1016万例文収録!

「台児」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 台児に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

台児の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

乳幼用の洗い例文帳に追加

WASHING STAND FOR INFANT - 特許庁

加温器は幼上の幼を支持する。例文帳に追加

An infant warming apparatus for supporting an infant upon an infant platform. - 特許庁

処置光源を有する、幼に幼を支持するための幼保護機器は、幼で休息している幼に光線を導くようになっている。例文帳に追加

In the infant protecting device for supporting an infant on a bed, a light beam is induced to the sleeping infant on the bed. - 特許庁

「sudden infant death syndrome(乳幼突然死症候群)」、「crib death(寝死)」とも呼ばれる。例文帳に追加

also called sudden infant death syndrome and crib death.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

1947年(昭和22年)『鞍馬天狗』稚で初舞例文帳に追加

He made his debut as a player of a child's part in "Kurama Tengu" (The Goblin of Kurama) in 1947.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

おむつ交換の乳幼拘束ベルトおよびおむつ交換例文帳に追加

BELT FOR RESTRAINING BABY FOR TABLE FOR CHANGING DIAPER AND TABLE FOR CHANGING DIAPER - 特許庁

の遊び道具のほか、裁縫の練習としても使用された。例文帳に追加

It was used as a toy for girls as well as for practice of sewing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1933年に、「業平餅」の立衆(稚)で初舞を踏む。例文帳に追加

Made his debut on the stage playing a role of a kid among tachishu (the walk-on's) in 'Narihira-mochi' (: ARIWARA no Narihira and the Rice Cakes) in 1933  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用洋式トイレの踏み及び二段収納ボックス例文帳に追加

STEP AND TWO-STAGE STORAGE BOX FOR WESTERN-STYLE TOILET BOWL FOR INFANT - 特許庁

例文

ケア器械(10)は、幼を寝かせる幼座(14)と、これから上方に延びる垂直部材(32)と、垂直部材に取り付けられていて、垂直部材(32)に沿って幼座の近くの下方位置と上方位置との間で動くことができる加熱器(60)を収納したハウジング(90)とを有する。例文帳に追加

An infant caring apparatus 10 consists of an infant stand 14 to let an infant lie asleep, a vertical part 32 that extends upward from the stand, and a housing that is attached to the vertical part and that cases a heater 60 which can move near the stand between the lower and upper positions along the vertical part 32. - 特許庁

例文

の遊び道具のほか、和裁の裁縫の練習としても使用された。例文帳に追加

As well as being a toy for girls, they were also used as models for practicing the sewing of Japanese clothes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父に師事し、1933年5歳で『鞍馬天狗』花見稚で初舞例文帳に追加

He studied under his father and he played his first role at the age of five as a hanami-koji (a child who go to see the cherry blossoms viewing with the main character, Ushiwakamaru) in the play, "Kurama Tengu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人の幼と移動する場合に、一方の幼を乳母車に乗せ、他方の幼を安定して搭乗させることのできる連結車を提案する。例文帳に追加

To provide a connection truck in which one baby is placed in a baby buggy and the other baby can stably step on the truck when a guardian moves together with two babies. - 特許庁

のち、孤院基金募集のため仙市へ出掛け、仙藩士の娘・相馬黒光(黒光、1876年-1955年)を知り、明治31年結婚。例文帳に追加

Afterward, he visited Sendai City to raise funds for building orphanages, and got to know Kokko SOMA (also called Kokko, 1876 – 1955), a daughter of a feudal retainer of Sendai Domain, and got married her in 1898.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イギリス人土木技師・リチャード・ヘンリー・ブラントンとともに、神子元島灯(静岡県)、樫野埼灯(和歌山県)、伊王島灯(長崎県)、六連島灯(山口県)、佐多岬灯(鹿島県)等の建築に携わる。例文帳に追加

He was involved with the construction of Mikomotoshima Lighthouse (Shizuoka Prefecture), Kashinozaki Lighthouse (Wakayama Prefecture), Iojima Lighthouse (Nagasaki Prefecture), Mutsureshima Lighthouse (Yamaguchi Prefecture), Satamisaki Lighthouse (Kagoshima Prefecture), and others together with Richard Henry BRUNTON, a British civil engineer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体集計1は、乳幼が載せられる載せ部11と、載せ部上の乳幼の体重を計量する計量部21と、計量による体重の計量値を表示する表示部31,32とを備えている。例文帳に追加

A scale 1 comprises: a placing stand 11 for putting an infant on; a measuring part 21 for measuring the weight of the infant on the placing stand; and display parts 31 and 32 for displaying a measured value of the weight. - 特許庁

また、受け使用可能状態としての往動位置から復動した受け20と、支脚器使用可能状態としての往動位置から復動した上記支脚器23、24とのそれぞれが、ベッド部分28の補助として機能するように構成されている。例文帳に追加

A baby receiving table 20 moved backward from the forward movement position as a condition permitting the baby receiving bed to be used, and the trestles 23 and 24 moved backward from the forward movement position as the condition permitting the leg supports to be used are structured so as to function as auxiliary tables of the bed portion 28, respectively. - 特許庁

次いで1988 年に北支社(湾)を開設し、翌年から就学前の年長向けの家庭学習商品「こどもちゃれんじ」(湾では「巧連智」)事業を始め、対象学齢を拡大した(現在は幼向け講座と小学1、2 年生向けの低学年版、3、4 年生向けの中学年版を展開)。例文帳に追加

In 1988, it opened the Taipei Branch (Taiwan) and started the business of study-at-home material for pre-school children called the “Kodomo Challenge” (“in Taiwan) from the following year, then expanded the target school age (currently, there are infant courses, early elementary grades version for first- and second-grade primary school students, and the version for third to sixth grades). - 経済産業省

湾人の就学率は当初緩慢な増加であったが、義務教育制度が施行されると急速に上昇、1944年の湾では国民学校が944校設置され、就学童数は876,000人(女子を含む)、湾人童の就学率は71.17%、日本人童では90%を越える世界でも高い就学率を実現した。例文帳に追加

Though the initial enrollment rate for Taiwanese children was slow to increase, it showed a sharp increase with the implementation of the compulsory education system; In 1944, there were 944 elementary schools in Taiwan with 876,000 children (including girls) enrolled and the enrollment rates of Taiwanese children and the Japanese children in Taiwan were 71.17% and 90% respectively, which figures indicated the high enrollment rate in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被写体である乳幼童を落ち着かせ、撮影者の能力を問わず誰であっても良好な写真撮影を行うことができる什器式写真撮影を提供することである。例文帳に追加

To provide an appliance type photography platform by which infants or children being an object are calmed down and any one can excellently take photographs regardless of photographer's ability. - 特許庁

巫女舞の場合に巫女装束となる少女の巫女、太鼓の「乗り子」も稚と呼ばれる場合がある。例文帳に追加

A girl who wears the costume of a shrine maiden in the miko dance, and 'noriko' (literally children on something) on the drum stage are sometimes called chigo too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1922年(大正11年)、10月東京新富座で『真田三代記』で三代目中村太郎を襲名して初舞例文帳に追加

He succeeded to Kotaro NAKAMURA III in "Sanada Sandaiki" (three generations of the Sanada family) as his debut at the Shintomiza Tokyo in October, 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本では太鼓の乗り子が稚と同様の厚化粧(地方によっては歌舞伎の隈取りと同様の化粧)をする場合が多い。例文帳に追加

In Western Japan, noriko (riding kids) of taiko-dai (floats to carry drums on) often wear atsugesho similar to chigo (in some regions, the makeup is similar to kumadori of Kabuki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の死後、祖父中村歌右衛門(5代目)の身内となり、四代目中村太郎の名で1933年(昭和8年)11月歌舞伎座『桐一葉』に初舞を踏む。例文帳に追加

After his father's death he became a protégé of his grandfather, Utaemon NAKAMURA V, and debuted as Kotaro NAKAMURA IV in "Kiri Hitoha" (a single paulownia leaf) in Kabuki-za Theater in November 1933.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成17年(2005年)の平成17年風第14号で大きな被害を受けた宮崎県、鹿島県に見舞い金として金一封を贈った。例文帳に追加

He granted Miyazaki Prefecture and Kagoshima Prefecture, both of which were severely damaged by typhoon No.14 in 2005, a sum of money as a gift for showing his sympathy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、政府は鹿島県士族の反乱を間近しと見て、1月28日に山縣有朋が熊本鎮に電報で警戒命令を出した。例文帳に追加

On the other hand, the government thought the rebellion of the warrior class of prefecture of Kagoshima was near at hand, and Aritomo YAMAGATA issued an order of caution by telegram for Kumamoto Chindai Army on January 28th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内では新たに元長の遺である三好長慶や摂津の有力国人である池田信正(久宗)が頭するようになっていた。例文帳に追加

In Kinai, Nagayoshi MIYOSHI, a child of the late Motonaga, and Nobumasa (Hisamune) IKEDA, the powerful Kokujin in Settsu, were emerging.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上田秋成による『雨月物語』の一編「浅茅が宿」は同じく下総葛飾の真間を舞とし、手奈の伝説をベースとしている。例文帳に追加

Asaji-ga-Yado' (A squalid house covered with cogon), a story in "Ugetsu monogatari" (Tale of Rainy Moon, tales of ghosts) written by Akinari UEDA, is set in Mama and based on the legend of Tekona.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長は明治7年6月に、湾征討について西郷、桐野利秋の見解を聞きに杉村(寛)、陸と鹿島入りしている。例文帳に追加

In June of 1874, Cho entered Kagoshima with Hiromasa SUGIMURA and Kuga; and they intended on carrying out their mission, to receive the opinion on the Taiwan conquest from Saigo and Toshiaki KIRINO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブエノスアイレスのある学校では,幼稚園と小学1年生が19世紀初めを舞とする劇を演じます。例文帳に追加

At a school in Buenos Aires, kindergarten children and first graders perform plays set in the early 19th century.  - 浜島書店 Catch a Wave

無駄な部品が無く、部品点数が少ないため低コストである踏み兼用の幼用便器を提供する。例文帳に追加

To provide a low cost baby chamber pot also used as a step and having no wasteful components and a few number of components. - 特許庁

チャイルドシート50は、乳を寝かせて着座させるシート本体部52と、シート本体部52を支持する支持54とを有する。例文帳に追加

This child seat 50 has a seat body part 52 on which an infant is seated being laid down, and a support base 54 for supporting the seat body part 52. - 特許庁

1898年、玉源太郎が第4代湾総督として就任すると、内務省(日本)の官僚として活躍していた後藤新平を民政長官に抜擢し、湾の硬軟双方を折衷した政策で湾統治を進めていく。例文帳に追加

Gentaro KODAMA, who assumed the fourth Governor-General in 1898, promoted Shinpei GOTO, a bureaucrat of the prewar Ministry of Home Affairs (in Japan) as Chief of Home Affairs, taking the carrot and stick approach toward the governance of Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ショッピングカート(10)は、背もたれ(40)を有する幼用シート(36)が配置された車枠(24)および手押し用のハンドル(26)を備える車(18)と、車に支持されたかご受け(20)とを備える。例文帳に追加

The shopping cart 10 includes a chassis 18 equipped with a chassis frame 24 where an infant seat 36 having a seat back 40 is installed and a handle 26 which one pushes by hand and a cage receptacle 20 supported on the chassis. - 特許庁

100が搭乗できるボード2と、ボード2の下面に配した車輪12と、乳母車の後方に連結する連結金具11を備えたガードつき連結車1であって、ガードつき連結車1に搭乗した幼100が握持可能なグリップ531を備えた。例文帳に追加

A guarded connection truck 1 comprises a board 2 from which a baby 100 steps on, wheels 12 arranged on a lower side of the board 2, and a connection piece 11 connected to a rear part of a baby buggy, and a grip 531 to be gripped by the baby 100 stepped in the guarded connection truck 1 is provided. - 特許庁

第4代湾総督の玉源太郎は、民政長官の後藤新平と共に『財政20年計画』を策定、20年以内に補助金を減額し湾の財政独立を図った。例文帳に追加

The fourth Governor-General of Taiwan, Gentaro KODAMA, made the twenty year financial plan with the Chief of Home Affairs Shinpei GOTO, aiming at decreasing the grant and making Taiwan financially independent within twenty years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化粧室に多目的なハンモックを設け、またハンモックの表面は乳幼に不快感を与えることなく使用出来るようにした航空機用化粧室を提供する。例文帳に追加

To provide a restroom for an aircraft equipped with a multiple-purpose hammock rack with its surface usable without making babies feel odd. - 特許庁

また、上記カルタ風胎教指導書において、該詩歌記載部に付記する形で、詩歌に関連する胎に語りかけるための詞を簡明に記載した詞記載部4とを設ける。例文帳に追加

Further, in the playing card like prenatal care instruction book, a speech description part 4 for concisely describing the speech which is related to the poems and are formed for speaking to an unborn baby in the form of being added to the poem description part. - 特許庁

また、乳母車100の後方に連結した連結車110に搭乗して前記乳母車100と共に移動する前記幼120の連結車110からの転落を防止するガード31を、ハンドル本体部21に備えた。例文帳に追加

Guards 31 are provided on the handle body part 21 for preventing the child 120 riding on a flat car 110 connected with the back of the carriage 100 and moving with the carriage 100 from falling out of the flat car 110. - 特許庁

真言宗、天宗等の大規模寺院は修行の場であるため山間部にあり、また、女人禁制で有るため、このような稚はいわば「男性社会における女性的な存在」となり、しばしば男色の対象とされた(但し上稚は対象外)。例文帳に追加

Because the large-scale temples of the Shingon and Tendai sects of Buddhism for practicing asceticism were located in the mountains and closed to women, these chigo were often involved in homosexual relationships as 'a female role in a male society' (except for the upper chigo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の部分とハンドルにそれぞれ一人用シートを固定する場合、乳幼という重量物がハンドルと共に荷重移動し、運転に支障をきたしてしまう不都合を解消し、安全に乳幼を二人乗せられる自転車を提供する。例文帳に追加

To provide a bicycle allowing of the safely riding of two infants by resolving such inconvenience that a heavy item such as the infant shifts a load by a handle bar and causes a trouble in operation when fixing a seat for one person to a part of a rear carrier and other seat to the handle bar, respectively. - 特許庁

ブリスターカバーの一部に浅く形成した切断予定部を形成することにより、し、幼等には開封が困難でありならが、ハサミ等を用いて切断部を紙ごと切断すれば、幼等以外の者は容易に内部の固形物品を取り出し得る。例文帳に追加

A shallow pre-cut part is formed at a part of a blister cover to enable a person other than babies and infants to take out solid articles stored in a blister container in an easy manner by cutting the pre-cut part with scissors and the like together with a base sheet even if babies and infants are almost unable to open the blister cover. - 特許庁

応急用寝の準備数が局限でき、かつ、応急用寝を利用して椅座位や背凭れ付平座位が可能で、また、乳幼が危険にさらされない、したがって、経済性,居住性及び安全性に優れた応急用寝を図る。例文帳に追加

To provide an emergency bed which is excellent in economical efficiency, comfortableness and safety, while the preparation number of the emergency beds can be limited, and sitting on the bed or sitting on the floor against a backrest can be done by using the bed, in addition, infants are not exposed to risk. - 特許庁

平安時代頃から、真言宗、天宗等の大規模寺院において、剃髪しない少年修行僧(12~18才くらい)が現れはじめ、これも稚と呼ばれる様になった。例文帳に追加

Since around the Heian period, young trainee monks (age 12 to about 18) who did not shave their heads began to appear at the large-scale temples of the Shingon and Tendai sects of Buddhism, and these boys came to be called chigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お迎え提灯と花笠巡行には舞化粧と同様の厚化粧をしてカラフルな水干を着た少年3名が馬長稚(うまおさちご)として馬に乗って登場する。例文帳に追加

In the Omukae Chochin and Hanagasa Junko parade, three boys known as uma osa chigo appear riding on horses, wearing stage makeup and suikan (everyday garment worn by commoners in ancient Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1887年(明治20年)、第二高等中学校(仙)・第四高等中学校(金沢)・第五高等中学校(熊本)・鹿島高等中学造士館があいついで設立された。例文帳に追加

In the following year of 1887, the Second Higher Middle School (Sendai), the Fourth Higher Middle School (Kanazawa), the Fifth Higher Middle School (Kumamoto), Kagosima Higher Middle Zoshikan School were established one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、4月、湾征討軍の都督三弟西郷従道の要請を入れ、やむなく鹿島から徴募して、兵約800名を長崎に送った。例文帳に追加

But in April, he received a request from Judo SAIGO, who was Totoku governor general and the younger brother of Saigo, who had been in the Taiwan conquest force, and reluctantly agreed to recruiment from Kagoshima, and sent about eight hundred soldiers to Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国葬をもって送られたが、東京ではなく鹿島での国葬となったため、葬儀のためだけに道路が整備され、熊本鎮から陸軍が派遣された。例文帳に追加

He was accorded a state funeral, and since it was held in Kagoshima, not in Tokyo, new roads were built and troops of army were dispatched from the Kumamoto garrison only for his funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1875年(明治8年)中村芝翫(4代目)の養子となり、初代中村太郎として二年後の1877年(明治10年)甲府三井座で『伊勢音頭』の油屋息子役で初舞例文帳に追加

He was adopted by Shikan NAKAMURA (the forth) in 1875, and two years later, as Kotaro NAKAMURA (the first) he made his stage debut at Mitsui-za Theater of Kofu in 1877, playing the role of Aburaya-Musuko (son of the oil seller) in "Ise Ondo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこで高島大佐の建議により、熊本鎮との連絡をとること、薩軍の鹿島と熊本間の補給・連絡を遮断すること、薩軍を腹背から挟撃すること等の企図を持った軍が派遣されることになった。例文帳に追加

Then, according to an advice from Colonel TAKASHIMA, it was decided to dispatch a troop on missions of making contact with Kumamoto Garrison, destroying the line of communications of the Satsuma army between Kagoshima and Kumamoto, and making a pincer attack against the Satsuma army on both sides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS