current situation of the user by using the two kinds of weekday and holiday situation transition models depending on whether the present day corresponds to a weekday or a holiday for the user. - 特許庁

休日、平日の生活リズムが異なることを利用して、時間帯別頻度分布記憶手段13が記憶する自律走行装置1の使用分布の中で特異日時間設定手段15が記憶する特定時間帯の自律走行装置の使用回数を調べることにより平日、休日の自動判別を行うものである。例文帳に追加

In the use distribution of an autonomous traveling device 1 stored in a frequency distribution storage section 13 by time zones, utilizing different life rhythms of holidays and weekdays, weekdays and holidays are automatically discriminated by investigating how many times the autonomous traveling device is used in a specific time zone stored by a particular day/time setting means 15. - 特許庁

時間外労働と休日労働については割増賃金の支払いが必要です。時間外労働の割増賃金の割増率は2 割5 分以上(改正労働基準法の施行により、平成22 年4 月1日から月60 時間を超える時間外労働については5 割以上(中小企業は適用猶予))、休日労働の割増賃金の割増率は3 割5 分以上です。例文帳に追加

Extra wages should be paid for overtime work/working on holidays. The extra pay rate of extra wages for overtime work is 25% or more (50% or more for overtime work exceeding 60 hours per month from April 1, 2010 based on the enforcement of the Revised Labour Standards Act (Small and medium companies are exempt from the application of the revised Act), and the extra pay rate of extra wages for work done on holidays is 35% or more. - 厚生労働省

注文書に記した通り、休日の間は3日発送が遅れますことをご了承ください。製品は来週の月曜日(1月5日)に到着いたします。発送の遅れをお詫びいたします。例文帳に追加

As we stated on the order form, please note that the shipment will be delayed by three days during the holidays. The products will arrive next Monday (January 5th). We apologize for the delay in shipment. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

2 日曜日、土曜日、国民の祝日に関する法律(昭和二十三年法律第百七十八号)に規定する休日、一月二日、一月三日及び十二月二十九日から十二月三十一日までの日には、死刑を執行しない。例文帳に追加

(2) The death penalty shall not be executed on Sunday, Saturday, holidays prescribed in the Act on National Holiday (Act No.178 of 1948), January 2nd, January 3rd, and from December 29th to December 31st inclusive.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 期間の末日が行政機関の休日に関する法律(昭和六十三年法律第九十一号)第一条第一項各号に掲げる日に当たるときは、期間は、その翌日に満了する。例文帳に追加

(2) If the last day of a period of time falls on any of the days listed in the items of Article 1 (1) of the Act on Holidays of Administrative Organs (Act No. 91 of 1988), the period of time shall expire on the immediately following day.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条 この章、第六章及び第六章の二で定める労働時間、休憩及び休日に関する規定は、次の各号の一に該当する労働者については適用しない。例文帳に追加

Article 41 The provisions regarding working hours, rest periods and days off set forth in this Chapter, Chapter VI and Chapter VI-II shall not apply to workers coming under one of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 使用者は、妊産婦が請求した場合においては、第三十三条第一項及び第三項並びに第三十六条第一項の規定にかかわらず、時間外労働をさせてはならず、又は休日に労働させてはならない。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of Article 33, paragraphs (1) and (3), and paragraph (1) of Article 36, in the event that an expectant or nursing mother has so requested, an employer shall not have her work overtime nor work on days off.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 始業及び終業の時刻、休憩時間、休日、休暇並びに労働者を二組以上に分けて交替に就業させる場合においては就業時転換に関する事項例文帳に追加

(i) Matters pertaining to the times at which work begins and at which work ends, rest periods, days off, leaves, and matters pertaining to shifts when workers are employed in two or more shifts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 始業及び終業の時刻、所定労働時間を超える労働の有無、休憩時間、休日、休暇並びに労働者を二組以上に分けて就業させる場合における就業時転換に関する事項例文帳に追加

ii) Matters concerning starting hour and closing hour, presence of labor to be done exceeding prescribed working hours, rest period, days off, leave, and the change in shifts (in case workers work in two or more shifts  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 執行官等は、日曜日その他の一般の休日又は午後七時から翌日の午前七時までの間に人の住居に立ち入つて職務を執行するには、執行裁判所の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) In order for a court execution officer, etc. to perform his/her duties by entering a person's residence on a Sunday or on any other general holiday or any time from seven o' clock in the evening to seven o' clock the following morning, he/she shall obtain the permission of the execution court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2007年は、そのような措置は取られず、観光ピーク時の土・日曜日および休日には、東大路通南行きから五条坂への左折が禁止されるにとどまった。例文帳に追加

In 2007, the measures were not taken: instead only a left turn into Gojo-zaka was prohibited at Gojo-ohashi Higashizume during weekends and holidays in peak sightseeing season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に乗客からは「景色の眺めが良い」などとのことで休日前後には高い乗車率となることが多かった(出典バスラマ・インターナショナル74号のJRバス関東関係者インタビューより)。例文帳に追加

Among other things passengers mentioned that 'you can enjoy a scenic view,' and around holiday periods the bus often had a high occupancy (adapted from an interview in the 74th issue of the magazine "Busrama International" with somebody connected to JR Bus Kanto company).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常12月25日から年末にかけて1週間ほどのクリスマス休暇(ホリデイ)となり、新年はあくまで元日のみが休日で翌1月2日より通常の経済活動・社会活動が再開されるためでもある。例文帳に追加

Generally, the Christmas holiday lasts for about a week from December 25 to the end of the year, but New Year's Day is the only official holiday for the New Year period and the usual economic/social activities resume on January 2.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この様な事や価値観や趣味や休日の過ごし方の多様化などから、祭り文化の衰退と共に的屋自体の収入の低下などから成り手が無いと言った現状がある。例文帳に追加

Because of this and the diversification of values, hobbies, and the way people spend their weekends, few want to take the job due to the decline of festival culture, as well as the reduced profits of the tekiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この紀元節は、1948年(昭和23年)に制定された「祝日に関する法律」附則2項で、「休日ニ關スル件」(昭和2年勅令第25号)が廃止されたことに伴い、廃止された。例文帳に追加

This Kigensetsu was abolished, with the abolishment of "matters related to national holidays" (imperial edict No. 25, 1927) under Article 2 of the supplementary provisions of "the law of Holidays of People" enacted in 1948.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし、敬老の日が9月21日で、続く秋分の日が9月23日となるか、敬老の日が9月20日で秋分の日が9月22日となる場合、祝日法の規定により間に挟まれる日(それぞれ22日か21日)が国民の休日とみなされる。例文帳に追加

When September 21 or 20 will be the Respect for the Aged Day and September 23 or 22 will be the Autumnal Equinox Day, the day sandwiched between the Respect for the Aged Day and the Autumnal Equinox Day (22 or 21) is regarded as a national holiday due to a provision of the Act on National Holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、大喪の礼の当日が国民の祝日となった(「昭和天皇の大喪の礼の行われる日を休日とする法律」(平成元年法律第4号)による)。例文帳に追加

In Japan, the day when the ceremony was held became a national holiday (according to the 'Act on the National People's Day for the Emperor Showa Funeral' [Act No. 4 of 1989]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年年末年始は土曜・休日ダイヤ編成だが、宝塚線に限り正月三が日は「臨時ダイヤ」として急行と普通列車をそれぞれ10分ずつの間隔で運転する。例文帳に追加

During the Year End/New Year period, the timetable for Saturdays and holidays is applied, but the Takarazuka Line exceptionally operates the express and local trains every 10 minutes each in the first three days of the new year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乗務員などは列車番号の末尾を取って「T電」と呼ぶ場合がある(高槻~京都間快速運転の場合の列車番号末尾は平日M、休日Kである。例文帳に追加

These trains are called 'T-trains' by the train crew since the last letter of the train number is T. (The last letter of the train numbers for Rapid trains between Takatsuki Station and Kyoto Station is M for weekdays and K for weekends.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「宇治快速」は、京阪本線淀屋橋駅~宇治線宇治駅(京阪)間に1998年11月~1999年11月までの行楽シーズンの休日ダイヤ(当時は日曜日と祝日)のみ運行していた臨時列車である。例文帳に追加

Uji Kaisoku' rapid train was a special train operated between Yodoyabashi Station on the Keihan Main Line and Uji Station on the Uji Line only in the tourist seasons from November 1998 to November 1999, according to the time schedule for holidays (which was at that time the timetable for Sundays and holidays).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3駅しか通過せず、普通列車も抜かない列車が多く、京都線の輸送力の補完の意味合いが強いが、一部の準急は上鳥羽口駅で普通列車を追い抜く(平日の下り3本、土休日の下り1本)。例文帳に追加

Semi-express trains instead serve as a support to reinforce the transportation capacity of the Kyoto Line, because many of them pass nonstop at only three stations and don't even get ahead of the local trains; however a few semi-express trains go ahead of local trains at Kamitobaguchi Station (three outbouond trains on weekdays, and one outbound train on Saturdays and holidays).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常は4両編成の車両で日中毎時4往復運行しているが、行楽シーズンの土曜・休日や五山送り火の日には6両編成が日中10分間隔で運転されることがある。例文帳に追加

The trains are generally four cars long and shuttle four times during the daytime, but on Sundays and holidays during the tourist seasons, or on the day of Gozan no Okuribi (Mountain Bon Fire), some trains are operated with six cars every 10 minutes during the daytime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特急が平日昼間・休日終日、2006年4月16日の改正から普通が終日、K特急・急行と数本の準急が昼間以外の時間帯(K特急は平日のみ)に運転されている。例文帳に追加

Limited express train service is provided during the daytime on weekdays and all day on holidays; moreover, with the timetable revision of April 16, 2006, local trains are operated all day, and the K-Ltd. Express, express trains and several sub-express trains are operated all hours except for the daytime (the K-Ltd. Express is operated only on weekdays).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都線の代表的種別で、基本的に平日の昼間から夕方の時間帯に、土曜・休日は早朝・深夜を除くほぼ終日運行される。例文帳に追加

This is the representative type of train running on the Kyoto Line; basically, it's operated during the daytime and in the evenings on weekdays, while on Saturdays and holidays it runs nearly all day except for in the early morning and late evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS