1016万例文収録!

「密家」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 密家に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

密家の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 484



例文

隊士が増え手狭になったこともあるが、西本願寺は勤王の色濃く、長州藩毛利と関係が親な寺であったためである。例文帳に追加

The reason was not only because Mibu was too cramped as the members grew in number, but also because West Hongan-ji Temple had strong loyalty to the Emperor and had close relationship with the Mori family of Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小松を抑えるためには、知行国を有して半独立的な位置にある叔父たちと接に連携する必要があった。例文帳に追加

In order to control the Komatsu family, it was necessary to closely cooperate with uncles who were chigyo kokushu and had a semi-independent status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安元3年(1177年)、父の藤原成親が平打倒をはかって、院近臣の西光・俊寛らと鹿ヶ谷の山荘で議を行った。例文帳に追加

In 1177, his father, FUJIWARA no Narichika, conspired to overthrow the Taira family with Saiko and Shunkan, personal attendants to the Emperor, at a mountain villa in Shishigatani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人はひっそりと逢瀬を重ねるが、清盛におもねる者から秘が漏れて、小督は無理やり出させられてしまう。例文帳に追加

The Emperor and Kogo repeatedly met in secret, but someone who was loyal to Kiyomori leaked the secret and finally, Kogo was forced to become a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この世界にも稀な緊ぶりは、ある意味、山田が「生涯同じ歌を繰り返し歌い続ける」タイプの作である証左ともなっている。例文帳に追加

This rare closeness in a way proves that Yamada is the sort of artist who 'repeatedly sings the same song for life'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また鳥居忠吉が今川氏に内で備蓄していた武具・兵糧・金銭を見せられ、康は感涙したという。例文帳に追加

It is said that he was moved to tears when Tadayoshi TORII showed him the arms, military provisions and money that Tadayoshi had kept secret from the Imagawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直弼の対応に憤った孝明天皇は、戊午の勅を水戸藩に下し、武の秩序を無視して大名に井伊の排斥を呼びかける。例文帳に追加

Enraged by Naosuke's policies, Emperor Komei issued Bogo no Micchoku (a secret imperial decree) to the Mito Domain and called for the II's expulsion, disregarding the order of samurai families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主人公・影丸ら隠に指令を出して徳川への謀反や不穏な動きを事前に防ぐ役目を務めている。例文帳に追加

Hanzo gave orders secletly to the main character, Kagemaru, and others to prevent any suspicious movements beforehand including a rebellion against the Tokugawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前島(まえじまひそか、天保6年1月7日(旧暦)(1835年2月4日)-大正8年(1919年)4月27日)は、日本の官僚、政治例文帳に追加

Hisoka MAEJIMA (February 4, 1835-April 27, 1919) was a Japanese government official as well as a statesman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

承元3年(1209年)12月、御人の美作朝親の妻と通していたことから、朝親との間で合戦となり掛ける事態となった。例文帳に追加

In December, 1209, he had some secret love affairs with the wife of the gokenin (an immediate vasal of the shogunate)Tomochi MIMASAKA and almost ended up in a battle with Tomochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしそのの下働きの老女に告され、翌15日未明、就寝していたところを警官隊に踏み込まれて捕縛された。例文帳に追加

He was, however, betrayed by an old woman servant at the home and arrested by the police before dawn on November 15 while being asleep in bed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一次産業(農林漁業)に従事する者が多く、屋の数と集度が少ない地域を指す名称である。例文帳に追加

It indicates an area where a small number of houses are sparsely scattered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村(むら、そん)とは、集落や基礎自治体の一種で、第一次産業(農林漁業)に従事する者が多く、屋の数と集度が少ない地域を指す名称である。例文帳に追加

Many residents of engage in primary industry (agriculture, forestry and fishery).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが、朝鮮半島との緊化により、土着神、地方神であった三神が5世紀以降国神として祭られるようになった。例文帳に追加

Because of the closer relationship that developed with Korea, the three goddesses, who were native and local deities, came to be worshipped as national deities after the fifth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜならば、幽斎は歌道の達人だっただけではなく、足利義昭時代から公とも親な関係にあったからである。例文帳に追加

It was because Yusai had been not only a master of tanka poetry but also a familiar person among the court nobles since the period of Yoshiaki ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畜舎・畜の保護措置、農産物・飼料の覆い、電子・精機械に侵入する微粒子の遮蔽措置を指導。例文帳に追加

It is guided how to protect livestock barns and livestock, how to cover farm products and fodder, and how to prevent fine particles from intruding in electronic or precision machines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に徳川康は、残党狩りの命を無視し、先述のように武田の遺臣たちをかに匿った。例文帳に追加

Contrarily, Ieyasu TOKUGAWA ignored the order to hunt down the remnants, and hid surviving retainers of the Takeda clan in secret as mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公武合体を求める孝明天皇は水戸藩はじめ御三、御三卿などに対して戊午の勅を下す。例文帳に追加

Emperor Komei, who wished for Kobu gattai, issued an unofficial Secret Order of Bogo (Bogo was the zodiac of the year) to the Gosanke (Three Tokugawa Families just below the house of Shogun) and Gosankyo (Three Tokugawa branches besides Gosanke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に安倍氏の系の分裂とともに天文博士の地位や天文奏宣旨のついても争いが激化した。例文帳に追加

Furthermore, discord within the Abe clan over the position of tenmon hakase and decrees of tenmon misso increased as the family members established branch families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鷹見安二郎(1940年)によると住宅集地区外に点在する民は文政年間で約9500戸程度と見積もられ、約4万3500人程度である。例文帳に追加

TAKAMI Yasujiro (1940) estimated that there were 9,500 households and approximately 43,500 people inhabiting the dense residential area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

折しも、倒幕派公の岩倉具視らの画策によって討幕の勅が下されようとしていたときであった。例文帳に追加

The incident happened just when court nobles of tobakuha (anti-Bakufu, crushing-the-Bakufu faction) including Tomomi IWAKURA schemed the issuance of secret Imperial command of attacking the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは幕臣として出世し御庭番の職務を離れた長老までも含めた御庭番筋の間で相互に親に連絡を取り合った。例文帳に追加

They maintained close contact with the oniwaban families including the patriarch who had already retired from the oniwban after his promotion to the shogun's retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』と『平物語』を創作であると捨てて、厳に『玉葉』のみを採れば、下記の記述がある。例文帳に追加

If we eliminate "Azuma Kagami" and "Heike Monogatari" due to their fictional natures, strictly interpreting only Gyokuyo," then the depictions of the battles would change to the following.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政子はすぐさま、名越の北条邸に帰宅途中の時政に使いの女房を送り、頼と能員の謀を知らせる。例文帳に追加

Masako immediately sent a nyobo (court lady) and let Tokimasa know about Yoriie and Yoshikazu hatching a plot together, who was on his way back to the Hojo's residence in Nagoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに落語などに出てくる八公・熊公などは借人であるため厳に言えば町人にはあたらない。例文帳に追加

As a side note to this, Hachiko and Kumako, famous characters that appear in rakugo tales, are nagaya tenants, not townspeople in the strict sense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、地下の系譜に関してこれほどまでに綿かつ詳細に調査したものは他に存在しない。例文帳に追加

And yet there is nothing else that has surveyed the genealogical record of the Jige-ke families so carefully or in such detail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大久保利通らは謹慎中の公岩倉具視と連携し、討幕の勅を得るべく朝廷に工作を始めていた。例文帳に追加

Toshimichi OKUBO and others, in cooperation with Tomomi IWAKURA, a court noble who was under house arrest, was beginning to work on the Imperial court to obtain secret Imperial command for overthrowing the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) 国によって機と明言されている工業所有権の主題に対して、本法は法的保護を付与しないものとする。例文帳に追加

(6) No legal protection shall be granted under this Law for industrial property subject matter that have been declared secret by the State. - 特許庁

によって秘と認められた工業所有権の主題の法的保護は,キルギス共和国の法律によって規定される。例文帳に追加

Legal protection of the objects of industrial property recognized as a secret by the state shall be regulated by the legislation of the Kyrgyz Republic. - 特許庁

木造屋のコンクリート基礎と木材土台の間に設ける基礎パッキンにおいて、その前に塗装するモルタルとの着性を高めること。例文帳に追加

To enhance adhesion with mortar painted before foundation packing in the foundation packing arranged between a concrete foundation of a wooden house and a wooden sill. - 特許庁

飼育された畜自体の食欲を向上させ、粗飼料の消化率も高め、栄養の消化吸収を増進させること。例文帳に追加

To improve the appetite of densely bred livestock, enhance the digestion rate of roughage, and promote the digestive absorption of nutrients. - 特許庁

特に、前記着層がシリコーン層であることを特徴とする内装、具等提案用の建物関連販売ツールである。例文帳に追加

Especially, the adhesive layer is a silicone layer. - 特許庁

顧客の秘保持希望及び顧客のプライバシを遵守しつつ最適な信頼できる専門を顧客に仲介する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for intermediating a most suitable and reliable specialist to a client, while honoring the confidentiality keeping the desire of the client and the privacy of the client. - 特許庁

専門会議の議事録作成の確実性と秘性を確保しつつも、迅速な議事録作成を促すことを可能にする。例文帳に追加

To makes it possible to prompt to create a minutes quickly, while securing certainty and secrecy of meeting minutes creation. - 特許庁

寺務の大部分を省力化、省コスト化できるとともに、寺院と檀との間の結びつきをより接なものとする。例文帳に追加

To not only reduce the labor and the cost of most of affairs in the Buddhist temple but also bring about closer relations between a Buddhist temple and its supporters. - 特許庁

歴史を振り返るならば、官と民との区別が厳につけられ、国が公共サービスを独占するようになるのは近代以後である。例文帳に追加

If we look back on the history, it is in the modern times that a strict distinction was assumed between the public sector and the private sector and that nations became the sole provider of public services.  - 経済産業省

を打ち明けて欲しいと言うのは、何度もここで滞在しているうちに、トリジェニス一とかなり親しくするようになったからで例文帳に追加

My only claim to being taken into your confidence is that during my many residences here I have come to know this family of Tregennis very well  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

元は六条藤の顕昭によって書かれた『古今和歌集』の用語に対する注釈書を対立関係にあった御子左の藤原定が秘かに見る機会を得て春歌上巻の部分を写し、これに自説(藤原俊成以来の御子左の歌道学)を「勘」として書き加えた物である。例文帳に追加

The book was written by FUJIWARA no Teika of the Mikohidari family who had had a chance to secretly read commentaries on "Kokin Wakashu" originally made by Kensho of the rival Rokujo Toke (Rokujo Fujiwara family), who transcribed the commentaries in its first volume of the Spring Poetry part and added his own reviews (based on the Mikohidari family's poetry school established by FUJIWARA no Toshinari) as 'mikkan' (personal views), to thereby complete his own version.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、御台所となった熈子の意向で姪にあたる熈の娘・近衛尚子が中御門天皇の女御として入内する事になったために近衛以外の他の摂が反発して霊元上皇に接近するようになった(なお、当時の養子縁組によって鷹司教平の男系の孫が揃って近衛以外の4つの摂の当主であり、互いに親であった)。例文帳に追加

Sekke regent families other than the KONOE family opposed the demands of Hiroko (who became the wife of Shogun), which made her niece, Hisako KONOE (Iehiro's daughter), become the Nyogo (consort) of Emperor Nakamikado, and went on the side of the Retired Emperor Reigen (from the adoption system of the time, the grandsons of Norihira TAKATSUKASA occupied the heads of the four Sekke regent families other than the Konoe family and had intimate relationships with each other).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交際、共感、信頼、庭内の幸福、共同の快適な生活、同じテーブルでの食事、共有財産権の利益、庭内関係の親さを喜ぶ既婚者の権利例文帳に追加

the right of married persons to the enjoyment of association and sympathy and confidence and domestic happiness and the comfort of living together and eating meals at the same table and profiting from joint property right and the intimacies of domestic relations  - 日本語WordNet

それまでの政治色の強かった都市仏教への批判的意味合いも含み、鎮護国を標榜しながらも教的色彩を強め、国とは一定の距離を置いた。例文帳に追加

Implying their criticism of urban Buddhism, which tended to be political, they strengthened the characteristic of Mikkyo (Esoteric Buddhism) despite the call to keep the nation tranquil, and distanced themselves from government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教尊重を国の方針として打ち出し、仏教信仰と国形成が接に結び付けられたこの法については『日本書紀』作者の創作説もある。例文帳に追加

This law, which set forth the country's policy to respect Buddhism, made a close connection between Buddhist faith and nation building, but there is a theory that it is a creation of the writers of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏千から分かれた流派であるものの、聖護院門跡との接な関わりにより公文化を基調とした流儀となっている。例文帳に追加

Although Hayami-ryu school stemmed from the Urasenke school of tea ceremony, it is based upon the culture of court nobles since it has maintained close relationships with Shogoin Monzeki Temple (originally built in 1090 in Kyoto as a temple of Tendai Sect and has been continuaously used as a residence of various priests retired from nobilities including imperial household members).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史教科書では、江戸幕府(徳川将軍)の旗本は1万石未満の将軍直属の臣で、将軍との謁見資格(御目見得以上)を持つ者と定義されているが、厳にはそう単純ではない。例文帳に追加

In historical textbooks, hatamoto in the Edo bakufu (the Tokugawa shogun family) was defined as the persons who were direct retainers of the shogun with a less than 10,000 koku of rice crop and were entitled to have an audience with the shogun (omemie or higher), but strictly considered, the situation was not so simple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有栖川宮は歴代、書道・歌道の師範を勤めて皇室の信任篤く、将軍とも婚姻関係を結び、公武ともに接であった。例文帳に追加

Arisugawa no miya had taught calligraphy and poetry to succeeding generations and had the trust of the Imperial Family; additionally, he had a close relationship with shogun families as there was a marriage relationship between them and they were close to both court nobles and samurai families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、天台宗は九条兼実の実弟慈円が天台座主を務めて以来、九条との着が進み、また真言宗も朝廷の実力者である同に靡いていた。例文帳に追加

At that time, since Jien, who was a real younger brother of Kanezane KUJO, assumed the position of Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), the Tendai sect came to have a close connection with the Kujo family, and the Shingon sect also bent before power of the Kujo family which was the kingmaker in the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きわめて礼儀正しく、物事を荒立てない人格者であったといわれ、薩摩藩老から島津内部の事に関わる相談事を受けることも多々あった。例文帳に追加

It is said that Chui was a polite and gentle person of integrity often sought to be consulted by the chief retainer of the Satsuma clan on sensitive matters within the Shimazu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄8年(1565年)、『軍鑑』に拠れば異母兄で武田後継者であった武田義信の臣らが信玄暗殺の謀のため処刑され、義信自身も幽閉されている(義信事件、義信は幽閉された末、永禄10年(1567年)に死去)。例文帳に追加

In 1565, according to "Gunkan," the vassals of Yoshinobu TAKEDA, his older paternal half-brother and the heir of the Takeda family, were executed for the conspiracy to assassinate Shingen, and Yoshinobu himself was confined (Yoshinobu incident, Yoshinobu died in 1567 in confinement).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更には武蔵と松井との晩年の親さから試合当時も松井に縁があり、武蔵は杵築に住む無二の許へ送られたと考えられる。例文帳に追加

Besides, in his later years, Musashi had been enjoying a good friendship with the Matsui family, so Musashi might have known the Matsui family before the duel, and for the family's help, he might have been sent to Muni in Kitsuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

細川の移封に従い熊本市に移るが、長崎奉行への告があって幕府に露見したため、寛永12年12月22日(1636年1月30日)、熊本禅定寺において族・従者と共に殉教した。例文帳に追加

When the domain of the Hosokawa family was transferred, the family of Nagasada moved to Kumamoto City; however, the fact that the family of Nagasada was Christian was reported to bakufu through the Nagasaki magistrate that received the information from a betrayer--after all, Nagasada was martyred with his family and followers in Zenjoji Temple in Kumamoto on January 30, 1636.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS