1016万例文収録!

「后」に関連した英語例文の一覧と使い方(36ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2200



例文

応保元年(1161年)4月、院御所・法住寺殿が完成すると滋子は、後白河や皇・忻子と共に入御して「東の御方」と呼ばれるようになる(『玉葉』)。例文帳に追加

In May and June 1161, when the In Palace and the palace of Hoju-ji Temple completed, Shigeko entered into the palace together with Emperor Goshirakawa, and the Empress Kinshi, and was called 'Higashi no onkata' (respected way to call a female aristocrat).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇太宮大夫には、大納言・源雅通、権大夫には右近衛中将・宗盛、亮には藤原定隆が補された。例文帳に追加

Dainagon (chief councilor of state), MINAMOTO no Masamichi was appointed to Kotaigo Gu Daibu (the Lord Steward to the Empress Dowager), and Ukone no chujo (a rank equivalent to Shinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade)), Munemori was appointed to Gonnodaibu (interim steward), FUJIWARA no Sadataka was appointed to suke (an assistant secretary of an office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽院は白河院によって関白を罷免され逼塞していた忠実を起用し、その娘藤原泰子(高陽院)を皇に立てたばかりでなく、待賢門院に代わって藤原得子(美福門院)を寵愛したのである。例文帳に追加

The Toba in promoted Tadazane who lost his position of the Chancellor and fell into obscurity by Shirakawa in, the Emperor not only appointed his daughter FUJIWARA no Taishi (Kayanoin) to an Empress, but also loved FUJIWARA no Tokushi (Bifukumonin) most, instead of Taikenmonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、政権基盤が固まる前に天武天皇が急逝してしまったために天武の皇は草壁皇子が大友皇子の二の舞にならないように拙速な皇位継承を避けようとした。例文帳に追加

However Emperor Tenmu died suddenly before the establishing a political base, Emperor Tenmu's Empress tried to avoid the sudden solution in terms of Imperial succession, as she was concerned that Prince Kusakabe would have the same experience as Prince Otomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、その草壁皇子までが急死してしまった為に皇は皇位承継紛争を防ぐために、自ら中継として皇位につき(持統天皇)、草壁皇子の子である軽皇子(後の文武天皇)を皇太子とした。例文帳に追加

However after Prince Kusakabe, too, died suddenly, the Empress temporarily succeeded to the throne to prevent any dispute due to Imperial succession (Emperor Jito), she let Prince Kusakabe's child, Prince Karu (later called Emperor Monmu) become Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

翌3年(1134年)3月2日、廷臣の反対を排し、上皇の妃ながらに女御宣下を与え、同月19日、これまた異例中の異例として、皇宮に冊立したのである。例文帳に追加

Despite the objections of court retainers, Taishi was given the title of Imperial Princess on April 5 of the following year, entitling her to be treated as almost equal to the Retired Emperor's Empress, and in an almost unprecedented turn of events, she became Kogogu (equivalent to Empress) on April 22.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝亀3年(772年)3月2日には母の井上内親王が、光仁天皇を呪詛したとして皇を廃され、5月27日には連座で弟の他戸親王も皇太子を廃されてしまう。例文帳に追加

On April 13, 772, her mother, Imperial Princess Inoue lost her position as Empress as she was suspected of putting a curse on Emperor Konin, her younger brother, Imperial Prince Osabe was also involved in this and he lost his position as Crown Prince on July 6.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついに橘逸勢らから東宮恒貞親王の身上について策謀をもちかけられるが、阿保親王は与せずに、これを逸勢の従姉妹でもあった皇太橘嘉智子に密書にて報告、判断を委ねた(承和の変)。例文帳に追加

He was approached by TACHIBANA no Hayaari about the Crown Prince, Imperial Prince Tsunesada, however, Imperial Prince Abo did not take it seriously, and sent a secret document about this to Hayanari's cousin, the Empress Dowager TACHIBANA no Kachiko for her to make a decision. (the Showa Incident)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし間もなく母井上内親王の謀反による廃とともに他戸親王も廃太子となり、皇太子は、光仁天皇と百済王族の末裔の娘高野新笠との間に生まれた桓武天皇、後の第50代桓武天皇となった。例文帳に追加

Soon after Imperial Prince Osabe was overthrown following his mother, Imperial Princess Inoe, who was overthrown in a rebellion, and Kanmu, born to Emperor Konin and Niikasa TAKANO, the daughter of the descendant of the Paekche Royal Family, became the fiftieth Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところで、清少納言は『枕草子』で理想的な宮仕え先として「宮仕所は、内裏、宮、その御腹の一品の宮など申したる。例文帳に追加

Sei Shonagon wrote in "Makura no soshi," 'I could say there are the Imperial Palace, kisai no miya (empress court), and the ippon no miya (first rank imperial court) of the imperial princess as the Miyazukae dokoro (the places to serve the court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

斎院、罪深かんなれどおかし」と挙げているが、まさに腹の一品宮(当時は違ったが)にして斎院であった選子内親王の御所は、してみると彼女にとっては中宮定子の御所にも劣らぬ素晴らしい所であったらしい。例文帳に追加

Giving 'Saiin, sinful but quaint,' it appeared that the imperial palace of Imperial Princess Senshi (Nobuko), Saiin and the princess of ippon (not at that time though), was as wonderful place as the imperial palace of the second consort of an emperor, Teishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また夫帝や後見の上東門院没後も、国母ではないとしては初めてとなる女院号の宣下さえ受けて、安定した余生を送ったようである。例文帳に追加

In addition, after her husband and the guardian, Jotomonin, died, she even received the title of nyoingo (an honorific title for the mother of an emperor) which was the first time for the empress, who was not an empress dowager, to receive it, and she lived a stable life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし女院宣下については、時の白河天皇女御藤原賢子を立させるためだったともいわれ、非国母の故か院分受領は給わっていない)例文帳に追加

(However, in order for FUJIWARA no Kenshi, a nyogo of Emperor Shirakawa, to become an empress, she received the title of nyoin and did not receive a title of inbun zuryo (a head of administrative supervisors for a Imperial Palace), it maybe because she was not the empress dowager.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし三条天皇はこの末の皇女に非常に愛情を注ぎ、道長も後にはその外孫にふさわしく遇して、着裳の際には伯母の太皇太藤原彰子が腰結いの役をつとめている。例文帳に追加

However Emperor Sanjo loved this youngest Princess very much, Michinaga also treated this grandchild born of his daughter very well, the Princess's aunt, Grand Empress Dowager, FUJIWARA no Shoshi did Koshiyui (a person who tie the ribbon of the Hakama at the ceremony) at the Mogi ceremony for the Princess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼通や藤原教通らが次々と娘達を入内させる一方で、皇でありながら内親王は殆ど宮中入りすらままならず、そんな内親王を陰で支えたのは頼通・教通らの異母弟藤原能信であった。例文帳に追加

While Yorimichi and FUJIWARA no Yoshinobu arranged their daughters Imperial consort's bridal entry into court one after another, Princess Teishi was not able to enter into the Imperial Palace although she was the Empress, however she was supported by Yorimichi and Norimichi's half younger brother, FUJIWARA no Yoshinobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大夫でもあった彼の働きで、禎子内親王所生の尊仁親王は異母兄後冷泉天皇の皇太弟になったといわれる。例文帳に追加

It was said, due to FUJIWARA no Yoshinobu's support, who was the Kogotaifu (Master of the Empress's Household), the Imperial Teishi's child, Imperial Prince Takahito became the Princess's half older brother, Emperor Reizei's younger brother who was heir apparent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内親王が斎宮に卜定された際にも野宮まで行幸し(天皇の野宮行幸はこの白河天皇の例のみである)、斎宮退下の後には堀河天皇のに立てた。例文帳に追加

The Emperor accompanied the Imperial Princess to go to Nonomiya (the temporary palace for purification) when the Princess was appointed to become Saigu by fortune telling, (there was no other record in the history about an Emperor going to Nonimiya, apart from Emperor Shirakawa) after the Princess resigned from the position of Saigu, she was appointed as Emperor Horikawa's Empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ともあれ、これがその後院政期にしばしば見られる准母立の始まりとなり、媞子内親王はさらに女院号までも宣下されて郁芳門院となった。例文帳に追加

Anyway, this became the beginning of Junbo Rikko, (becoming Junbo as well as one of the ranks of Sanko (the Empress Dowager, Empress, Grand Empress Dowager) the Imperial Princess Teishi (Yasuko) even received the title Nyoingo and became Ikuhomonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖武天皇の七七忌(四十九日)に光明皇は先帝の冥福を祈って、珍宝、遺蔵品をまとめて東大寺東大寺盧舎那仏像に献納した。例文帳に追加

In a Buddhist memorial service for late Emperor Shomu, Empress Komyo dedicated all rare treasure and bequest items to the Rushana Buddhist (盧舎那) Statue of the Todai-ji Temple, praying for the Emperor's soul to rest in peace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌延慶2年正月、寧子は花園天皇の准母とされ、従三位に叙せられるとともに、准三及び院号(広義門院)の宣下を受けた。例文帳に追加

On New Year's day in the following year, 1309, Neishi was deemed to be Junbo (a woman comparable to the birth mother of an emperor) of the Emperor Hanazono, and was awarded jusanmi (Junior Third Rank) and also was announced as jusango and ingo (a title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman of comparable standing); Kogimonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誕生の翌年、安永9年(1781年)12月に内親王宣下、寛政5年(1794年)12月に准三宣下を経て、翌寛政6年3月1日(1794年3月31日)に入内。例文帳に追加

In December 1781, one year after the Princess was born, she received title as Imperial Princess, and also received the rank of Jisango (one of the official ranks for Imperial family and court nobles during the Heian period) by the Emperor in December 1794, she then made an Imperial consort's bridal entry into court on 31 March, 1794.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、内親王の中宮立は後醍醐天皇の中宮珣子内親王(後伏見天皇の第一皇女、新室町院)以来実に460年ぶりのことであった。例文帳に追加

By the way it was indeed the first time for the Imperial Princess to be officially appointed as Chugu in four hundred and sixty years, since Emperor Godaigo's Chugu, Imperial Princess Junshi (Emperor Gofushimi's first Princess, Shinmuromachiin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光格天皇譲位の翌々年、文政3年(1820年)3月に皇太となり、光格上皇崩御の翌天保12年(1841年)1月には出家して女院号宣下を受け、新清和院と称される。例文帳に追加

After two years of Emperor Kokaku's enthronement, the Prince became Empress Dowager in March 1820, she then entered into the priesthood in January 1841 when the Emperor died, she received the Nyoin go title and was named Shinseiwain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌元弘3年(1333年)6月、後醍醐天皇が帰京すると、禧子は礼成門院の号を廃されて中宮に復され、間を置かずして皇太となるが、それから間もなく、同年10月12日(11月19日)に崩御。例文帳に追加

In June 1333, after Emperor Godaigo came back to the Palace, Kishi lost her title of Reizeimonin and became Chugu, soon after that she became Empress Dowager, however she died not too long after this, on November 19, 1333.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛平8年(896年)宇多天皇の時、自らが建立した東光寺の座主善祐と密通したという疑いをかけられ皇太を廃されたが、没後の天慶6年(943年)に復位されている。例文帳に追加

She was under suspicion of having an affair with zasu (temple's head priest), Zenyu of Toko-ji Temple which she ordered to be built during Emperor Uda's era and she lost her position as Empress Dowager in 896, however she took back her position again in 943.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良房との間に産んだのは後に文徳天皇妃となった藤原明子(染殿)ただ一人であり、他に側室も迎えられず後嗣に恵まれなかった夫・良房は甥の藤原基経を猶子とした。例文帳に追加

She only gave birth to FUJIWARA no Akirakeiko (Meishi) (Somedono no Kisaki) who later became the Empress of Emperor Montoku as Yoshifusa's child, since Yoshifusa did not have another concubine, he adopted his nephew, FUJIWARA no Mototsune as his successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九条任子(くじょうにんし、承安3年9月23日(1173年10月31日)-暦仁元年12月28日(1239年2月3日))は平安時代末期から鎌倉時代にかけての妃、女院。例文帳に追加

Ninshi KUJO (born October 31, 1173, died February 3, 1239) was an empress and nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing) from the end of Heian Period to Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脩子内親王(しゅうし/ながこないしんのう、長徳2年12月16日(旧暦)(997年1月27日)-永承4年2月7日(旧暦)(1049年3月13日))は、第66代一条天皇の第一皇女で、母は皇藤原定子。例文帳に追加

Imperial Princess Shushi/Nagako (脩) (February 1, 997 - March 19, 1049) was the first princess of the sixty sixth Emperor Ichijo, and her mother was Empress FUJIWARA no Teishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛弘4年(1007年)正月、12歳の時に一品親王准の位を授けられ、本封の外千戸を加えられた(この時の詔書が『大日本史』に載っている)。例文帳に追加

On New Years Day in 1007, she was granted the rank of Ippon Shinno (The first rank Imperial Prince) Jugo (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress) at the age of twelve, and 本封 was added (the Shosho (imperial edict, decree) she received at that time was contained in "Dainihonshi")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いにしえから続くとされる宮中祭祀が執り行われ、皇美智子、徳仁親王妃雅子をはじめとする皇族の妃らを宮中に迎え入れる結婚の儀もここで執り行われた。例文帳に追加

This shrine is the place to hold Court rituals that date back to ancient times, including wedding ceremonies to welcome Imperial princesses such as Empress Michiko and Crown Princess Masako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敦明親王(あつあきらしんのう、正暦5年5月9日(旧暦)(994年6月20日)-永承6年1月8日(旧暦)(1051年2月21日))は、第67代三条天皇の第一皇子、母は藤原済時の女・皇藤原せい子。例文帳に追加

Imperial Prince Atsuakira (June 25, 994 - February 27, 1051) was the first prince of the sixty seventh Emperor Sanjo, and his mother was Empress FUJIWARA no Seishi, the daughter of FUJIWARA no Naritoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、皇室の儀式としての奠饌幣や天皇の拝礼と「御誄」の奏上、皇を始めとする皇族や親族の拝礼が行われた。例文帳に追加

After that, the Imperial Family performed some private ceremonies such as Tensenpei (a Shinto rite to present Shinto offerings such as cloth, paper, and rope), the present Emperor's prayer, a speech called 'Onrui' (a condolence message by the Emperor), and prayer by the Empress, other Imperial Family members, and their relatives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、明仁と皇美智子が葬場殿前に進み正午から1分間の黙祷が行われ、竹下登内閣総理大臣を始めとした三権の長が拝礼の上で弔辞を述べた。例文帳に追加

Emperor Akihito and Empress Michiko walked to the front of the funeral hall to offer a one-minute silent prayer at noon, and the heads of the three powers (legislative, executive and judicial) such as the Prime Minister Noboru TAKESHITA expressed their condolences after prayer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、昭憲皇太に歌道を、明治天皇に書道と歌道を指南したほか、五箇条の御誓文の正本も幟仁親王によって揮毫されている。例文帳に追加

In addition, he instructed Empress Dowager Shoken in waka poetry and also instructed Emperor Meiji in calligraphy and waka poetry, and moreover, he wrote the original document of Charter Oath of Five Articles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とはいえ、とりわけ候補となる女子に恵まれなかったことは頼通にとっても痛手であり、後に隆姫の姪(妹敦康親王妃の娘)嫄子女王を養女に迎えて後朱雀天皇の中宮とした。例文帳に追加

However, having no daughters who could be the candidates for the Empress was a big disadvantage for Yorimichi and therefore, he later adopted Princess Genshi, a niece of Takahime (a daughter of her younger sister, the empress of Imperial Prince Atsuyasu) and sent her into court as Chugu (an empress consort) of Emperor Gosuzaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後三条天皇が在位5年足らずで退位の後他界してからは、落飾した馨子内親王は西院で余生を送り「西院皇」と称された。例文帳に追加

Following the death of Emperor Gosanjo, who had abdicated only five years after his enthronement, Imperial Princess Keishi spent her remaining years in the Sai-in as a priestess called "Empress Sai-in."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道長・倫子夫妻の末娘で、三を占めた姉たちと共に東宮妃として、またいずれは国母として輝かしい将来を約束されていたはずの嬉子だった。例文帳に追加

Being the youngest daughter of the couple of Michinaga and Rinshi, Kishi's future should have been promising, along with her elder sisters who ultimately became Sango (Grand Empress dowager, Empress Dowager and Empress), as the Crown Princess and soon or later as the Empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに激怒した父三条天皇は皇や親王らのとりなしも聞きいれずに道雅を勅勘、二人の手引きをしていた乳母中将内侍をも追放する。例文帳に追加

Emperor Sanjo, who was infuriated at the above rumor, censured Michimasa and purged Menoto no Chujo Naishi (a court noble lady) who mediated between them in spite of the efforts of the Empress consort and imperial princes to calm him down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逝去当時、源氏でありながら藤原氏の養女として立した事で、藤原氏の氏神である春日大社の神の怒りを買った為に亡くなったのだという噂が流れた。例文帳に追加

When she died, the rumor spread saying she died due to the anger of deities of Kasuga-taisha Shrine, which was a private deity of the FUJIWARA family, because she became an empress consort as the adopted daughter of the FUJIWARA family though she originally had been a member of the Minamoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻というよりむしろ母代わりに近いながら、共に聡明で文雅を愛した天皇との仲は睦まじかったようで、白河上皇からも重んじられた。例文帳に追加

Being an empress as a mother rather than a wife, she seemed to lead a happy marriage life with the emperor as both were clever and loved art, and she was also highly esteemed by the Retired Emperor Shirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂子自身は若くして亡くなったが、これ以後茂子の実家である閑院流からは歴代天皇のや生母が次々と輩出、院政期の歴史に大きく関わっていく。例文帳に追加

Although Moshi died young, there were Empresses or birth mothers of successive Emperors came from her family, Kanin line one after another, and it made big influence to the history of the politics during cloister government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この人事は姪の皇禎子内親王と不仲だった藤原頼通が禎子内親王をくじくために娘を遠方に引き離す戦略だったと説明されることが多い。例文帳に追加

It was often stated that it was FUJIWARA no Yorimichi's tactic to let Imperial Princess Teishi's daughter go to the further place in order to remove her political power, since Yorimichi did not have a good relationship with his niece, Empress, Imperial Princess Teishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明仁・皇美智子も非常に熱心であり諒闇(服喪中)や病気を除くとほとんどの宮中祭祀に代拝を立てず自ら出席している。例文帳に追加

Emperor Akihito and Empress Michiko are also interested in them, and they attend most Court rituals without asking someone to worship on behalf of them, apart from a period that they are sick or in mourning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御親蚕において小石丸から採取された糸から作られた絹は皇族が儀式に用いる着物に用いられ、内親王も瑞獣であるツルをあしらった晴れ着を着用した。例文帳に追加

The silk clothes made of the thread taken from koishimaru (a kind of silkworm) are used for the kimono (Japanese traditional dress) that members of Imperial families wear at imperial ceremonies, and the Princess wore haregi (the festive kimono) on which zuiju (lucky animals) are featured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇族の両親である天皇と皇、(宮家の場合、当該皇族の両親)が使者を結婚相手の実家へ供物を持たせて派遣する。例文帳に追加

The emperor and the empress, who are parents of the imperial member, in the case of Miyake (families allowed to hold status as Imperial family), the parents of the imperial member, send a messenger to the bride-to-be's parents' house with gifts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

腹」の親王の政治的立場を強化するために平城・嵯峨の同母妹である高志内親王を同じ式家出身の母親を持つ大伴親王に嫁がせたと考えられている。例文帳に追加

It is therefore assumed that, in order to strengthen the political position of the Imperial Princes of the Empress, Imperial Princess Koshi, who was the maternal sister of Heizei and Saga, was made to marry Imperial Prince Otomo, who had a mother from the same the Ceremonial House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十鈴依媛命(いすずよりひめのみこと生没年不詳)は、『日本書紀』、『旧事本紀』によれば、綏靖天皇の皇で、事代主神の娘(母の名は不詳)、安寧天皇の母、五十鈴依姫。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and "Kujihoongi" (Ancient Japanese History), Isuzuhime no mikoto, also called Isuzuyorihime (date of birth and death unknown) was a wife of Emperor Suizei, a daughter of Kotoshironushi-no-kami (her mother's name is unknown) and a mother of Emperor Annei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは綏靖紀二年条に「(安寧天皇の父である綏靖天皇は)五十鈴依媛を立てて皇と為したまう。すなわち天皇の姨(みおば)なり」とあるのと合致する。例文帳に追加

This matched the description in Suizei-ki 二年 "(Emperor Suizei, a father of Emperor Annei) took Isuzuyori hime for his wife as Empress, that is, she was a mioba (a sister of the wife) of Emperor."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『日本書紀』本文と第2の一書ではカワマタビメは登場せず、本文では五十鈴依媛命、第2の一では春日県主大日諸の娘である糸織媛が綏靖天皇の皇とされる。例文帳に追加

Kawamatabime does not appear in body of the book and the first volume of the second book of Nihonshoki, and in body of the book, Isuzuyori hime no mikoto is considered to have been a wife of Emperor Suizei, while in the first volume of the second book, Itoorihime, a daughter of Kasugano agatanushi Ohimoro is considered to have been a wife of Emperor Suizei, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宮内庁管理の陵墓は、北は山形県から南は鹿児島県まで1都2府30県にわたって所在しており、歴代天皇陵が112、皇陵など76で計188。例文帳に追加

The imperial mausoleums that the Imperial Household Agency administers are located in thirty-three prefectures from Yamagata Prefecture in the north to Kagoshima Prefecture in the south, and there are one hundred eighty-eight mausoleums in total including one hundred twelve imperial mausoleums for the successive emperors and seventy-six mausoleums for the empresses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS