1016万例文収録!

「合理的である」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 合理的であるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

合理的であるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 618



例文

淡路阪神大地震などの被害の強い反省より木造と言えども鉄骨造なみに構造力学見地より合理に柱、はり、土台、筋違の一連の働きを有効明確にするために考案したものである例文帳に追加

A series of functions of the column, beam, groundsill, and a brace are rationally and effectively made clear from the viewpoint of structural mechanics based on strong reconsideration of the disaster in case of the Awaji-Hanshin Earthquake to realize a house having a strong structure equal to a steel structure even if the house is a wooden house. - 特許庁

一貫性のある,公平な,かつ合理な態様で,一般に適用される措置を運用することを目として, 各締約国は,自国の行政上の手続において,次のことを確保する。例文帳に追加

With a view to administering in a consistent, impartial and reasonable manner its measures of general application, each Party shall ensure, in its administrative proceedings, that: - 経済産業省

しかし、上記のような論法を認めれば、一方措置を発動する国が明示に「WTO協定違反」を理由としない限り、DSU 第23条違反は生じないこととなってしまい、不合理ある例文帳に追加

However, by this line of argument, even though countries resort to unilateral measures, it would not be a violation of DSU Article 23 unless they clearly refer toWTO Agreement violationas a reason for their measures. - 経済産業省

(1) 区分 3(一時な特定臓器への影響)の定義は、『暴露後、短期間だけ人の機能に悪影響を及ぼし、構造または機能に重大な変化を残すことなく合理な期間において回復する影響』である例文帳に追加

1) The definition of Category 3 (temporary effect on a specific organ) is "effects which adversely alter human function for a short duration after exposure and from which humans may recover in a reasonable period without leaving significant alteration of structure or function". - 経済産業省

例文

このように、歩行時の足底圧分布を歩行学習者に聴覚かつリアルタイムにフィードバックさせることにより、歩行の訓練及び矯正を合理かつ能率に行なうことができる。例文帳に追加

In such a manner, by auditorily feeding back a sole pressure distribution at the time of walking to the walking learner in real time, the walking is trained and corrected rationally and efficiently. - 特許庁


例文

これらの例外規定が必要とされる主な理由を2つ挙げるならば、第一に、ルールに基づいて運営される多角貿易体制を維持するため、むしろ一定の合理性がある例外な措置については、所定の要件を満たすことを条件に許容する必要があることである例文帳に追加

There are two chief reasons for the necessity of these exceptions. The first is that, in order to maintain the multilateral trade system, it is necessary to permit exceptional measures in a controlled manner when specific criteria are met. - 経済産業省

合理で高い信頼性をもった建築見積を作成でき、顧客が安心して建築を依頼できる建築見積処理システムを提供することである例文帳に追加

To provide a construction estimate processing system for preparing a reasonable and highly reliable construction estimate, and for enabling a customer to request construction with easiness. - 特許庁

販売先数の多い中小企業は、多様な条件で代金回収を行っていく中で、「異なるサイトで販売する際には、取引価格にも差を付ける方が合理的である」と判断するようになっていると考えられる。例文帳に追加

It seems that SMEs with many customers, which collect receivables under diverse conditions, judge that "it is rational to have a difference in transaction prices when selling at different maturities." - 経済産業省

10) In vivo 変異原性/遺伝毒性試験では様々な投与経路が使われているが、当該投与経路が妥当ではないことが合理に説明されない限り、いずれの投与経路の試験データも利用可能である例文帳に追加

10) Various routes of administration are used for in vivo mutagenicity/genotoxicity tests, and provided the appropriateness of the routes of administration is logically explained, any route of administration may be used. - 経済産業省

例文

彼にとって合理な立場は判断を保留することになるのでしょうが、もしそれで満足しないのであれば、権威者に従うのか、あるいは、世の一般大衆と同じく、自分の好みに一番合った見方を採用することになるのです。例文帳に追加

The rational position for him would be suspension of judgment, and unless he contents himself with that, he is either led by authority, or adopts, like the generality of the world, the side to which he feels most inclination.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

低インフレ環境が継続し、高齢化も進展する中で、預金保険制度も整備されて安全性が高く、プラスの利回りが付いている預金で個人等が運用を行うのは、合理な選択であったといった指摘もある例文帳に追加

It has also been argued that it is a reasonable decision for Japanese individuals to hold funds as interest-bearing deposits that are highly secure due to the protection provided by the deposit insurance system amid the continued low inflation and the aging of society  - 金融庁

(2) 本条の規定に基づいてライセンスを許諾することのできる理由は,ニュージーランドにおいて当該特許発明に係わる市場が供給を受けていないか又は合理な条件で供給を受けていないということである例文帳に追加

(2) The grounds upon which a licence may be granted under this section are that a market for the patented invention is not being supplied, or is not being supplied on reasonable terms, in New Zealand. - 特許庁

職務発明が完成された場合で,当該発明が使用者にとって特別に有益なものである場合は,従業者は合理な追加報酬を要求することができる。例文帳に追加

In case that a service invention is accomplished, the employee shall have the right to request an additional reasonable recompense if the invention is particularly profitable to the employer.  - 特許庁

何れかの端末装置から発信された同一の音声メッセージをその送信相手先である複数の端末装置に伝達する場合に、音声メッセージを複数の相手先に確実かつ合理に伝達できるようにする。例文帳に追加

To reliably and rationally transmit a voice message to a plurality of destinations when transmitting the same voice message sent out of any terminal unit to a plurality of terminal units that are the destinations to which the voice message is transmitted. - 特許庁

オフィス又は、ホテル若しくは商工会議所等の空会議室をより多くの利用者に対して柔軟にレンタルできる一方、遊休資産である会議室を有効利用できる合理なレンタルシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a rational rental system capable of flexibly renting unoccu pied conference room of offices or hotels or the Chamber of Commerce ands Industry to more users, and effectively using the conference rooms being idle properties. - 特許庁

アジャストボルト式に床面調節が可能で、床パネル同士の連結及びその解除が非常に容易であるとともに、連結を強固に行うことができるフロア構造物およびその合理な敷設工法を提供すること。例文帳に追加

To provide a floor structure and its rational construction method capable of making floor adjustment by an adjustment bolt system, facilitating the connection and its release of both floor panels and, at the same time, firmly carrying out the connection. - 特許庁

これが「ミクロの視点で正しく、合理と判断された行動が合わさると、マクロで予期しない結果を生じさせる」という、「合成の誤謬」の例である例文帳に追加

This is an example of "Fallacy of Composition" that "when acts that are evaluated to be right and rational in a micro-viewpoint are united, that causes an unanticipated result in macro". - 経済産業省

登録官は, (a)当事者が登録官の面前に自ら出頭するか,又は (b)ある当事者が電話により又は登録官が合理に許可するその他の通信手段によって参加する形で, 聴聞を開催することができる。例文帳に追加

The Registrar may hold a hearing: (a) at which the parties appear before him or her in person; or (b) in which a party participates by telephone or other means of telecommunications that the Registrar reasonably allows.  - 特許庁

サーフェスリンク、ディープリンク、イメージリンク、フレームリンク、インラインリンクの個別の態様でのリンクを張る行為自体においては、原則として著作権侵害の問題は生じないと考えるのが合理的である例文帳に追加

Therefore, we may reasonably conclude that the act of setting up a link in itself, whether it is in the form of 'Surface Link', 'Deep Link', 'Image Link', 'Frame Link' or 'Inline Link', does not result in the infringement of copyrights.  - 経済産業省

新法の隔離規定は、新法制定当時から既に、・・公共の福祉による合理な制限を逸脱していたというべきものであり、遅くとも昭和三五年には、その違憲性が明白になっていたのである例文帳に追加

The segregation requirement in the New Law had already deviated, at the time of its establishment, from a reasonable restriction by public welfare, and its unconstitutionality was already clearly known by, at the latest, 1960 - 厚生労働省

(a) 局長が特許権者に対し,聴聞を受ける合理機会を与えていること,及び (b) 局長が,特許権者が第101H条に基づいて提出した陳述書がある場合は,それを検討していること,及び (c) 該当するときは,局長が特許権者に対し,取消理由を除去する目で,その関連する明細書を補正するための合理機会を与えており,かつ特許権者がそれを行わなかったこと例文帳に追加

(a) the Commissioner has given the patentee a reasonable opportunity to be heard; and (b) the Commissioner has considered the statement made by the patentee under section 101H (if any); and (c) the Commissioner has, if appropriate, given the patentee a reasonable opportunity to amend the relevant specification for the purpose of removing any ground for revocation and the patentee has failed to do so.  - 特許庁

あらゆる製品について、該製品を製造してから廃棄あるいはリサイクルするまでの流れの全体なライフサイクルを管理し、該製品あるいはその部品をリサイクルしたり、廃棄したりする場合の判断や処理手順を合理化できるライフサイクル管理方法、システム、および製品を提供することを目とする。例文帳に追加

To rationalize judgement or a processing procedure in the case of managing the overall life cycle of a flow from the manufacture of a certain product up to its disposal or recycle and recycling or disposing the product or its parts. - 特許庁

三 前二号に掲げるもののほか、育児休業をすることができないこととすることについて合理な理由があると認められる労働者として厚生労働省令で定めるもの例文帳に追加

(iii) In addition to what is listed in the preceding two items, a person specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as a worker who has a reasonable reason for said Child Care Leave not being granted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 前二号に掲げるもののほか、当該請求をできないこととすることについて合理な理由があると認められる労働者として厚生労働省令で定めるもの例文帳に追加

(iii) In addition to what is listed in the preceding two items, a person specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as a worker who has a reasonable reason for said request not being granted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

財務諸表の表示が適正である旨の監査人の意見は、財務諸表には、全体として重要な虚偽の表示がないということについて、合理な保証を得たとの監査人の判断を含んでいる。例文帳に追加

The auditor's opinion that the financial statements are presented fairly is expressed when the auditor concludes that the auditor has obtained reasonable assurance that the financial statements as a whole are free from material misstatements.  - 金融庁

内部統制報告書が適正である旨の監査人の意見は、内部統制報告書には、重要な虚偽の表示がないということについて、合理な保証を得たとの監査人の判断を含んでいる。例文帳に追加

Unqualified opinions expressed by external auditors include the judgment that they have obtained reasonable assurance that the Report does not include any material misstatements.  - 金融庁

出願人が意見書・実験報告書等により、両者が同じ物であるとの一応の合理な疑いについて反論、釈明し、審査官の心証を真偽不明となる程度に否定することができた場合には、拒絶理由が解消される。例文帳に追加

If an applicant negates the examiner’s impression so that its authenticity becomes unclear by arguing against this prima-facie reasonable doubt and clarifying this through a written opinion, test report, etc., a reason for refusal is eliminated.  - 特許庁

委員会は,登録特許弁護士が不十分な職業行動で有罪と認定される合理な可能性があると認める場合は,当該弁護士を相手として懲戒審判所に手続を提起することができる。例文帳に追加

The Board may commence proceedings before the Disciplinary Tribunal against a registered patent attorney if the Board is satisfied that there is a reasonable likelihood of the attorney being found guilty of unsatisfactory professional conduct.  - 特許庁

局長は,全ての状況を考慮して,その措置が正当である合理に認めた場合は,何人に対しても,手数料の全部又は一部についての納付義務を免除することができる。例文帳に追加

The Commissioner may exempt a person from the payment of the whole or any part of a fee if the Commissioner is reasonably satisfied that the action is justified, having regard to all the circumstances.  - 特許庁

登録官が,本条に基づいて補正を行うことが全ての状況において公正かつ合理的であると考える場合は,出願における誤記又は明白な誤りを訂正する補正をすることができる。例文帳に追加

The application may be amended to correct a clerical error or an obvious mistake in the application if the Registrar is of the opinion that it is fair and reasonable in all the circumstances of the case to make the amendment under this section.  - 特許庁

ただし,これは次の場合に限り適用する。侵害者が故意,過失の何れでもなく行動している場合,(1)に基づく措置が侵害者に不均衡な害を生じそうな場合,及び合理な補償金が十分である場合。例文帳に追加

However, this shall only apply if: the infringer has neither acted intentionally nor negligently, the measures under subsection 1 would cause the infringer disproportionate harm and a reasonable compensation is sufficient.  - 特許庁

裁判所は,(1)に基づく宣言をすることができるが,ただし,これは当該裁判所が,その場合の全ての状況を考慮して,当該宣言を行うことが公正かつ合理的であると認めることを条件とする。例文帳に追加

The court may make a declaration under subsection if it is satisfied that in all the circumstances of the case, it is fair and reasonable to do so.  - 特許庁

(6)(7)に従うことを条件として,次の場合,すなわち, (a)請求が(5)に従って行われた場合,及び (b)請求を認めることが合理的であると長官が納得する場合は, 長官は,当初期間を所定の期間,延長することができる。例文帳に追加

(6) Subject to subsection (7), if- (a) a request is made in accordance with subsection (5); and (b) the Director-General is satisfied that it is reasonable that the request be granted, the Director-General may extend the initial period by such period as is prescribed. - 特許庁

(3) (2)にいう陳述の真実性について合理な疑義がある場合は,庁は,請求人に対して別の方法で自己の陳述を証明するよう求めることができる。例文帳に追加

(3) In the case of reasonable doubts about the veracity of the statement pursuant to paragraph 2, the Office may ask the applicant to prove his statements in a different way. - 特許庁

当該国家警察職員が合理な理由に基づき,本法に定める罪に関して提起される訴訟で証拠として使用する必要があるかもしれないと判断する,当該施設又は場所で発見された物の押収例文帳に追加

to seize anything found there which he or she believes on reasonable grounds may be required to be used in evidence in any proceedings brought in respect of an offence under this Act; - 特許庁

(5) (6)に従うことを条件として, (a) (4)に従って請求がなされ,かつ (b) 登録官が請求を認めるのが合理的であることに納得する場合は, 登録官は,当初期間を延長することができる。例文帳に追加

(5) Subject to subsection (6), if . (a) a request is made in accordance with subsection (4); and (b) the Registrar is satisfied that it is reasonable that the request be granted, the Registrar may extend the initial period. - 特許庁

(h) 受理が規則 4.13(2)(d)を理由として延期されている場合-出願人死亡後の期間であって、登録官がその状況において十分である合理に考えるものが終了した時、及び例文帳に追加

(h) if acceptance is deferred because of paragraph 4.13(2)(d) -at the end of a period after the death of the applicant that the Registrar reasonably regards as sufficient in the circumstances; and - 特許庁

(i) 受理が規則 17A.21(2)(d)を理由として延期された場合-名義人死亡後の期間であって、登録官が状況を考慮して十分である合理に考える期間の終了時、及び例文帳に追加

(i) if acceptance is deferred because of paragraph 17A.21(2)(d) -at the end of a period after the death of the holder that the Registrar reasonably regards as sufficient in the circumstances; and - 特許庁

(8) 登録官は証拠規約に拘束されず、自己に提出された事項について、適切である合理に信じる方法によって、情報を得ることができる。例文帳に追加

(8) The Registrar is not bound by the rules of evidence but may inform himself or herself on any matter that is before him or her in any way that the Registrar reasonably believes to be appropriate. - 特許庁

これにより、各フロアの何れの位置にも効率よく、合理なエネルギー供給が可能となり、省エネルギー化、及び省メンテナンス化を容易に図ることができるものである例文帳に追加

Thus, efficiency is improved even in any position of the respective floors, and energy can be rationally supplied, and energy-saving and maintenance-saving can be easily attained. - 特許庁

本発明の課題は、不良品の発生による経済損失が少なく、且つ製造工程が合理化できる機能性複合フィルムの製造方法を提供することである例文帳に追加

To provide a method for producing a functional laminate film, which has a small economic loss by occurrence of defective products and with which a production process is rationalized. - 特許庁

巻線41、42、43を有する第1の電動機44と、巻線45、46、47を有する第2の電動機48を、直列に接続して1つのインバータ49に接続することにより、合理に駆動されるようにしたものである例文帳に追加

This inverter device is driven rationally by connecting a first motor 44 which has coils 41, 42, and 43 and a second motor 48 which has coils 45, 46, and 47 in series, and connecting the set to one inverter 49. - 特許庁

情報の暗号化に用いられる鍵の適切な長さを合理に決定することのできる鍵長決定装置、鍵長決定処理方法及びプログラム、並びに該鍵長決定装置を用いた暗号装置を提供することである例文帳に追加

To provide a key length deciding apparatus, a key length deciding processing method, and a program which can reasonably decide the proper length of a key to be used for encryption of information, and to provide an encryption apparatus using this key length deciding apparatus. - 特許庁

オペレーターに、オペレーション中、頻繁に干渉する必要をなくし、合理で信頼性のある解決手段の枠組みの範囲内で、従来技術の欠点を克服すること。例文帳に追加

To overcome the defect of a conventional technique in the range of the framework of a rational and reliable solving means without requiring to frequently interfere with an operator during an operation. - 特許庁

このようなエネルギー使用履歴は、合理なエネルギー利用を図るための資料やエネルギー使用料金の算出根拠とすることができるなど、様々な分野に利用可能である例文帳に追加

Such an energy use history is applicable to various fields as, for example, a material for achieving rational energy use, a basis for calculation of energy use charges, and so on. - 特許庁

この方法は、出荷するユニットすべてが同じ排出量をもたらすと仮定している。LS&Co.は、この仮定について、流通センターですべての製品が同じ工程を経るため合理的であると考えた。例文帳に追加

This method assumes that all units shipped result in the same emissions, which LS&Co. considered reasonable since all products go through the same processes at the distribution center.  - 経済産業省

一般に契約成立時期の判断はこのような利用規約の規定に拘束されるものではなく、何が売買契約を構成する申込みと承諾の各意思表示の合致なのかを合理に判断して決定されるべきものである例文帳に追加

Generally, the Terms and Conditions would not have any binding effect on the timing for the conclusion of a contract. This should instead be reasonably determined by analyzing the declarations of intent to offer and accept that constitutes the purchase agreement.  - 経済産業省

一般に契約成立時期の判断はこのような利用規約の指定に拘束されるものではなく、何が売買契約を構成する申込みと承諾の各行為の合致なのかを合理に判断して決定されるべきものである例文帳に追加

In general, such description in the terms of use may not fix the timing of the conclusion of contract; rather the time the contract is executed can only be determined by identifying the offer made and its acceptance which form the basis of the sales contract.  - 経済産業省

我々が確信しているのは、合理な原産国調査の基準は、発行人が必要な判断を行うためのより明確な方法を、それも、負担を大幅に軽減し、より費用効果の高い方法で提供していることである例文帳に追加

Instead, we believe the reasonable country of origin inquiry standard provides a clearer way for issuers to make the necessary determination and does so in a manner that significantly reduces burdens and is more cost-effective. - 経済産業省

例文

実行した調査の結果を簡潔に記述するよう発行人に義務付けるのは、ステークホルダーが発行人の合理な原産国調査の設計と、その設計を実行するにあたってのその努力を評価できるようにするためである例文帳に追加

Requiring an issuer to briefly describe the results of the inquiry it performed is intended to enable stakeholders to assess the issuer’s reasonable country of origin design and its efforts in carrying out that design. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS