1016万例文収録!

「声にならない」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 声にならないの意味・解説 > 声にならないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

声にならないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 255



例文

第三十条 出願者が優先権を主張する場合、出願時に書面で明を出し、かつ 3 カ月以内に最初に提出した特許出願書類の副本を提出しなければならない。書面で明を出さない、又は期限を過ぎても特許出願書類の副本を提出しない場合は、優先権を主張していないものと見なされる。例文帳に追加

Article 30 An applicant who requests the right of priority shall submit a written declaration at the time of application and submit, within three months, duplicates of the patent application documents filed for the first time. Where no written declaration is submitted or no duplicates of the patent application documents are submitted at the expiration of the specified time limit, the applicant shall be deemed to have waived the right of priority.  - 特許庁

検出された耳の方向にスピーカの指向性が自動的に向けられることにより、動画に伴う音や着信音が使用者には聞きやすく、かつ使用者以外の者には迷惑にならないようになる。例文帳に追加

The directivity of the speaker is automatically set to the direction of the detected ear and then while it becomes easier for the user to hear a voice accompanying an animation and a ringing tone, a person other than the user is not annoyed. - 特許庁

車内アナウンスの妨げにならないような形態で、音付きの番組コンテンツを提供することのできる車内情報提供システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for providing information in a rail car, which provides a program content with voice in a manner which does not become hindrance of announcement in the car. - 特許庁

そして、音響処理部56では、その環境の認識結果に基づいて、音合成部55が出力する合成音が、ユーザに明確に聞こえるように、かつ耳障りとならないように調節される。例文帳に追加

Then, the section 55 adjusts the synthesized sound so that the sound is clearly heard by the user without being harsh to the user's ears. - 特許庁

例文

発明特許出願は審査を経て拒絶理由が見つからなかった場合、国務院特許行政部門は出願人に規定期限内に実用新案特許権の放棄を明するよう通知しなければならない例文帳に追加

Where it is found after examination that there is no cause for rejection of the application for patent for invention, the patent administration department under the State Council shall notify the applicant to declare, within the specified time limit, the abandonment of his or its patent for utility model.  - 特許庁


例文

そして、このようにして現在走行中の車線が向かう方面を算定したならば、「この車線は向島方面に向かいます」といったような、現在走行中の車線が向かう方面を案内する音メッセージを、音生成部16にスピーカ3から出力させる。例文帳に追加

When the direction of the current lane is thus calculated, a voice generation unit 16 is caused to output, from a speaker 3, a voice message for guiding the direction of the current line such as "the lane is toward Mukojima". - 特許庁

DI(ダイヤルイン)番号を仮想番号に変換した仮想釦ならびに仮想番号に対応したモニタ釦を設け、1内線端末から複数回線の音モニタが同時に可能な構内交換システムを提供する。例文帳に追加

To provide a private branch exchange system which prepares a virtual button which is a virtual number of a DI (Direct Inward Dialling) and a monitor button corresponding to the virtual number, and can simultaneously perform voice monitoring of a plurality of lines from an extension terminal. - 特許庁

デジタル放送受信装置において、映像における言語選択操作と音における言語選択操作は別々に行う必要がなくなり、面倒な操作をしなければならないユーザーの不便さを解消する。例文帳に追加

To eliminate user's inconvenience for troublesome operations by eliminating the need of separately performing a language selection operation in video and a language selection operation in sound in a digital broadcast receiver. - 特許庁

歌唱者の音痴克服を補助するとともに、聞き手にとっても苦痛にならない程度に歌ピッチを補正できるピッチシフター付きカラオケ装置を提供する例文帳に追加

To provide a karaoke device with a pitch shifter which can correct a singing voice pitch at a degree which does not bring a pain for a hearer while assisting the conquest of tone-deaf of a singer. - 特許庁

例文

ママの大喜び、パパの喜びの、ナナの一番最初にコドモに抱きつくための大ジャンプ、ただ本当にコドモ達に用意されてなければならないのは、ムチ打ちの罰なんですが。例文帳に追加

mother's rapture, father's shout of joy, Nana's leap through the air to embrace them first, when what they ought to be prepared for is a good hiding.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

制御対象とならない車室内音楽や乗員のなどを低減させること無く、制御対象となる筐体の振動による騒音だけを低減させる能動振動騒音制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide an active vibrating noise controlling apparatus, capable of reducing only noise caused by vibration of a casing which is a control object, without reducing in-vehicle music and voice of an attendant which is not a control object. - 特許庁

表示機能ならびに通信機能を内蔵した冷蔵庫であって前記通信機能により情報通信ネツトワークNTを介して管理センターBのセンターサーバ8から送られてくる各種の音信号、楽曲信号を蓄積記憶するようになし、冷蔵庫本体の稼働状況あるいは環境状況などにもとづいて前記蓄積記憶された音信号、楽曲信号を選択して出力する。例文帳に追加

In the refrigerator incorporating a voice indicating function and a communication function, various kinds of voice signals and melody signals transmitted by the communication function from the center server 8 in a management center B through an information communication network NT are stored, and the stored voice signals and melody signals are outputted selectively based on the operating conditions of the refrigerator body or the environmental conditions. - 特許庁

着信通知モードに設定されているか否かを調べ(S18)、着信通知モードなら(S18のY)、発信側固定電話機12に応答できない旨の音メッセージを発信する(S22)。例文帳に追加

It is investigated whether an incoming notification mode is set or not (S18) and in the incoming notification mode (Y in S18), a voice message is transmitted to the originating side fixed telephone set 12 for showing that a response is disabled (S22). - 特許庁

ホラハン氏がフリーマンの男をもてなしている頃、カーニー夫人の方は夫がを低くするように頼まなければならないほど活発に夫に話しかけていた。例文帳に追加

While Mr. Holohan was entertaining the Freeman man Mrs. Kearney was speaking so animatedly to her husband that he had to ask her to lower her voice.  - James Joyce『母親』

先の商標の名は,後の商標の出願日,後の商標の登録について主張される優先日,又は該当する場合には先順位日までに確立していなければならない例文帳に追加

The reputation of the earlier trade mark shall be required to have existed at the latest on the date of filing of the later trade mark or on the date of priority or seniority claimed for the registration of the later trade mark, as the case may be.  - 特許庁

操作性や携帯性を良くしてできるだけ負荷をかけずに、音が外部へ拡散するのを遮断するか、あるいは、拡散しても周囲に迷惑とならないようにして、セキュアな情報伝達が行える携帯端末を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal capable of performing secure information transmission by blocking a voice from being dispersed to the outside or by preventing the voice from troubling the surrounding even if it is dispersed without applying loads as much as possible while improving operability or mobility. - 特許庁

運転者支援情報は、漫然運転状態または脇見運転状態にならないようにするための情報であり、警報音、音による警報アナウンス情報等である。例文帳に追加

The driver support information is information for preventing the driver from involving in rambling operating state or inattentive driving state, such as alarm announce information by alarm sound or voice, or the like. - 特許庁

運転者支援情報は、漫然運転状態または脇見運転状態にならないようにするための情報であり、警報音、音による警報アナウンス情報等である。例文帳に追加

The driver assist information serves as the information for preventing the driver from falling into a desultory driving state or an inattentive driving state, and comprises such an alarm announcement information as given by alarm sound or voice, or the like. - 特許庁

また、ステップS3で自車両が先頭車両でないならば(ステップS3でNO)、ステップS4で音による情報の提示を徐々に小さくするなどして規制して表示による情報の提示のみを実行する。例文帳に追加

If the own vehicle is not the lead vehicle in the step S3 (NO in the step S3), only the information presentation with the display is performed with regulation such as gradually diminishing the information presentation with the voice in the step S4. - 特許庁

いきなり自分の国から連れ去られて、見知らぬ国の真ん中に置き去りにされた女の子ならずいぶんとこわいだろうとお思いでしょうが、太陽はまばゆく鳥のは甘く、ドロシーはちっともこわい気がしないのでした。例文帳に追加

The sun shone bright and the birds sang sweetly, and Dorothy did not feel nearly so bad as you might think a little girl would who had been suddenly whisked away from her own country and set down in the midst of a strange land.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

受信端末20上のカーネル内のリアルタイム転送ドライバ23は、ネットワークから受信されたパケットを入力し、取り出したデータが音データならばこれをcodecドライバ24に伸張させ、伸張された音データをPCM−OUTドライバへ渡し、スピーカから音出力される。例文帳に追加

A real time transfer driver 23 in a kernel on a receiving terminal 20 inputs a packet received from the network, makes a codec driver 24 expand fetched data when the fetched data is voice data, transfers the expanded voice data to a PCM(pulse code modulation)-OUT driver and outputs the expanded voice data from a speaker. - 特許庁

における自己相関特性が一定の周期を持たないのに対し、機械信号では必ず周期性を持つことを利用して、上記100%変調に近い呼出音のように音の持つバースト的間隔と類似した周期で定期的に振幅が極端に変化するような機械信号でも音と区別して識別することが可能な周期的信号検出方法および装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device for periodic signal detection by which a machine signal whose amplitude changes extremely periodically at a period similar to a burst-interval of voice like a ringing tone similar to 100% modulation is distinguished from voice by using the fact that the machine signal always has periodicity although autocorrelation property in the voice does not have a fixed period. - 特許庁

(1) (f)に基づく制定法上の宣言書には,申請人が名高く,高潔で品格を備えている旨の意見の根拠の詳細を含めなければならない例文帳に追加

A statutory declaration under paragraph (1) (f) must contain details of the basis of the opinion that the applicant is of good fame, integrity and character.  - 特許庁

(3) (c)に基づく制定法上の宣言書には,申請人が名高く,高潔で品性を備えているという見解の根拠の詳細を含めなければならない例文帳に追加

A statutory declaration under paragraph (3) (c) must contain details of the basis of the opinion that the applicant is of good fame, integrity and character.  - 特許庁

携帯電話機で通話する際に、テレビジョンからの音が通話の妨げとならないようにすることができるテレビジョンを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a television set such that the sound from the television set does not disturb speech communication using a mobile phone. - 特許庁

メダル受け皿に貯留されたメダルにより下部放音孔が塞がれても、下部スピーカの音が聞こえ難くならず、盛り上がった遊技の興趣を低下させないスロットマシンを提供する。例文帳に追加

To provide a slot machine which does not make sound from a lower part speaker hard to hear and does not decrease the interest of a player who is excited even when a lower part sound emission hole is closed by tokens stored in a token tray. - 特許庁

また、笑いの身体的直接運動である横隔膜の振動の検出データに基づいて判別するので、笑い声にならないような微小な笑いも検出することができる。例文帳に追加

Since the device determines on the basis of the detection data for the subject's diaphragm vibrations that directly represent his/her laughing behaviors, it can detect even his minute laugh that can't become any audible laughing voice. - 特許庁

このため、再生しているナレーション音のボリュームを下げなければならないような環境でも、ユーザは、映像211とともに表示されている字幕212を参照することで、ガイドを容易に理解できる。例文帳に追加

Thus, it is possible for a user to easily understand guide by referring to the subtitle 212 displayed with the video 211 even in an environment in which it is necessary to reduce the volume of the narration voice which is being reproduced. - 特許庁

フランス人たちは肩越しに笑いや屈託のない言葉を投げかけ、たびたびジミーは前方の早口の言葉を懸命に聞き取ろうとしなければならなかった。例文帳に追加

The Frenchmen flung their laughter and light words over their shoulders and often Jimmy had to strain forward to catch the quick phrase.  - James Joyce『レースの後に』

安(あ)倍(べ)晋(しん)三(ぞう)新首相(58)は明の中で,自身の政権は日本の経済,教育制度,国際外交,社会保障制度の強化に取り組まなければならないと述べた。例文帳に追加

The new prime minister, Abe Shinzo, 58, said in his statement that his government must work to strengthen Japan's economy, education system, international diplomacy and social security.  - 浜島書店 Catch a Wave

ネットワークを介して入力したハイパーテキスト内のハイパーリンク情報に音に関する情報が含まれている場合、その音に関する情報を文字情報に変換する情報処理装置、印刷装置及び印刷システム並びに印刷方法を提供する。例文帳に追加

To provide an information processor, a printer, a printing system and a printing method for converting information regarding speech into character information in the case that the information regarding the speech is included in hyperlink information within a hypertext inputted through a network. - 特許庁

6 留置業務管理者は、前項の期間中であっても、拘束衣又は防具の使用の必要がなくなったときは、直ちにその使用を中止させなければならない例文帳に追加

(6) In cases where the necessity of use of a restraint suit or gag has ceased to exist, the detention services manager shall immediately order to suspend it even during the period set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 上記(1)(d)の宣言書には、申請人が名を有し、誠実かつ品性を備えているとする見解の根拠となる詳細な説明も記載しなければならない例文帳に追加

(2)A statutory declaration under paragraph (1) (d) must contain details of the basis of the opinion that the applicant is of good fame integrity and character. - 特許庁

パケットネットワーク網が狭帯域である場合に、ビデオカメラからの音信号の伝送データ量を減らさなければならない例文帳に追加

To provide a sound output device and its data transmission control method by which sampling frequency of a sound signal and its encoding method are optimized corresponding to the line speed of packet communication network and thereby communication of the sound signal can be efficiently performed. - 特許庁

わたしにはこの囲いのものではないほかの羊がいる。それらもわたしは連れて来なければならず,彼らはわたしのを聞く。彼らはひとりの羊飼いを持つひとつの群れとなる。例文帳に追加

I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:16』

本発明においては、台所用リモコン1により音メッセージの入力を行い、この入力されたメッセージを台所用リモコン1のみならず浴室用リモコン2においても使用することを特徴としている。例文帳に追加

In this water heater remote controller, the voice message is input from the kitchen remote controller 1, and the input message is used not only in the kitchen remote controller 1 but also in the bathroom remote controller 2. - 特許庁

、案内表示よる聴覚、視覚に訴える警告のみならず触覚に訴えることで、利用者に対して十分な注意喚起を促すことができる、利用者にとって利便性の良い自動改札機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a convenient automatic ticket gate for a user which can fully prompt the attention of the user by not only making an auditory and visual alarm by voice and a guide display, but by appealing to the sense of touch. - 特許庁

従来の、構成要素の順番を入れ替え且つ省略可能な構成要素の組み合わせも考慮したルールを全て作成しなければならない、という煩雑な手間を解消可能とした音認識文法作成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a speech recognition grammar creating device capable of eliminating such conventional complicated work as all rules considering a sequential change of components and also a combination of omissible components have to be created. - 特許庁

予めレーダ波の悪影響を受ける設備の周辺に設定したレーダ禁止エリア内に、自動車が進入したならば、レーダ波の射出を停止し、音出力装置7を介してスピーカ8に「レーダ監視を停止しました。例文帳に追加

If an automobile advances in a radar prohibited area set on the circumstance of facilities previously receiving bad influence of radar waves, emission of the radar waves is stopped to output voice guide "radar monitoring is stopped" to a speaker 8 through a voice output device 7. - 特許庁

とうとう、もう手を叩けないとなると彼は突然立ち上がって急いでジュリア叔母のところへと部屋を横切り、彼女の手をつかんで両手で握り、言葉が出ない、あるいはが引っかかってどうにもならないとなると、それを揺すぶっていた。例文帳に追加

At last, when he could clap no more, he stood up suddenly and hurried across the room to Aunt Julia whose hand he seized and held in both his hands, shaking it when words failed him or the catch in his voice proved too much for him.  - James Joyce『死者たち』

通信端末1は、メール端末3から音変換対象メールを受信した場合に着信通知を行い、この着信通知に対する応答操作を受け付けたならば、メール端末3との間に疑似的な通話路を確立する。例文帳に追加

A communication terminal 1 gives incoming call notice when it has received voice conversion object mail from a mail terminal 3, and if it has received response operation to this incoming call notice, it establishes a pseudo communication path to the mail terminal 3. - 特許庁

本発明に係る音認識処理装置100は、マッチング処理器3および4、初期マッチングバッファ7♯1、マッチングバッファ6ならびにビームサーチ処理器8を備える。例文帳に追加

This speech recognition processor 100 is equipped with matching processors 3 and 4, an initial matching buffer 7#1, a matching buffer 6, and a beam search processor 8. - 特許庁

各基地局5の内部構成は、送信機56、受信機51、ならびに外部機器との接続を制御するControl基板59と、機能別に分割された4種類の音系の基板52〜55が実装されている。例文帳に追加

Each station 5 comprises a transmitter 56, a receiver 51, a control board 59 for controlling connection to external units, and four kinds of boards 52-55 for voice which are divided into functions. - 特許庁

運転の妨げとならずに、車両乗員が注目している車外対象物を視線検出及び音認識により特定して案内する運転支援装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a driving support system, capable of guiding by specifying the external subject of a car notable for passengers of the car by the visual line detection and the voice recognition, without disturbing driving. - 特許庁

経時的に変化するため一瞥することができないまたは画像の中の特に重要な部分を正確に、簡単に取り出すことができる記録装置並びに記録再生装置を提供する。例文帳に追加

To provide a recorder and a recording and reproducing device that can accurately and simply extract an especially important part of audio or video unable to be glanced because of its time change. - 特許庁

検知装置へのスピーカやブザー等の内蔵並びに配線が不要で施工の簡素化並びにコストダウンが図れる音伝送システムを提供する。例文帳に追加

To provide a voice transmission system that dispenses with the need for building-in speakers/buzzers in a detector or wiring for simplifying construction and reducing the cost. - 特許庁

検知装置へのスピーカやブザー等の内蔵並びに配線が不要で施工の簡素化並びにコストダウンが図れる音伝送システムを提供する。例文帳に追加

To provide a voice transmission system for simplifying installation and attaining cost reduction by eliminating the need for incorporating a speaker or a buzzer or the like to a detector and wiring from voice terminals to the detector. - 特許庁

また、特定分野にしか出てこない単語を別の特定分野辞書として構築した場合、特定分野辞書を利用するか否かは人手で制御せねばならない煩わしさを伴うと共に、話題が頻繁に変わる対話文などの音データに対して、誤り訂正を行うことは困難であった。例文帳に追加

The topic of a document is automatically extracted from the recognition result of inputted voice data, and control as to whether analysis is to be undertaken by using a specific field dictionary according to the extracted topic is automatically performed. - 特許庁

業務内容にあわせて音認識リソースに定義する数値範囲を動的に変更して認識する数値を限定することによって、記憶量を減少させるとともに本来認識しなければならない数値の認識率を向上させる。例文帳に追加

To reduce a memory amount and also to improve the recognition rate of numeric values which must be essentially recognized by dynamically changing the range of the numeric values which are to be defined to voice recognition resources in accordance with contents of business and restricting the numeric values which are to be recognized. - 特許庁

例文

無線通信網を介して翻訳がなされる場合には、その翻訳結果情報を少ない容量で携帯端末に渡して該携帯端末にて翻訳結果を音合成することができ、また、携帯端末側で、翻訳結果のみならず関連情報を、少なくとも音によりさらには画像を用いて、ユーザに提供可能とする携帯端末を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal that can receive translation result information with small capacity and synthesize a speech of the translation result when translation is carried out through a radio communication network, and can provide not only translation result, but also related information for a user on the terminal side by using at least a voice and further an image. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS